6
®
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus
haute.
Calculer la distance au so! a partir des milieux des bords
ext_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A doit Otre la m_ne des deux c6t_s & 6 mm
pr_s.
Si le r_glage est necessaire, ne regler qu'un seul des
deux cSt_s pr rapport & I'autre.
Soulever ou baisser un c6te de la tondeuse en ajustant
I'_crou de r_glage sur ce c6te.
REMARQUE:
Chaque trois tour de I'_crou de r_glage
changera a hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Rev_dfier la distance au sol apres le rC-_jlage.
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(1)
(2)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stellmutter
Fond du bord de la tondeuse
€:crou de r_glage du raccord de levage
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste del v_.rillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
_)
(1) Onderkant van de maaimechine
(2) Bijstelmoer
_)
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
•
Raise mower to highest position.
•
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If ad ustment is necessary, make adjustment on one side
of mower on y.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE= Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
®
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A" sollte auf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
•
Fails
eine Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M_hwerks vomehmen.
•
Um eine
Seite
des M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite Ibsen.
NOTE:
Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die HShe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut prOfen
@
62
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicibn m_s alta.
•
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferiordel extremo de lasegadora
al suelo. La distancia _A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lado de
la segadora solamente.
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento en ese lade.
•
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
AVISO:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en apreximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
Q
REGOLAZIONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pie alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi0 di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
mgolazione
dell'articolazione di sollevamento su quel
tato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione
di sollevamento su
quel lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di cima 3 mm (1t8 di pollice).
Dopo
aver
fatto
la regolazione,
ricontrollare
le
misurazioni.
(_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
1o1de grond. Afstand "A" moet oiwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine
gebeuren.
Draai de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimechine
die u hoger wilt instellen.
Draei
de bijstelmoer
looser
aan de kant van de
maaimachine
die u lager wilt instellen.
LET OP:
Drei slagen van de bijstelmoer
veranderen
de
hoogte ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer
na bet bijstellen de hoogte opnieuw.