Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

2.2 kW
Electrische voortstuwing
Electric propulsion
Elektrischer Antrieb
Propulsion électrique
Propulsión eléctrica
Propulsione elettrica
Elektrisk framdrift for båt
C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
Installasjonsinstruksjoner
M a i n t e n a n c e - f r e e
Electric Propulsion Unit
EP2200K
EP2200KH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus EP2200K

  • Página 1 Electric Propulsion Unit Electrische voortstuwing Electric propulsion Elektrischer Antrieb Propulsion électrique EP2200K Propulsión eléctrica Propulsione elettrica EP2200KH Elektrisk framdrift for båt C o p y r i g h t © 2 0 0 4 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Página 2 • EN50081-1 und EN50082-2 (EMC) kompatibilitet) • DIN/IEC 68-2-6 und DIN/IEC 68-2-29 (Schwingung) • DIN/IEC 68-2-6 og DIN/IEC 68-2-29 (Vibrasjon) Ce produit répond aux normes de la directive CE : EN50081-1 et EN50082-2 (EMC) DIN/IEC 68-2-6 et DIN/IEC 68-2-29 (Vibration) Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vervormde trillingdempers kun- Hoofdafmetingen nen trillingen en geluid aan het schip overdragen....67 Wijzigingen zonder voorafgaande aankondiging voorbehou- den. Electrische voortstuwing EP2200K, EP2200KH...
  • Página 4: Flexibele Schroefaskoppeling

    De schroefas dient over de aangegeven lengte in de naaf te - het binnenlager en de naaf van de koppeling. worden gestoken. De as en de naaf dient vrij van vet en vuil (*) te zijn. Borg de schroefasdopmoer met een borgplaat Electrische voortstuwing EP2200K, EP2200KH...
  • Página 5: Schroefraam

    De kielkoeler moet daar worden geplaatst waar een continue langsstromen van water onder alle omstandigheden is gewaar- borgd. Nabij de boeg, waar bij hogere snelheden turbulentie kan voorkomen, is een minder geschikte plaats. De kielkoeler moet ook onder water blijven wanneer het schip rolt. Electrische voortstuwing EP2200K, EP2200KH...
  • Página 6 Gebruik uitsluitend water en/of zeep, dus geen vet- of oliehou- Vul zover bij tot de expansietank voor ca. de helft gevuld is dende producten, om het monteren van de slang op de slang- aansluitingen te vereenvoudigen. Monteer elke slangverbinding met 2, roestvaststalen, slang- klemmen. Electrische voortstuwing EP2200K, EP2200KH...
  • Página 7: Electrisch Systeem

    (maar niet zo groot als een Vetus kan voor electrische voorstuwing semi-tractieaccu’s leve- startaccu) te kunnen leveren. ren met een capaciteit van 230 Ah bij een 20 urige ontlading.
  • Página 8: Installatie Accu's

    Sluit nooit de accu’s kort door het verbinden NOOIT middels een zogenaamde scheidingsschakelaar. van de plus ‘+’ pool met de min ‘–’ pool. Vetus kan de volgende geschikte schakelaars leveren: Aansluiten hoofdstroomkabels - Hoofdschakelaar: Accu-hoofdschakelaar 250 A • Schakel alle stroomverbruikers uit.
  • Página 9: Bedieningshandel

    Voor installaties uitgerust met 4 tot en met 8 semi-tractie accu’s zijn aansluitschema’s gegeven. 9.7 Acculader Bij de Vetus acculaders type BC240503 en type BC240803 De keuze van de juiste acculader hangt af van de geïnstalleer- kunnen door de ingebouwde scheidingsdiodes 3 accu’s de accucapaciteit en van de gewenste laadtijd.
  • Página 10: Hybride Installatie

    Raadpleeg tabel 2 op pag. 61 voor het kiezen van de juiste schroef. Tabel 2 geeft schroefafmetingen welke geoptimaliseerd zijn voor toepassing van de Vetus dieselmotor M2C5 met een keer- koppeling met een reductie van 2:1. N.B. Het maximale vermogen van de dieselmotor is groter dan...
  • Página 11: Introduction

    ....64 vibration and noise to the boat. Overall dimensions ....67 We retain the right to make changes without previous notice. Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 12: Flexible Propeller Shaft Coupling

    The shaft and hub should be free of grease and dirt (*). must be a minimum free space between: - The outer bearing and the propeller hub; - The inner bearing and the coupling hub. Lock the propeller shaft cap nut with a lock plate. Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 13: Propeller And Ship's Hull

    This means that placing it near to the bows where turbulence can occur at higher speeds is not advisable. The keel cooler must also remain under water when the ship rolls. Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 14 Add liquid until the expansion tank is about half full. Only use water and/or soap, thus no fatty or oily products, to help make fitting the hoses to the hose connection points easi- Tighten each hose connection using 2 rust-proof steel hose clamps. Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 15: Electrical System

    Also, this type of battery can be discharged by 80% before Vetus can supply semi traction batteries for electrical propulsion needing to be recharged, while maintaining a reasonable useful with a capacity of 230 Ah at a 20 hour discharge.
  • Página 16: Battery Installation

    NEVER short-circuit the batteries by connecting the an isolating switch. plus (+) pole to the minus (-) pole. Vetus can supply the following suitable switches: Connecting the main current cables: - Main switch: Battery main switch 250 A (BATSW250).
  • Página 17: Control Handle

    - 80 A at 24 V, suitable for 1 set of 6 batteries, 12 V - 230 Ah, output of the diode splitter. connected in series/parallel (Type BC240803) Vetus can supply suitable diode splitters with a negligible volt- With batteries connected in parallel, it is preferred that the age drop: batteries are charged separately using an diode splitter.
  • Página 18: Hybrid Installation

    Consult table 2 on page 61 to select the correct propeller. Table 2 gives propeller dimensions which are the best possible for use with the Vetus diesel engine M2C5 using a reverse clutch with reduction of 2:1. N.B. The maximum power of the diesel engine is greater than...
  • Página 19: Einleitung

    In der Längsrichtung müssen die Schwingungsdämpfer span- nungsfrei montiert werden können. Verformte Hauptabmessungen ....67 Schwingungsdämpfer können Schwingungen und Geräusche auf das Boot übertragen. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Elektrischer Antrieb EP2200K, EP2200KH...
  • Página 20: Flexible Schraubenwellenkupplung

    - dem Außenlager und der Nabe der Bootsschraube, VD00174 - dem Binnenlager und der Nabe der Kupplung. Nabe gesteckt werden. Sichern Sie die Schraubenwellenhülsenmutter mit einer Die Welle und die Nabe müssen schmutz(*)- und fettfrei sein. Sicherungsplatte. Elektrischer Antrieb EP2200K, EP2200KH...
  • Página 21: Schraubenrahmen

    Temperatur nimmt die Leistung zu. gewährleistet ist. Ganz in der Nähe des Bugs können bei höhe- ren Geschwindigkeiten Turbulenzen auftreten. Dieser Platz ist für den Kielkühler deshalb weniger geeignet. Der Kielkühler muss auch unter Wasser bleiben, wenn das Schiff rollt. Elektrischer Antrieb EP2200K, EP2200KH...
  • Página 22 So viel beifüllen, bis der Expansionstank etwa zur Hälfte gefüllt Ausschließlich Wasser und/oder Seife - also keine fett- oder ist. ölhaltigen Produkte -verwenden, um die Montage des Schlauchs an die Schlauchanschlüsse zu erleichtern. Jede Schlauchverbindung mit 2 Edelstahl-Schlauchklemmen montieren. Elektrischer Antrieb EP2200K, EP2200KH...
  • Página 23: Elektrosystem

    4 Std 30 min. / 22 Seem. (40 km) 12 Std 45 min. / 50 Seem. (92 km) 8 x 12 V - 230 Ah (K20) - in serie/parallel 920 Ah (K20) 6 Std 30 min. / 32 Seem. (58 km) 17 Std 45 min. / 69 Seem. (128 km) Elektrischer Antrieb EP2200K, EP2200KH...
  • Página 24: Installation Der Akkus

    Ein Verwechseln von Plus- und Minus-Pol führt zu irre- sollten sie vorzugsweise mit Hilfe eines so genannten parablen Schäden an der Installation! Trennschalters voneinander losgekoppelt werden. Vetus kann die folgenden geeigneten Schalter liefern: Schließen Sie die Akkus nie kurz, indem Sie den - Hauptschalter: Akku-Hauptschalter 250 A Plus- mit dem Minus-Pol verbinden.
  • Página 25: Bedienungshebel

    PS: Es ist nicht möglich, 2 Bedienungshebel anzuschließen. sind Anschlussschemata angegeben. 9.7 Akkuladegerät Bei den Vetus Akkuladern des Typs BC240503 und Die Wahl des richtigen Akkuladegeräts hängt von der installier- BC2408032 können durch die eingebauten Trenndioden 3 ten Akkukapazität und der gewünschten Ladezeit ab.
  • Página 26: Hybridinstallation

    (Flansch) Umkehrgetriebes mit dem an der Vorderseite vorhandenen Wellenende des Elektromotors mit einer flexiblen Kupplung: Vetus Bullflex Typ 1 für Wellen ø 20 mm. 10.4 Schraube Für die Wahl der richtigen Schraube: sehen Sie in Tabelle 2 auf Seite 66 nach.
  • Página 27: Introduction

    Des amortisseurs de vibra- tion déformés peuvent transmettre des vibrations et du bruit au bateau. Dimensions principales ... 67 Sous réserve de modification sans avis préalable. Propulsion électrique EP2200K, EP2200KH...
  • Página 28: Accouplement Flexible De L'arbre

    L’arbre porte-hélice doit être glissé dans le moyeu sur la lon- Verrouiller l’écrou à capuchon de l’arbre porte-hélice avec une gueur indiquée. plaque d’arrêt. L’arbre et le moyeu doivent être exempts de graisse et de sale- té (*). Propulsion électrique EP2200K, EP2200KH...
  • Página 29: Cadre D'hélice

    Eviter de le placer près de la proue où il peut se produire des turbulences par grandes vitesses. Le condenseur de quille doit rester sous l’eau même s’il y a du roulis. Propulsion électrique EP2200K, EP2200KH...
  • Página 30 Remplir jusqu’à ce que le vase d’expansion soit environ à moi- nant de l’huile ou de la graisse. tié plein. Monter tous les raccords avec deux colliers de serrage en inox. Propulsion électrique EP2200K, EP2200KH...
  • Página 31: Système Électrique

    Cette batterie peut être déchargée jusqu’à 80% avant d’être Pour la propulsion électrique, Vetus peut livrer des batteries de rechargée et conserve une assez longue durée de vie*). semi-traction ayant une capacité de 230 Ah pour une décharge de 20 heures.
  • Página 32: Installation Des Batteries

    Ne raccorder brièvement les batteries en reliant le JAMAIS pôle « + » au pôle « - ». Vetus livre les interrupteurs suivants : - Commutateur principal : Interrupteur principal de batterie Raccordement des câbles de courant principal 250 A (BATSW250) •...
  • Página 33: Levier De Commande

    à diode. 230 Ah, montées en série/parallèle (Type BC240803). Vetus propose des répartiteurs de charge à diode où la perte de Si les batteries sont montées en parallèle, il est préférable tension est nulle : de charger séparément les batteries via un répartiteur de...
  • Página 34: Installation Hybride

    Consulter le tableau 2 à la page. 61 pour choisir l’hélice appro- priée. Le tableau 2 indique les dimensions d’hélice qui ont été optimi- sées pour l’utilisation du moteur diesel Vetus M2C5 avec un inverseur ayant une réduction de 2:1. N.B. La puissance maximale du moteur diesel est supérieure à...
  • Página 35: Introducción

    ... 67 En sentido longitudinal los amortiguadores han de montarse libres de tensión. Los amortiguadores deformados pueden Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones sin aviso pasar vibraciones y sonido a la embarcación. previo. Propulsión eléctrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 36: Conexión Flexible Para Línea De Eje

    Se introducirá el eje con el largo indicado dentro del cubo. cojinete interior y el cubo de la conexión. El eje y el cubo estarán libres de grasa y suciedad (*). Sujete el capuchón del eje de hélice con una placa de seguri- dad. Propulsión eléctrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 37: Vano De La Hélice

    El refrigerador de quilla deberá quedar bajo el agua cuando el buque escore. Propulsión eléctrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 38: Llenado Del Sistema De Refrigeración

    Llene el tanque de expansión más o menos hasta la mitad. contienen grasa o aceite. Monte cada conducto de tubo flexible con 2 abrazaderas de tubo de acero inoxidable. Propulsión eléctrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 39: El Sistema Eléctrico

    Vetus puede suministrar baterías de semitracción para propul- La batería se puede descargar hasta un 60% antes de recar- sión eléctrica de una capacidad de 230 Ah con una descarga garla, alcanzando una vida útil razonable *).
  • Página 40: Instalación De Las Baterías

    NUNCA conectar en cortocircuito las baterías al unir el polo positivo + al polo negativo -. Vetus puede suministrar los siguientes interruptores adecuados: - Interruptor principal: interruptor principal de batería 250 A Conectar los cables de la corriente principal (BATSW250) •...
  • Página 41: Palanca De Control

    Nota. No es posible conectar 2 palancas de control. tas de 4 a 6 baterías de semitracción. Con los cargadores de batería Vetus tipo BC240503 y tipo 9.7 Cargador de baterías BC240803 se pueden cargar 3 baterías por separado utili- La elección del cargador de baterías adecuado depende de la...
  • Página 42: Instalación Híbrida

    Vetus Bullflex tipo 1 para un eje de ø 20 mm. 10.4 Hélice Consulte la tabla 2 en la pág. 61 para elegir la hélice correcta.
  • Página 43: Introduzione

    ... 64 Ammortizzatori deformati possono trasmettere le vibrazioni ed i rumori all’imbarcazione. Dimensiones principales ... 67 Ci riserviamo il diritto di effettuare variazioni senza preavviso. Propulsione elettrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 44: Giunto Flessibile Per Collegamento

    - il cuscinetto interno ed il mozzo del giunto. L’asse dell’elica deve essere inserita nel mozzo per la lunghez- Bloccare il dado del coperchio dell’asse con una piastrina di za indicata. bloccaggio. L’asse ed il mozzo devono essere privi di grasso e sporco (*). Propulsione elettrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 45: Specchio Dell'elica

    L’installazione in prossimità dell’elica, dove a velocità elevate può verificarsi turbolenza, non è consigliata. Il refrigeratore di chiglia deve essere immerso anche in caso di rollio dell’imbar- cazione. Propulsione elettrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 46 Usare esclusivamente acqua e/o sapone, e non prodotti conte- nenti grasso o olio, per facilitare il collegamento dei tubi. VD00434 Assicurare ciascun collegamento con 2 fascette di acciaio inos- Riempire il serbatoio di espansione fino alla metà circa. sidabile. Propulsione elettrica EP2200K, EP2200KH...
  • Página 47: Sistema Elettrico

    Per la propulsione elettrica la Vetus può fornire batterie per Batteria per trazione – dotata di cosiddette piastre tubolari – semitrazione con una capacità di 230 Ah ad un periodo di sca- indicata, come la batteria per semitrazione, per fornire una cor- rica pari a 20 ore.
  • Página 48: Installazione Delle Batterie

    Allacciamento dei cavi per batterie • Scollegare tutte le utenze. La Vetus può fornire i seguenti interruttori: • Prevenire possibili cortocircuiti causati, per esempio, da - Interruttore principale: Staccabatterie principale 250 A attrezzi.
  • Página 49: Leva Di Comando A Distanza

    Per la ricarica delle batterie per semitrazione, la Vetus può for- per detto calo! nire i seguenti caricabatterie: Nei diodi di separazione standard la tensione di uscita è...
  • Página 50: Impianto Ibrido

    Collegare l’albero uscente (la flangia) dal cambio direzionale con l’estremità anteriore dell’albero del motore elettrico mediante un raccordo flessibile: Vetus Bullflex tipo 1 per albero di ø 20 mm. 10.4 Elica Consultare la tabella 1 a pag. 61 per la scelta dell’elica ade- guata.
  • Página 51: Innledning

    ..... . . 67 føre vibrasjoner og lyd til båtskroget. Endringer uten forhåndsvarsel forbeholdes. Elektrisk framdrift for båt EP2200K, EP2200KH...
  • Página 52: Fleksibel Propellakselkopling

    - indre lager og koplingsnavet Propellakselen må stikkes inn i navet med hele den angitte lengden. Lås kapselmutteren på propellakselen med en sikringsplate. Akselen og navet må være fri for fett og smuss (*). Elektrisk framdrift for båt EP2200K, EP2200KH...
  • Página 53: Propellramme

    Området i nærheten av baugen, der det kan oppstå turbulens i høy fart, er en mindre egnet plassering. Kjøl-kjøleren må også forbli under vannlinjen når skipet ruller. Elektrisk framdrift for båt EP2200K, EP2200KH...
  • Página 54 Bruk utelukkende vann og/eller såpe, ikke fett- eller oljeholdige Fyll på så mye at ekspansjonskaret er ca. halvfullt. produkter, slik at montering av slangen på slangetilkoblingene blir enklere. Hver slangekobling monteres med to slangeklemmer i rustfritt stål. Elektrisk framdrift for båt EP2200K, EP2200KH...
  • Página 55: Elektrisk Anlegg

    (men ikke så sterk som et startbatteri) over en utladningsstrømmen. lengre periode. Vetus kan levere semi-traksjonsbatterier for elektrisk framdrift Dette batteriet kan utlades 80% før det lades opp igjen, og like- med en kapasitet på 230 Ah ved utladning over 20 timer.
  • Página 56: Batterier

    Batteri-hovedstrømbryter 100 A (BATSW100) • Unngå kortslutning som er forårsaket av for eksempel verk- tøy. Sikringen, hovedstrømbryter og en eventuell skillebryter må ALDRI plasseres i batterirommet! • Kople ‘+’–kabelen til først og deretter massekabelen. Elektrisk framdrift for båt EP2200K, EP2200KH...
  • Página 57: Kontrollspak

    Ved standard skilledioder er utgangsspenningen 0,6 Volt lavere Vetus kan levere batteriladere, som egner seg spesielt for lading enn inngangsspenningen. av semi-traksjonsbatterier, på: Med batteriladerens kompensasjon menes en økning av - 50 A ved 24 V, egnet for 1 sett av 4 batterier 12 V - 230 Ah, utgangsspenningen til batteriladeren med 0,6 Volt for igjen å...
  • Página 58: Hybrid Installasjon

    Vetus Bullflex type 1 for aksel med diameter 20 mm. 10.4 Propell Slå opp i tabell 2 på side 61 når det gjelder valg av riktig pro- pell.
  • Página 59: Aansluiten Bedieningshandel

    2 Blanc 2 Blanco 2 Bianco 2 Hvit 3 Wit 3 White 3 Weiß 3 Blanc 3 Blanco 3 Bianco 3 Hvit 4 Bruin 4 Brown 4 Braun 4 Brun 4 Marrón 4 Marrone 4 Brun Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 60: Schroefkeuzetabellen

    4) Den beregnede hastighet i knop / km/t 1) Longueur de la ligne de flottaison 2) Déplacement d’eau 3) Dimensions d’hélice pour une hélice (droite) à 3 pales type P3B, Fa/F=0,53 et H=0,43D 4) Vitesse de navigation calculée en noeuds / km/h Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 61 4) Den beregnede hastighet i knop / km/t 1) Longueur de la ligne de flottaison 2) Déplacement d’eau 3) Dimensions d’hélice pour une hélice (droite) à 3 pales type P3B, Fa/F=0,53 et H=0,43D 4) Vitesse de navigation calculée en noeuds / km/h Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 62: Electrische Schema's

    4 Rouge 4 Rojo 4 Rosso 4 Rød 5 Geel 5 Yellow 5 Gelb 5 Jaune 5 Amarillo 5 Giallo 5 Gul 6 Wit 6 White 6 Weiß 6 Blanc 6 Blanco 6 Bianco 6 Hvit Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 63 4 Rouge 4 Rojo 4 Rosso 4 Rød 5 Geel 5 Yellow 5 Gelb 5 Jaune 5 Amarillo 5 Giallo 5 Gul 6 Wit 6 White 6 Weiß 6 Blanc 6 Blanco 6 Bianco 6 Hvit Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 64: Aansluitschema's

    14 Aansluitschema’s Esquemas de conexión Connection diagrams Schemi di collegamento Anschlussschemata Koplingsskjemaer Schémas de câblage 14-1 24 V - 50 A VD00442 14-2 24 V - 80 A VD00443 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 65 7 Fusible principal 7 Fusibile principale 8 Separator switch 8 Sectionneur 8 Interruttore di separazio- 9 Diode splitter 9 Répartiteur de charge à 10 Battery charger diode 9 Diodo di separazione 10 Chargeur de batterie 10 Caricabatteria Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 66 4 Rouge 4 Rojo 4 Rosso 4 Rød 5 Geel 5 Yellow 5 Gelb 5 Jaune 5 Amarillo 5 Giallo 5 Gul 6 Wit 6 White 6 Weiß 6 Blanc 6 Blanco 6 Bianco 6 Hvit Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 67: Hoofdafmetingen

    15 Hoofdafmetingen Dimensiones principales Overall dimensions Dimensioni principali Hauptabmessungen Hovedmål Dimensions principales EP2200K VD00200 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 68 EP2200KH VD00206 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 69 EP2200KH VD00212 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 70 VD00201 FRONT ø 16 G 3/4 ø 50 VD00445 VD00445 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 71 Electric Propulsion EP2200K, EP2200KH...
  • Página 72 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 (10) 4377700 FAX: +31 (10) 4621286 - 4373474 - 4153249 - 4372673 - E-MAIL: DIESEL@ VETUS.NL STM7107 01 04 Printed in the Netherlands Nederlands / English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Norsk...

Este manual también es adecuado para:

Ep2200kh

Tabla de contenido