Vetus MTC30 Instrucciones De Instalación
Vetus MTC30 Instrucciones De Instalación

Vetus MTC30 Instrucciones De Instalación

Direcciones hidráulicas
Ocultar thumbs Ver también para MTC30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Hydraulische besturingen
Hydraulic Steering Systems
Hydraulische Ruderanlagen
Commandes hydrauliques
Direcciones hidráulicas
Sistema di governo idraulici
C o pyrigh t © 2 01 4 Ve t us b .v. Sc hi e d a m H o l la nd
30 - 175 kgm
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus MTC30

  • Página 1 Installatieinstructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d’installation Istruzioni per l’installazione Instrucciones de instalación NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Hydraulische besturingen Hydraulic Steering Systems Hydraulische Ruderanlagen Commandes hydrauliques Direcciones hidráulicas Sistema di governo idraulici 30 - 175 kgm C o pyrigh t © 2 01 4 Ve t us b .v. Sc hi e d a m H o l la nd...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhoud Contents Inleiding Introduction Montage Fitting Vullen en ontluchten Filling and bleeding Technische gegevens Technical data Onderhoud Maintenance Hoofdafmetingen Overall dimensions Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Inhalt Sommaire Einleitung Introduction Montage Montage Füllen und Entlüften Remplissage et purge Technische Daten Spécifications techniques Wartung Entretien Hauptabmessungen...
  • Página 3: Inleiding

    Bij een enkele bediening (1 stuurpomp) dient in de stuurpomp ingebouwde terugslagklep) en 2 handpompen. een vuldop met beluchtingsgat te worden gemonteerd. De Vetus EHP type ‘R’ zijn reeds voorzien van een ingebouwde Bij een dubbele bediening (2 stuurpompen) dient in de boven- terugslagklep.
  • Página 4 - de totale lengte van de leiding zeer groot is. (alleen MTC30) of nylon slang of door middel van (koperen of - tijdens bedrijf zeer sterke temperatuurschommelingen ver- stalen) leiding.
  • Página 5 NEDERLANDS Bochten dienen absoluut vrij van knikken te zijn; een knik in de Montage van de nylon leiding/slang in de fitting leiding vermindert de vrije doorgang voor de hydraulische olie. • Nylon leiding (6 mm inwendig, 8 mm uitwendig) Indien de installatie wordt uitgevoerd met koperen of stalen Plaats leiding dient hiervoor ‘inwendig gereinigde’...
  • Página 6: Vullen En Ontluchten

    Het vullen van het hydraulisch systeem dient te gebeuren bij het Plaats op de ontluchtingsnippels een stukje slang 8 mm hoogste punt van het systeem, d.w.z. bij de (bovenste) stuur- diameter (MTC30: 6 mm); open de ontluchtingsnippel pomp of bij de extra olie-expansietank. door deze een slag linksom te draaien.
  • Página 7: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Cilinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Gebalanceerde cilinder Slag 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 8: Onderhoud

    Aantal omwentelingen stuurwiel, boord-boord Stuurpomp HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulische vloeistof Hydraulische olie : volgens ISO VG 15 Viscositeit : 14 cSt bij 40°C Viscositeitsindex : groter dan 380 Stolpunt : lager dan -60°C De volgende hydraulische oliën voldoen aan bovengenoemde specificaties:...
  • Página 9 Electro-Hydraulic Pump (EHP) (with non-return valve) and 2 Loctite ® manually operated pumps. The Vetus EHP type ‘R’ is already equipped with a built-in non- The steering pump is fitted with a filler plug without air hole as return valve. standard.
  • Página 10 The hydraulic steering components are connected with nylon - the total length of the tubes system is very large; tubes (MTC30 only!), nylon hoses or copper or steel tubes for - large temperature differences can be expected during opera- the other models.
  • Página 11 ENGLISH When the installation uses copper or steel tubes, they must be Installation of nylon tube/ hose into the connection of the ‘internally cleaned’ type. • Nylon tube (6 mm l.D., 8 mm O.D.) When fitting copper or steel tubes, avoid long straight sections; After cutting the nylon the length of the tube is affected by ambient temperature.
  • Página 12: Filling And Bleeding

    (top) steering pump or the extra oil expansion tank. Fit a length of hose, 8 mm. dia. (MTC30: 6 mm), to the air Remove the filler cap from the (top) steering pump or oil expan- bleed nipples;...
  • Página 13: Technical Data

    ENGLISH Technical data Cylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Balanced cylinder Stroke 150 mm (5.91”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm Volume 4.1 cu.inch 6.3 cu.inch...
  • Página 14 No. of turns steering wheel H.O. to H.O. Steering pump HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulic fluid Hydraulic oil : In accordance with ISO VG 15 Viscosity : 14 cSt at 40°C...
  • Página 15: Einleitung

    Ruderpumpe ein Verschlussdeckel mit Belüftungsloch Handpumpen zu entnehmen. montiert werden. Die Vetus EHP Typ ‘R’ ist bereits mit einem eingebauten Ein Verschlussdeckel mit Belüftungsloch wird separat mitgeliefert. Rückschlagventil ausgestattet. Den Plänen ‘F1’ und ‘F2’ sind Beispiele von Anlagen mit einer Zylinder elektrohydraulischen Pumpe (EHP) (ohne Rückslagventil) und...
  • Página 16 Deckel des Einfüllstutzens der (oberen) Hydraulikpumpe ent- weichen. Die Einzelteile der hydraulischen Ruderanlage sind miteinander Installieren Sie darum einen zusätzlichen Ausgleichsbehälter, mit Hilfe von Nylonrohrleitungen (nur MTC30) oder -schläuchen wenn: oder auch mit Kupfer- oder Stahlrohren zu verbinden. - eine Ruderanlage aus zwei Handruderpumpen und einere- lektro-hydraulischen Pumpe besteht;...
  • Página 17 DEUTSCH Beim Einbau von Kupfer- und Stahlrohrleitungen sind lange, Verbindung des Nylonschlauches mit den Metall- gerade Leitungsstücke zu vermeiden, da deren Länge von der Befestigungsteilen Umgebungstemperatur beeinflußt wird. • Nylonrohrleitung (Innen 6 mm, Außen 8 mm) Bringen Sie nach dem Da der Zylinder in seiner Bewegungsfreiheit nicht beeinträch- Abschneiden tigt werden darf, ist er in jedem Fall mit 2 flexiblen Rohr- oder...
  • Página 18: Füllen Und Entlüften

    Stelle erfolgen, das heißt, bei der oberen Hydraulikpumpe oder beim zusätzlichen Ausgleichsbehälter. Bringen Sie an den Entlüftungsnippeln ein kurzes Stückchen Schlauch von 8 mm Durchmesser an (MTC30: Entfernen Sie den Deckel des Einfüllstutzens der oberen Pumpe 6 mm); durch leichtes Lösen der Sechskantmutter wird oder des Ölausgleichsbehälters.
  • Página 19: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Zylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Zweiseitig wirkender Zylinder 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Zylinderinhalt 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm 1226 Nm 1717 Nm Max.
  • Página 20: Wartung

    Zahl der Radumdrehungen von Anschlag zu Anschlag Ruderpumpe HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Zylinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulikflüssigkeit Hydraulisches Öl : gemäß ISO VG 15 Viscosität : 14 cSt bei 40°C Viscositätsindex : größer als 380 Festpunkt : unter -60°C...
  • Página 21: Montaje

    En cas de pilotage simple (avec 1 pompe de commande), il pape de retenue) et deux pompes manuelles. faudra monter un bouchon de remplissage avec prise d’air sur La EHP de Vetus type ‘R’ est déjà équipée d’une soupape de la pompe de commande. retenue incorporée.
  • Página 22 - le système de commande est composé de deux pompes de des tuyaux flexibles en nylon (MTC30 seulement) ou par des commande manuelles et d’une pompe électro-hydraulique. conduites en cuivre ou en acier.
  • Página 23: Remplissage Et Purge

    Vullen en ontluchten Filling and bleeding Füllen und Entlüften Remplissage et purge Llenado y purga de aire Riempimento e spurgo dell’aria Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 24 MTC52 MTC72 MTC125 MTC30 MTC175 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 25 MTC52 MTC72 MTC125 MTC30 MTC175 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 26 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm 020105.03...
  • Página 27 FRANÇAIS Les coudes doivent être parfaitement exempts de flambage; un Branchement du tuyau en nylon et des raccords flambage dans la conduite entrave le libre passage de l’huile métalliques hydraulique. • Conduite en nylon (diam. int. 6 mm, diam. ext. 8 mm) Enfiler, après avoir...
  • Página 28 à dire à la pompe de commande (supérieure) ou au réservoir d’expansion d’huile supplémen- Placer un bout de tuyau de 8 mm de diamètre (MTC30: taire. 6-mm) sur les douilles d’échappement; pour ouvrir la douille d’échappement dévisser l’écrou hexagonal d’un...
  • Página 29 FRANÇAIS Specification techniques Cylindre MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Cylindre équilibré Course 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 30 Nombre de tours roue du gouvernail bord-bord Pompe de commande HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylindre MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Liquide hydraulique Huile hydraulique : selon ISO VG 15 Viscosité : 14 cSt à 40°C Indice de viscosité...
  • Página 31: Introduccion

    Durante el funcionamiento simple (1 bomba de dirección), debe anti-retorno) y dos bombas manuales. colocarse un tapón de relleno con orificios de aireación. La EHP Vetus del tipo ‘R’ ya está provista de una válvula anti- Durante el funcionamiento doble (2 bombas de dirección), retorno incorporada.
  • Página 32: Accesorios De Tubo

    (sólo Por este motivo hace falta instalar un depósito de expansión MTC30) o bien por medio de un tubo de cobre o de acero. para aceite suplementario en caso de que: - el sistema de dirección está...
  • Página 33 ESPAÑOL Si la instalación está realizada con tubos de cobre o en acero, Montaje de la tubería/ tubo de nilon en un racor es preciso utilizar tubos de ‘limpieza interna’. • Tubo de nilón (de un diámetro interno de 6 mm y externo Para la instalación de tubería de cobre o de acero se deben de 8 mm) evitar los trozos rectos largos;...
  • Página 34: Llenado Y Purga De Aire

    Colocar en las boquillas de purgado de aire un pedazo de Retirar la tapón de llenado de la bomba de dirección (superior) tubo de 8 mm de diámetro (MTC30: 6 mm); la boquilla se o del depósito de expansión de aceite.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Especificaciones técnicas Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo cilindro equilibrado Moviento 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volumen 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 36: Líquido Hidráulico

    Número de revoluciones del volante de mano, de babor a estribor Bomba de dirección HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Líquido hidráulico Aceite hidráulico : según ISO VG 15 Viscosidad : 14 cSt a 40°C Índice de viscosidad...
  • Página 37 La pompa di governo è dotata di serie di un tappo di riempi- ritegno) e 2 pompe manuali. mento privo di foro di sfiato. La Vetus EHP di tipo ‘R’ è già dotata di una valvola di ritegno In caso di postazione di comando unico (1 pompa di governo) è incorporata.
  • Página 38 - Il sistema di governo consista di due pompe manuali ed di loro per mezzo di condutture di nailon o di tubi flessibili di unapompa elettro-idraulica. nailon (soltanto MTC30) o per mezzo di condutture di rame o - La lunghezza totale della conduttura sia molto grande. di acciaio).
  • Página 39 ITALIANO Ove l’impianto venga eseguito con condutture di rame o di Montaggio del tubo di nylon nel raccordo acciaio deve essere usata conduttura ‘internamente pulita’. Nel montaggio di condutture di rame o di acciaio devono • Tubo nylon (ø int. 6 mm, ø est. 8 mm) essere evitati lunghi tratti dritti;...
  • Página 40 Rimuovere il tappo del serbatoio della pompa di governo (supe- riore) o del vaso di espansione dell’olio. Collocare un pezzo di tubo di 8 mm di diametro (MTC30: Collocare eventualmente sul foro di riempimento un sostegno 6 mm) sulle valvole di spurgo dell’aria; le valvole di spurgo per il tubo (G 3/8) con un imbuto.
  • Página 41: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo Cilindro bilanciato Corsa 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Página 42 Numero giri ruoto di governo da bordo a bordo Pompa di governa HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Liquido idraulico Olio idraulico : secondo ISO VG 15 Viscosità : 14 cSt a 40°C Indice di viscosità...
  • Página 43 Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Overall dimensions Dimensions principles Dimensioni principali HTP20, HTP30, HTP42 HTP20R, HTP30R, HTP42R Aansluitingen Raccordements A, B Aansluiting cilinder A, B Raccordement cylindre Aansluiting vereffeningsleiding Raccordement ligne de compensation Connections Conexiones A, B Cylinder connections A, B Conexion cilindro Balance tube connection Conexion tubo de compensación...
  • Página 44: Overall Dimensions

    FLEX. TUBING 40 (1 ”) 62 (2 ”) RUDDER SHAFT 12.7 ( ”) DIA. 10 ( ”) DIA. AIR BLEEDERS MTC30 STROKE 160 (6 ”) ”) DIA. CONNECTIONS FOR FLEX. TUBING 50 (1 ”) 68 (2 ”) RUDDER SHAFT 14 ( ”) DIA.
  • Página 45: Dimensiones Principales

    Dimensions principles Dimensiones principales Dimensioni principali STROKE 160 (6 ”) 11 ( ”) DIA. CONNECTIONS FOR FLEX. HOSE 70 (2 ”) 93 (3 ”) RUDDER SHAFT 22 ( ”) DIA. AIR BLEEDERS 20 ( ”) DIA. MTC125 STROKE 225 (8 ”) 11 ( ”) DIA.
  • Página 46: Hydraulische Schema's

    Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Hydraulische Schaltpläne Hydraulische besturing, enkele bediening Hydraulic steering, single station Hydraulische Ruderanlage, einfache Betätigung Commande hydraulique, simple Dirección hidráulico, mando simple Governo idraulico, comando unico Hydraulische besturing, enkele bediening met terugslagklep Hydraulic steering, single station with non- return valve Hydraulische Ruderanlage, einfache Betätigung mit Rückslagventil...
  • Página 47: Esquemas Hidráulicos

    Schémas hydrauliques Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Hydraulische besturing, dubbele bediening en elektro-hydraulische pomp (met terugslagklep) Hydraulic steering, dual station with electro- hydraulic pump (with non-return valve) Hydraulische Ruderanlage, doppelte Betätigung und elektro-hydraulische Pumpe (mit Rückslagventil) Commande hydraulique, double et pompe électro-hydraulique (avec soupape de retenue) Dirección hidráulico, mando doblo y bomba electrohidráulica (con válvula anti-retorno)
  • Página 48 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 020105.03 2014-02...

Tabla de contenido