MN000195A01-FP Contenido Contenido Lista de tablas......................11 Software Version.......................12 Capítulo 1: Leer antes de usar................13 1.1 Notaciones usadas en este manual..................13 1.2 Cuidado del radio........................13 1.2.1 Materiales para lavar el radio...................15 1.2.1.1 Lavado del radio..................15 1.2.1.2 Lavado de la batería.................. 17 1.2.1.3 Lavado de la cubierta del conector universal..........18 1.2.2 Limpieza de la superficie exterior del radio..............19 1.2.3 Servicio de mantenimiento y reparación del radio...........
Página 3
MN000195A01-FP Contenido 3.3.1 Funciones del radio que se pueden asignar............30 3.3.2 Configuraciones que se pueden asignar o funciones de las herramientas..... 32 Capítulo 4: Indicadores de estado................33 4.1 Estado de carga de la batería....................33 4.1.1 Íconos del indicador del nivel de combustible............33 4.1.2 Acceso a la pantalla de información de la batería...........
Página 4
MN000195A01-FP Contenido 6.1.1.2 Realización de una llamada selectiva............55 6.1.2 Función de llamada de grupo de conversación (solo funcionamiento convencional).......................56 6.1.2.1 Selección de un grupo de conversación............ 56 6.1.3 Envío de una llamada de estado................56 6.1.4 Realización de llamadas de despacho de prioridad..........57 6.1.5 Reagrupación dinámica (solo troncalización)............
Página 5
MN000195A01-FP Contenido 6.5.2 Envío de un mensaje de alerta de llamada..............71 6.6 Llamadas recientes........................72 6.6.1 Visualización de llamadas recientes................ 73 6.6.2 Recuperación instantánea..................73 6.6.2.1 Guardar y reproducir llamadas..............74 6.7 Alerta de usuario de llamada entrante:..................75 6.8 Quick Call II........................... 75 6.8.1 Iniciar una transmisión de Quick Call II..............76 6.9 Funcionamiento de emergencia....................
Página 6
MN000195A01-FP Contenido 6.13.4.3 Anexado de una solicitud de respuesta a un mensaje de texto....89 6.13.4.4 Eliminación de una solicitud de respuesta de un mensaje de texto..90 6.13.4.5 Anexado de un estado de prioridad y una solicitud de respuesta a un mensaje de texto....................90 6.13.4.6 Eliminación de un estado de prioridad y de una solicitud de respuesta de un mensaje de texto..............
Página 7
6.22.1 Activación del Bluetooth..................120 6.22.2 Desactivación del Bluetooth.................120 6.22.3 Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP)................121 6.22.4 Función de emparejamiento estándar..............122 6.22.4.1 Búsqueda y emparejamiento con dispositivos Bluetooth.......122 6.22.4.2 Activación de la visibilidad de Bluetooth..........123...
Página 8
MN000195A01-FP Contenido 6.22.4.4 Desactivación de la visibilidad de Bluetooth.......... 124 6.22.5 Autenticación de PIN en el emparejamiento............125 6.22.5.1 Emparejamiento del PIN de autenticación cuando se recibe una solicitud de emparejamiento................125 6.22.5.2 Emparejamiento del PIN de autenticación con el PIN numérico generado......................
Página 9
MN000195A01-FP Contenido 6.27.4.1 Selección de un banco mejorado de zonas........... 143 6.27.5 Activación y desactivación del alias del radio............143 6.27.6 Selección del altavoz de audio................143 6.27.7 Control de la luz de fondo de la pantalla..............144 6.27.8 Configuración de la pantalla del radio y de los indicadores visuales para adaptarlos a las gafas de visión nocturna..............145 6.27.9 Bloqueo y desbloqueo del teclado y los controles ..........
Página 10
Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad....168 Parámetros técnicos para la interfaz de fuentes de datos externas..........168 Garantía limitada..................... 169 PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........169 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:.............169 II. CONDICIONES GENERALES:..................... 170 III.
MN000195A01-FP Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1: Modos de entrada de texto ......................28 Tabla 2: Caracteres del teclado ......................28 Tabla 3: Indicaciones LED ........................34 Tabla 4: Íconos de estado TMS ......................37 Tabla 5: Íconos del tipo de llamada .......................38 Tabla 6: Situaciones de funcionamiento de emergencia ...............77 Tabla 7: Teclas de edición de parámetros ..................
MN000195A01-FP Software Version Software Version Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R21.60.00 o posterior. Consulte Acceso a la información del radio en la página 151 para determinar la versión de software del radio.
MN000195A01-FP Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía de usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o administrador del sistema haya personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
Página 14
Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva. Los procedimientos de desarmado, prueba y rearmado, junto con los equipos de prueba necesarios están disponibles en el manual de servicio.
MN000195A01-FP Capítulo 1: Leer antes de usar • Solo los centros de servicio aprobados por Underwriter Laboratory (UL) pueden abrir radios con certificación UL y hacerles mantenimiento. Si se realizan aberturas y reparaciones en ubicaciones no autorizadas, se invalidará la clasificación de entornos peligrosos del radio. •...
Página 16
MN000195A01-FP Capítulo 1: Leer antes de usar c Deslice el interruptor de seguridad hacia adelante y hacia atrás dos veces. Sumerja el radio en el agua una vez más. 3 Sumerja el radio por completo en la solución de detergente y vuelva a girar ambas perillas, el interruptor A/B/C de tres posiciones y el interruptor de seguridad.
MN000195A01-FP Capítulo 1: Leer antes de usar 7 Una vez que se haya retirado el radio del agua, enjuague el radio con el agua del grifo para eliminar los restos de detergente. Tenga especial cuidado de enjuagar bien toda la solución de detergente que quede atrapada en el área de la rejilla del altavoz.
MN000195A01-FP Capítulo 1: Leer antes de usar 5 Enjuague la batería con agua del grifo para eliminar restos de detergente. 1.2.1.3 Lavado de la cubierta del conector universal Procedimiento: 1 Sumerja la cubierta del conector universal en el agua del grifo y luego en la solución de detergente.
Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas condiciones de funcionamiento.
SecureNet permite que el usuario lleve a cabo comunicaciones seguras mediante un canal análogo o un canal de comunicación de datos Motorola (MDC). La función de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de MDC le permite al usuario realizar actividades de OTAR en un canal de MDC.
1.4.7 Sistema repetidor vehicular digital P25 Motorola Solutions ofrece un sistema repetidor vehicular digital (DVRS) P25 de terceros con certificación APX MSI compatible, el cual proporciona cobertura de radio portátil de bajo costo en áreas en las que solo hay cobertura móvil disponible y la cobertura de radio portátil es intermitente o inexistente.
Página 22
MN000195A01-FP Capítulo 1: Leer antes de usar • ¿El radio está programado con canales convencionales preestablecidos? • ¿Qué botones se programaron para acceder a otras funciones? • ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles en su caso? NOTA: Las especificaciones pueden variar según los diferentes modelos de radio. Comuníquese con su administrador del sistema para solicitar más información.
Solutions durante el encendido, la carga o al sacarlo del cargador. Esta función se aplica a las baterías IMPRES y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente Batería desconocida y el indicador de batería no aparece en la pantalla del radio.
MN000195A01-FP Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 2 Para retirar la batería, apague el radio. Presione los pestillos de liberación ubicados en la parte inferior de la batería hasta que esta se libere del radio. Conexión de la antena Requisitos: Asegúrese de que el radio esté...
MN000195A01-FP Capítulo 2: Preparación del radio para su uso 4 Presione la parte inferior del radio hasta que salga del estuche. Colocación del clip para cinturón Procedimiento: 1 Alinee las ranuras de la pinza para cinturón con las ranuras del radio y presione hacia arriba hasta oír un clic.
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena Indicador LED...
Página 27
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Botón superior (naranja) Este botón por lo general se programa como botón de Emergencia. Micrófono Conector de accesorios Botón de inicio Presione para volver a la pantalla de inicio. Botones de navegación de 4 direcciones Use estos botones para desplazarse por las listas y navegar por la jerarquía del menú.
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Botón lateral 2 Utilice este botón programable para acceder a una función preprogramada, o bien para activar o desactivar una función. Batería Indicador de ubicación de emparejamiento a través de Bluetooth Altavoz principal Micrófono Pantalla superior Perilla selectora de 16 posiciones Esta perilla se programa normalmente para la selección de canales.
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Clave Modo Salida Minúscula a, b, c Hexadecimal: 2 A, B, C Tecla 3 Numérico Mayúscula D, E, F Minúscula d, e, f Hexadecimal: 3 D, E, F Tecla 4 Numérico Mayúscula G, H, I Minúscula g, h, i Tecla 5...
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio 3.3.1 Funciones del radio que se pueden asignar Activación/desactivación de Bluetooth Activa y desactiva el Bluetooth. Configuración Bluetooth Permite acceder al menú de Bluetooth. Redireccionamiento de audio Bluetooth Alterna la ruta de audio entre el altavoz del radio o el micrófono del altavoz remoto y el auricular Bluetooth.
Página 31
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Ubicación Muestra la ubicación actual (latitud, longitud, fecha y hora) y también la distancia y el rumbo para otra ubicación, o bien activa o desactiva la ubicación o el GPS. Borrar hombre caído Permite borrar la alarma del modo de hombre caído y salir de la función de hombre caído. Mensaje Permite acceder a la lista de mensajes.
MN000195A01-FP Capítulo 3: Controles del radio Visualización/búsqueda de sitio (solamente troncalización) Presión breve: muestra el valor del ID del sitio actual y el indicador de intensidad de la señal recibida (RSSI, por su sigla en inglés). Presión prolongada: realiza una búsqueda de sitio para el funcionamiento de Selección automática de varios sitios (AMSS, por su sigla en inglés) o SmartZone (presión prolongada).
MN000195A01-FP Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono del indicador de combustible en la pantalla.
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Porcentaje de carga Porcentaje de la capacidad actual de la batería. Capacidad restante Energía restante de la batería en mAh. Cargas estimadas Cantidad de ciclos de cargas a la que ha sido sometida la batería. 3 Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú...
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Indicación Estado Verde fijo El radio se está encendiendo o se encuentra en un canal no prioritario mientras está en el modo Programación de lista de rastreo. Verde intermitente El radio está recibiendo una llamada individual o telefónica, o está en un canal Prioridad dos durante el modo Programación de lista de rastreo.
Página 36
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Cuando el radio muestra L, está establecido en potencia baja. Cuando el radio muestra H, está establecido en potencia alta. El radio explora la lista de rastreo. Punto intermitente El radio detecta actividad en el canal designado como Prioridad 1.
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Contiene la Zona 70, la Zona 71 y la Zona 72. Contiene la Zona 73, la Zona 74 y la Zona 75. Activado Operación segura. Desactivado Operación no encriptada. Intermitente Se está recibiendo una llamada de voz cifrada. Activado Operación segura de AES.
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción El mensaje de texto se envió. No se pudo enviar el mensaje de texto. No se leyó el mensaje de texto seleccionado en el buzón. Se leyó el mensaje de texto seleccionado en el buzón. Redactar un mensaje con prioridad normal y sin solicitud de respuesta.
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Datos o llamada realizada. Llamada de emergencia entrante. Indicadores de iluminación inteligente Esta función cambia temporalmente la luz de fondo de la pantalla superior para indicar que se ha producido un evento en el radio. Esta función cambia temporalmente el color de la luz de fondo de la pantalla y el color de fondo del texto de alerta para señalar más fácilmente que ha ocurrido un evento de radio.
Página 40
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono de advertencia Cuando el radio se encuentra en una llamada de llamada individual individual durante más de seis segundos sin actividad. Entrada de hombre Cuando el radio inicia el modo Hombre caído. caído Tono largo Se agotó...
Página 41
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Llamada individual Cuando se recibe una alerta de llamada o una llamada recibida privada. Alerta de llamada Cuando el radio de destino recibe una alerta de enviada llamada.
Página 42
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono agudo Banco de zona Cuando se presiona el botón EZB abajo para a grave mejorado hacia abajo desplazarse hacia abajo por el Banco de zona único mejorado.
Página 43
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Eco central Cuando el controlador central recibe una solicitud proveniente de un radio. Tono largo Ajuste de volumen Cuando se cambia el volumen en un canal silencioso. y medio Salida del estado de Cuando se sale del estado de emergencia.
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha emergencia cuando el temporizador de la alarma termina. Tono grave Banco de zona Cuando se presiona el botón EZB arriba para a agudo mejorado hacia arriba desplazarse hacia arriba por el Banco de zona único mejorado.
Página 45
MN000195A01-FP Capítulo 4: Indicadores de estado La luz de fondo de la pantalla superior del radio cambia a blanco y, si se conecta a los accesorios, la luz de fondo del DRSM cambia a blanco y la luz de fondo del micrófono del teclado cambia a verde en las siguientes situaciones: •...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Cuándo y dónde se utilizan: Una zona es un grupo de canales. Procedimiento: •...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio • Seleccione un canal mediante Can en el menú del radio: o hasta Can. b. Presione el botón de selección de menú justo debajo de Can . hasta el canal deseado o utilice el teclado para ingresar el número del canal. Si el número de canal ingresado no está...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio programado, cuando ese botón o esa tecla programable se presione brevemente, la transmisión cambiará a la zona y al canal guardados. NOTA: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. 5.4.1 Guardado de una zona y un canal en una tecla programable Cuándo y dónde se utilizan: Hay cinco teclas disponibles para guardar las zonas y los canales utilizados frecuentemente.
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 5.5.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada de grupo de conversación (mientras se encuentra en la pantalla de inicio), el radio mostrará una de las siguientes situaciones según el sistema en que está configurado el radio: •...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 3 Presione o el botón Resp llamada para colgar y volver a la pantalla de inicio.Presione el botón Resp llamada para colgar y volver a la pantalla de inicio. Métodos para realizar una llamada de radio Puede seleccionar una zona, un canal, un ID de suscriptor o un grupo de conversación mediante: •...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio • Presione el botón de selección de menú justo debajo de ULtn para ir al último número marcado. • hasta el ID requerido. • Utilice el teclado para ingresar el ID requerido. 3 Presione el botón PTT para iniciar la llamada privada. La pantalla muestra Llamando...
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Si el radio de destino no responde antes del tiempo de espera, en la pantalla aparecerá No responde. 5 Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. 6 Presione para volver a la pantalla de inicio.
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio • o hasta Dir y presione el botón de selección de menú justo debajo de Dir. Funciones de monitoreo La función de monitoreo garantiza que un canal esté libre de interferencias antes de realizar la transmisión.
Página 54
MN000195A01-FP Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Si intenta transmitir a través de un canal de solo recepción, escuchará un tono no válido hasta que suelte el botón PTT.
MN000195A01-FP Facilidades avanzadas Capítulo 6 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. Funciones de llamadas avanzadas En este capítulo se describen las funciones de llamada del radio. 6.1.1 Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) Una llamada selectiva es una llamada que un radio individual realiza a otro radio individual con privacidad.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. 4 Mantenga presionado el botón PTT para iniciar la llamada selectiva. En la pantalla aparecerá el ID del radio de destino. 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: • Presione el botón preprogramado de estado. • o hasta Est. y presione el botón de selección de menú justo debajo de Est.. En la pantalla aparece la última llamada de estado recibida o el primer estado en la lista. 2 Realice una de las siguientes acciones: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.1.5 Reagrupación dinámica (solo troncalización) Esta función permite que el despachador reasigne provisionalmente los radios seleccionados a un canal en particular para comunicarse entre sí. Cuando el radio se reagrupa dinámicamente, recibe un comando de reagrupación dinámica y cambia automáticamente al canal reagrupado de forma dinámica.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.1.6 Programación de zona dinámica La programación de zona dinámica (DZP) proporciona una o más zonas dinámicas a fin de almacenar canales de uso frecuente para comunicaciones convencionales o de troncalización. NOTA: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. Al menos una zona en el radio debe ser una zona no dinámica.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el canal requerido. Presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . En la pantalla aparecerá Channel updated (Canal actualizado). 6 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Salir para regresar a la pantalla de inicio.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el canal dinámico guardado y, a continuación, presione el botón de selección de menú justo debajo de Supr. En la pantalla aparecerá Canal eliminado. 3 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Salir para volver a la pantalla de inicio.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Si las zonas de origen múltiple seleccionadas exceden la última zona clonable de destino, el radio mostrará <#> zon orig sin selecc y Sel. exc máx zonas dest alternativamente. 5 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Clon para iniciar la clonación. El radio muestra Ingresar contraseña si está...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.1 Realización de una llamada privada desde contactos Requisitos: El radio debe estar preprogramado para poder utilizar esta función. Procedimiento: o hasta Cnts y presione el botón de selección de menú justo debajo de Cnts. Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Número 1 y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar . En la pantalla se mostrará Editar núm 1 y aparecerá un cursor intermitente. 7 Utilice el teclado para introducir el nombre y presione el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar una vez que haya introducido el número.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Agregar a lista de llamadas y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . 4 Realice una de las siguientes acciones: • hasta la lista de llamadas deseada y presione el botón de selección de menú justo debajo de Agregar para agregarla a la lista de llamadas.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el alias de entrada que desee cambiar y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar . Aparece un cursor intermitente. 5 Utilice el teclado para modificar el nombre y presione el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar una vez que haya finalizado.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.2.7 Visualización de detalles de un contacto Procedimiento: o hasta Cnts y presione el botón de selección de menú justo debajo de Cnts . Las entradas están ordenadas alfabéticamente. hasta la entrada que desee ver y presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn .
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.3.3 Modificación de la lista de rastreo Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite cambiar las prioridades y los miembros de la lista de rastreo. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: • Presione prolongadamente el botón preprogramado para Programación de lista de rastreo (botón lateral).
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón de selección una vez para agregar el canal que se muestra actualmente a la lista de rastreo. • Presione el botón de selección una o más veces para cambiar el ícono del estado de la lista de rastreo del canal que se muestra actualmente.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • o hasta Rastreo y presione el botón de selección de menú justo debajo de Rastreo. Si el rastreo está activado, la pantalla muestra RASTREO ACTIVO y el ícono de estado de rastreo. Si el rastreo está desactivado, la pantalla mostrará RASTREO INACT. 6.4.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional)
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.4.4 Restauración de un canal no deseado Procedimiento: Para restaurar el canal no deseado eliminado, realice una de las siguientes acciones: • Detenga y reinicie un rastreo. • Cambie el modo a otro canal y vuelva al canal original. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas a. Presione el botón preprogramado Mensaje de alerta de llamada para enviar un mensaje al ID preprogramado. La pantalla mostrará Buscando...<Número>. Si la alerta de llamada se envía correctamente, escuchará un tono y en la pantalla aparecerá Confirm recib.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Alerta de llamada: • Llamada selectiva • Llamada privada • Llamada telefónica (solo saliente) • Llamada de emergencia (solo entrante) NOTA: El campo Activar registro de llamadas de despacho debe estar activado en CPS para que el radio registre la llamada de despacho.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.6.2.1 Guardar y reproducir llamadas Cuándo y dónde se utilizan: Lleve a cabo una de las siguientes acciones para guardar y reproducir las llamadas grabadas. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si la llamada se guarda correctamente, el radio la reproduce de forma automática. Si la llamada no se guarda correctamente, se oirá un tono. • Reproduzca las llamadas guardadas usando el botón preprogramado Grabar reproducción: a.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.8.1 Iniciar una transmisión de Quick Call II Requisitos: El radio que emite o transmite debe estar programado previamente para ver el tono en la lista de tonos de Quick Call II. El radio que recibe también debe estar programado previamente para decodificar el tono que se emitirá.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.9.1 Consideraciones especiales para el funcionamiento de emergencia Las siguientes situaciones se aplican durante el funcionamiento de emergencia: Tabla 6: Situaciones de funcionamiento de emergencia Si… Entonces… Si presiona el botón de emergencia mientras se escuchará un tono grave. se encuentra en un canal que no posee funcionalidad de emergencia, Si cambia a un canal/modo sin funcionalidad de...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si… Entonces… Si otros radios inician el mantenga presionado el Botón lateral 1 y presione el botón modo de emergencia, de emergencia. Si el supervisor inicia el Realice una de las siguientes acciones: modo de emergencia, •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.9.6 Envío de llamada de emergencia (solo troncalización) Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un grupo de conversación. Procedimiento: 1 Presione el botón preprogramado de emergencia. Ocurrirá...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 El micrófono permanecerá activo el tiempo especificado en la programación del codeplug del radio. 4 Para salir de la llamada de emergencia, mantenga presionado el botón preprogramado Emergencia. 6.9.8 Envío de una alarma de emergencia con llamada de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: Esta función permite que el radio tenga prioridad de acceso a un canal de un sistema convencional y a un grupo de conversación de un sistema de troncalización.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Recibe la confirmación del despachador. La pantalla muestra CONF REC. • No recibe confirmación. La pantalla muestra NO CONF. Si no es posible, se emitirá un tono para indicar que el canal seleccionado no admite el modo de emergencia y que no lo iniciará.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione Descartar para descartar la señal periódica. 6.10 Envío de un tono de evacuación Esta función activa el tono de evacuación para que se escuche en el radio transmisor y en cualquier radio que pueda recibir la instrucción del tono. Procedimiento: Una vez que el tono comienza a sonar, si se libera el botón naranja, el tono continúa emitiendo la alarma en todos los radios del grupo de conversación, hasta que se libera el botón PTT.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • El tono de alerta se inhibe cuando se cambia a un canal sin la función de emergencia. • El tono de alerta se inhibe cuando se cambia a un canal con función de emergencia, pero sin la función de Hombre caído.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.12.1 Selección o cambio del modo ARS Cuándo y dónde se utilizan: Los siguientes métodos son opciones sobre cómo seleccionar o cambiar el modo ARS. El resultado de todos los métodos es el mismo. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas para escribir o editar un nombre de usuario. Presione el botón de selección de menú justo debajo de Ok para enviarlo. • para desplazarse por la lista de nombres de usuario predefinidos. Presione el botón de selección de menú...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • La pantalla mostrará Limpe datos privado?. Luego proceda con el paso siguiente. • Si está habilitada la función Borrar mensajes al finalizar la sesión, el radio borra los datos privados y regresa a la pantalla Iniciar sesión del usuario. 2 Realice una de las siguientes acciones: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS. 3 Realice una de las siguientes acciones: • hasta Redactar y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Para acceder a esta función mediante el botón preprogramado, presione el botón preprogramado Texto rápido y vaya al paso • Para acceder a esta función a través del menú, vaya al siguiente paso. o hasta TMS y presione el botón de selección de menú justo debajo de TMS para acceder a la pantalla de función de TMS.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13.4.1 Anexado de un estado de prioridad a un mensaje de texto Requisitos: Asegúrese de que un mensaje saliente se haya creado con la capacidad para realizar este procedimiento. Consulte Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo en la página 86 para obtener más información.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13.4.4 Eliminación de una solicitud de respuesta de un mensaje de texto Requisitos: Asegúrese de que un mensaje saliente se haya creado con la capacidad para realizar este procedimiento. Consulte Redacción y envío de un mensaje de texto nuevo en la página 86 para obtener más información.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13.4.7 Recepción de un mensaje de texto Cuándo y dónde se utilizan: NOTA: Al recibir un mensaje que está señalado con el ícono de solicitud de respuesta, debe responder manualmente al remitente que recibió el mensaje. El sistema no enviará de forma automática una notificación para confirmar la recepción del mensaje.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Seleccione Elim para eliminar el mensaje. • Seleccione Atrás para volver a la pantalla anterior. NOTA: El ícono que aparece en el extremo derecho de la pantalla indica el estado del mensaje. Consulte Indicadores de estado en la página 33 para obtener más información.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.13.4.10 Acceso a la carpeta Borradores Cuándo y dónde se utilizan: Esta carpeta almacena los mensaje que se guardaron previamente. La carpeta Borradores puede almacenar hasta 10 mensajes. El borrador más antiguo de la carpeta se elimina cuando ingresa el mensaje n.°11.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Seleccione Elim para eliminar el mensaje. • Seleccione Atrás para volver a la pantalla anterior. NOTA: El ícono que aparece en el extremo derecho de la pantalla indica el estado del mensaje. Consulte Íconos de estado en la página 35 para obtener más información.
La solución de mensajería avanzada ASTRO 25 le permite enviar y recibir mensajes con rapidez, y ejecutar consultas de base de datos directamente desde los radios de dos vías de Motorola Solutions con datos habilitados. El mandato federal requiere una autenticación de dos factores al consultar las bases de datos federales y estatales.
Página 96
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • o hasta Usuario y presione el botón de selección de menú justo debajo de Usuario. Aparece la pantalla Iniciar sesión del usuario. 2 Realice una de las siguientes acciones: • hasta [Entrada ID] y presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.14.1.2 Cierre de sesión de autenticación de dos factores Cuándo y dónde se utilizan: NOTA: Los datos privados se refieren a todos los mensajes de la carpeta Buzón, Borrador y Mensajes enviados de la mensajería de texto. El siguiente usuario podrá acceder a los mensajes en Bandeja de entrada, Borrador y Enviado si no se borran los datos privados.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Salr para volver a la pantalla de inicio. hasta Consulta y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel para un mensaje predefinido. para desplazarse por la lista de mensajes y presione el botón de selección de menú...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15 Operaciones seguras El funcionamiento seguro del radio otorga el más alto nivel de seguridad de voz de venta en el mercado tanto en canales convencionales como troncalizados. 6.15.1 Selección de transmisiones seguras Procedimiento: Gire el interruptor preprogramado Encriptar/No encriptar a la posición de encriptar. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.15.3.1 Carga de claves de encryption Requisitos: • Consulte el Manual del cargador de variables de clave (KVL) para ver la configuración y las conexiones del equipo. • En el primer uso, encienda el radio por un mínimo de tres horas antes de quitar la batería. De lo contrario, es posible que el radio no pueda retener su clave por 30 segundos.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas para desplazarse por las claves de encryption, o utilice el teclado para ingresar el número de la clave deseada. 4 Realice una de las siguientes acciones: • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel para guardar la clave seleccionada recientemente y volver a la pantalla de inicio.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas según la configuración del distribuidor o administrador del sistema. Si elimina todas las claves mediante el botón superior (naranja) y el botón superior lateral (Seleccionar), se borran todas las claves en todas las listas de claves del radio. Procedimiento: •...
En esta página, se le permite ver o definir las funciones de regeneración de clave inalámbrica (OTAR) de la comunicación de datos Motorola (MDC). Se aplica solo cuando se opera en el modo de encryption seguro. Además de las solicitudes de regeneración de clave, las transmisiones OTAR incluyen reconocimientos retrasados y reconocimientos de encendido.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Comprimir Reduce el ruido en el canal, como la transmisión OTA que suele estar presente en UHF2 y el canal de 900 MHz con las siguientes funciones. Compresor Reduce el flujo de ruido de fondo y la señal de voz en el radio transmisor. Expansor Expande la voz mientras el flujo de ruido permanece igual en el radio receptor.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • En la pantalla aparece Contraseña inactiva, lo que indica que la función de bloqueo del radio está desactivada. 6.16.2 Cambio de la contraseña de bloqueo de radio Procedimiento: o hasta Cntña. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Contra. Aparecerá...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 10 Oprima el botón de selección de menú justo debajo de Aceptar. Se actualizó la contraseña. Si las dos contraseñas no coinciden, repita desde paso 5 hasta paso NOTA: Si ingresa tres contraseñas incorrectas, el radio sale de la función de contraseña. No podrá...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.17.2 Deshabilitación del radio Esta función le permite volver inoperable su radio u otro radio, en caso de que se pierdan o extravíen. Cuando se inhabilita un radio, la pantalla se pone en blanco y no puede utilizarse ninguna de las funciones del radio.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.18 Inhibición de radio Esta función permite que el administrador del sistema pueda poner un radio en un estado no funcional cuando el radio esté perdido o en manos desconocidas. El radio permanece en este estado, independientemente de sus cambios de alimentación.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas El radio almacena un máximo de 60 coordenadas de ubicación programables, también conocidas como recorridos. Cuando la memoria está llena, los siguientes recorridos reemplazan de manera automática los recorridos anteriores en el radio. Además, el radio almacena cuatro recorridos preprogramados. Estas coordenadas no se pueden borrar.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.5 Acceso a la función de ubicación en áreas exteriores Cuándo y dónde se utilizan: NOTA: Es posible que esté presente un menú de radio Encendido en la pantalla del menú de ubicación, si el distribuidor o administrador del sistema lo ha preprogramado. Presione el botón preprogramado de GPS para activar la función Ubicación en áreas exteriores o siga el procedimiento a continuación para acceder a esta función a través del menú...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta el formato de ubicación preferido y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. En la pantalla frontal, se muestra la ubicación con el formato seleccionado. NOTA: Si se selecciona el formato SLD99, y el rango no es válido, la pantalla muestra –––––– –––––- en la ubicación.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Recorridos y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. En la pantalla aparece una lista de los recorridos. 3 Realice una de las siguientes acciones: • para desplazarse por la lista. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.10 Edición de coordenadas de un recorrido Cuándo y dónde se utilizan: NOTA: El usuario solo puede editar las coordenadas programadas de origen y destino. Asegúrese de que el radio muestre la ubicación actual en la pantalla. Procedimiento: 1 Oprima el botón de selección de menú...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.11 Eliminación de un único recorrido guardado Requisitos: Asegúrese de que el radio muestre la ubicación actual en la pantalla. Procedimiento: 1 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn. hasta Recorridos y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel . En la pantalla aparece una lista de los recorridos.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.19.13 Medición de la distancia y la relación de un recorrido guardado Requisitos: Asegúrese de que el radio muestre la ubicación actual en la pantalla. Procedimiento: 1 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Opcn. hasta Dist de aquí...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.1 Ingreso del área geocerca Requisitos: La llamada de anuncio y la pantalla TMS en esta característica son opcionales. Deben estar configurados para que pueda ver y oír estos indicadores.La llamada de anuncio en esta función es opcional.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.20.3 Ingreso a la geocerca de misión crítica Cuándo y dónde se utilizan: Cuando el radio ingresa a un área dentro de la geocerca, mostrará <Alias de la geocerca> con la luz de fondo inteligente y escuchará un anuncio de voz. Se muestra el alias de la zona y el canal del área de la geocerca.
SmartConnect. NOTA: Esta función solo se aplica a los modelos SRX 2200 mejorados (BN) y un técnico de radio calificado debe preprogramarla. Comuníquese con su administrador del sistema para solicitar más información.
Motorola Solutions. Utilice dispositivos de conexión inalámbrica para misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante operaciones de misión crítica, dado que es posible que otros dispositivos Bluetooth no cumplan con las normas de misión crítica.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Red telefónica a redes (DUN) • Red de área personal (PAN) • Puerto serie (SPP) • Perfil de acceso genérico (GAP) • Perfil de atributo general (GATT) 6.22.1 Activación del Bluetooth Procedimiento: • Activación del Bluetooth a través de BT en el menú del radio: o hasta BT.
Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
La búsqueda de Bluetooth en el método de emparejamiento a través de Bluetooth estándar se utiliza para buscar otros dispositivos Bluetooth cercanos. Está desactivada de forma predeterminada. El radio solo busca dispositivos HSP y accesorios Motorola Solutions MCW y OCW. El radio filtra otros perfiles.
EMPAREJADO). Requisitos posteriores: Para continuar con el emparejamiento Bluetooth, consulte Emparejamiento con la función de emparejamiento de proximidad de baja frecuencia de Motorola (LF-MPP) en la página 121. 6.22.4.2 Activación de la visibilidad de Bluetooth Cuándo y dónde se utilizan: La activación de la visibilidad de Bluetooth permite que otros dispositivos Bluetooth puedan encontrar...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuando el temporizador se agota, el estado cambia a Error de visibilidad. Repita el procedimiento para activar la visibilidad de Bluetooth. • Active la visibilidad de Bluetooth con el botón preprogramado. a. Mantenga presionado el botón preprogramado Activar/desactivar solicitud de Bluetooth durante tres segundos para activar la función de visibilidad de Bluetooth.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuándo y dónde se utilizan: Los siguientes métodos corresponden a opciones sobre cómo desactivar la visibilidad Bluetooth. El resultado de todos los métodos es el mismo. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si desea rechazar el proceso de emparejamiento, la pantalla mostrará Cancelar el emparejamiento en proceso seguido de Emparejamiento de <nombre amigo de dispositivo> cancelado y volverá a la pantalla de inicio. 2 Realice una de las siguientes acciones cuando la pantalla muestre Comparar PIN: XXXXXX.: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si no se realiza correctamente, ocurrirá una de las siguientes situaciones: • La pantalla mostrará <Device Friendly Name> pair failed (Error al emparejar <nombre amigo de dispositivo>) (en el caso de que los números PIN sean diferentes). •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.22.7 Desactivación del audio Bluetooth Cuándo y dónde se utilizan: Realice una de las siguientes acciones para apagar el audio Bluetooth. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Dispositivos. Después de resaltar Dispositivos la pantalla mostrará XX conectados alternadamente con XX emparejados. 3 Oprima el botón de selección de menú justo debajo de Sel. 4 Si hay dispositivos emparejados o conectados, en la lista de <Nombre amigo de dispositivo>...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si no se realiza correctamente, el radio emitirá un tono corto y grave. La pantalla mostrará No se pudo borrar todos los dispositivos Bluetooth. La pantalla volverá a mostrar la función Bluetooth. La pantalla mostrará ER. BOR. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.22.12 Sensores de alerta de personal de emergencia Los sensores de alerta de personal de emergencia permiten que el radio envíe una notificación inalámbrica (OTA) cuando recibe los eventos de sensor de funda, arma disparada y chaleco perforado.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.22.12.4 Notificación de bajo nivel de la batería Cuando la carga de la batería de los sensores del arma disparada o de la funda esté por debajo del valor del umbral preestablecido, se mostrará <Alias de BT> bajo nivel de bat. en el radio y se escuchará...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 2 Mantenga presionado nuevamente el botón preprogramado del sensor o el botón preprogramado de selección de menú para activar la notificación inalámbrica del sensor.Mantenga presionado nuevamente el botón preprogramado del sensor para activar la notificación inalámbrica del sensor. Se emite un tono y en el radio aparece Sensor actSensor des.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Si el radio tiene problemas de actualización de forma inalámbrica, consulte con un técnico calificado para obtener más información. 6.24 Anuncio de voz Esta función permite que el radio indique de manera audible el modo de función actual, la zona o el canal que se asignó...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas para seleccionar el alias de alerta deseado y presione el botón de selección de menú justo debajo de Enviar. La pantalla muestra Enviando solic. Si el radio está fuera del alcance, en roaming a un sistema de otro país o en una situación de failsoft, la pantalla mostrará...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 7 Para volver a la pantalla de inicio, presione el botón de selección de menú justo debajo de Salr. Si se encuentra en el sitio designado para recibir esta alerta, podrá oír un tono de alerta repetirse periódicamente.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Activar alerta y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. Aparecerá la pantalla de selección de sitios. hasta [Todos disp] y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. Aparecerá...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.25.6 Detener las notificaciones SSA de un sitio único mediante una entrada manual Procedimiento: o hasta SSA. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de SSA. Aparecerá la pantalla de alerta de sitios. hasta Detener alerta y presione el botón de selección de menú...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Si el radio está fuera del alcance, en roaming a un sistema de otro país o en una situación de failsoft, la pantalla mostrará Error solic. Si la solicitud se ha realizado correctamente, en la pantalla aparecerá Solic. corrct. Si uno o más sitios no están disponibles, la pantalla mostrará...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Esta función la debe preprogramar un técnico de radio calificado. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. La pantalla muestra Wi-Fi ACT o WF DSACT. 6.26.2 Selección de red Wi-Fi Esta función le permite ver y seleccionar la red Wi-Fi disponible.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.27 Empresas de servicios públicos En este capítulo se explican las operaciones de las funciones de las herramientas disponibles en el radio. 6.27.1 Uso de pantalla invertida Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite invertir el contenido de la pantalla superior. Es especialmente útil cuando quiera leer la pantalla superior mientras el radio está...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Realice una de las siguientes acciones para seleccionar el nivel de potencia. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: • Selección del nivel de potencia mediante el interruptor de nivel de potencia de transmisión:Utilice el interruptor preprogramado de nivel de potencia de transmisión para alternar el nivel de potencia entre potencia alta y baja.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.27.4.1 Selección de un banco mejorado de zonas Cuándo y dónde se utilizan: Esta función se crea para permitir a los usuarios comunicarse en más zonas. Un banco mejorado de zonas (EZB) se compone de tres zonas. Esto también significa que cada ícono A, B, C, ... o Y se compone de tres zonas.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Realice una de las siguientes acciones para seleccionar el altavoz de audio. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: • Selección del altavoz de audio mediante el botón preprogramado Perfil: a.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.27.8 Configuración de la pantalla del radio y de los indicadores visuales para adaptarlos a las gafas de visión nocturna Cuándo y dónde se utilizan: Durante las operaciones tácticas nocturnas de las entidades militares de todo el mundo, las gafas de visión nocturna (NVG) se usan para ver en la oscuridad.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas d. Para seleccionar el perfil del radio requerido, presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel , o bien, para salir de la pantalla sin realizar ningún cambio, presione el botón de selección de menú justo debajo de Salr. El radio vuelve a la pantalla de inicio con el modo de pantalla de visión nocturna.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Cuándo y dónde se utilizan: Realice una de las siguientes acciones para activar o desactivar el silencio de voz. Puede utilizar las opciones de manera intercambiable, según sus preferencias y las funciones programadas. Procedimiento: • Activación o desactivación del silencio de voz con el botón preprogramado Silenc voz: a.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6.27.13.1 Edición de fecha y hora Procedimiento: o hasta Clck. 2 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Relj. En la pantalla aparece la configuración actual del radio. 3 Presione el botón de selección de menú justo debajo de Editar. El primer elemento parpadea.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Opciones digitales Es posible que una o más de las siguientes opciones esté preprogramada en el radio. Comuníquese con su administrador del sistema para solicitar más información. Opción Resultado Silenciador digital operado por portadora Escuchará todo el tráfico digital. Silenciador normal Escuchará...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas El número de ID del radio también se envía automáticamente cada vez que presiona el botón PTT. Esta función está preprogramada por canal. En las transmisiones de voz digital, el ID del radio se envía continuamente durante el mensaje de voz. 6.27.17 PTT inteligente (solo convencional) PTT inteligente es una función programable según la personalidad que se usa para evitar que los...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Si el usuario desactiva la inhibición de TX a través del menú y, a continuación, mueve el interruptor a la posición donde la inhibición de TX está activada, el valor nuevo sobrescribe el valor del menú. La pantalla muestra Tx inhb pren.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas • Versión de sintonización • Tipo de tarjeta opcional (opcional) • Dirección de Bluetooth • Tipo de placa de expansión • Versión DSP • KG (Algoritmo de seguridad) • la tarjeta opcional • Tamaño y tipo de flash •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas hasta Info IP y presione el botón de selección de menú justo debajo de Sel. Aparecerá la pantalla Info IP. 3 Realice una de las siguientes acciones: • para desplazarse por los distintos tipos de información. •...
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 3 Realice una de las siguientes acciones: • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Edit para editar el ID de software actual. • Presione el botón de selección de menú justo debajo de Detr para volver a la pantalla anterior.
Cambio de contraseña (opcional) Requisitos: Los radios de la fábrica de Motorola Solutions cuentan con una contraseña en blanco. En este caso, presione la tecla programable OK de inmediato en el mensaje Ingrese contr anterior: para cambiar la contraseña y acceder a los canales protegidos.
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas 6 Presione para seleccionar el parámetro del canal necesario. 6.27.20.4 Cambio del parámetro de un canal Procedimiento: 1 Presione o hasta FPP y presione el botón Selección de menú justo debajo de FPP. El radio muestra la pantalla Ingresar contraseña 2 Ingrese la contraseña y presione el botón de selección de menú...
Página 157
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas Parámetro Edición de claves Valor Además, para Tx DPL y Rx DPL, la tecla programable INVT cambia INVERT entre encendido y apagado. Tx NAC o para aumentar o disminuir el valor ingresado, y para mover el cursor dentro del valor del parámetro.
Página 158
MN000195A01-FP Capítulo 6: Facilidades avanzadas NOTA: Para editar Tx PL, Rx PL, Tx DPL y Rx DPL, la configuración de PL debe establecerse en Desactivado. Si la configuración de PL se establece como TODO, Rx o Tx, no hay ninguna selección de Editar disponible a fin de cambiar los códigos para Tx PL, Rx PL, Tx DPL o Rx DPL.
MN000195A01-FP Accesorios Capítulo 7 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio o las divisiones de banda. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o comuníquese con su representante de ventas para obtener información sobre la compatibilidad de accesorios.
Derechos de autor Entre los productos de Motorola Solutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions. Las leyes de Estados Unidos y de otros países preservan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos para los programas informáticos protegidos por derechos de autor.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se declara que SRX 2200 cumple con la parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) de la FCC. Dispositivo digital de clase B Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la...
Este transmisor de radio está aprobado por Industry Canada para funcionar con una antena aprobada por Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena requerida para cada tipo de antena indicado. Está terminantemente prohibido usar este dispositivo con los tipos de antenas no incluidos en esta lista, que tienen una ganancia superior a la ganancia máxima indicada.
Antes de llenar la solicitud, debe decidir en qué frecuencia puede operar. Para preguntas acerca de cómo determinar la frecuencia de radio, llame a los servicios de productos de Motorola Solutions al siguiente número: 1-800-448-6686. Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por Motorola Solutions podrían anular el permiso otorgado por la FCC al usuario para...
Página 164
MN000195A01-FP Declaraciones legales y de cumplimiento 2 Haga una copia de sus archivos. 3 Prepare un cheque o giro postal a pagar destinado al “Beneficiario general para Canadá” por un monto para cada radio adquirido. La licencia se renueva el 1 de abril de cada año y se emite por un período de 12 meses. 4 Envíe por correo su solicitud completada, junto con su cheque o giro postal a la oficina de distrito de Industry Canada más cercana.
MN000195A01-FP Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia costera local.
MN000195A01-FP Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF En el modo simplex, en las frecuencias de transmisión de la estación de la embarcación especificadas en la banda de frecuencia de 156.025–157.425 MHz; y En el modo de semidúplex en los dos canales de frecuencia especificados en la tabla a continuación.
Página 167
MN000195A01-FP Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157.350 161.950 157.400 162.000 156.025 160.625 156.075 160.675 156.125 160.725 156.175 160.775 156.225 160.825 156.275 160.875 156.325 160.925 67** 156.375 156.375 156.425 156.425 156.475 156.475 156.575 156.575 156.625 – 156.675 156.675 156.725...
MN000195A01-FP Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. ("MOTOROLA") garantiza los productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions que se indican a continuación ("Producto") contra defectos en los materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:...
Garantía limitada de envío entrante si se utiliza el servicio de entrega designado por MOTOROLA SOLUTIONS. MOTOROLA SOLUTIONS pagará el envío saliente a través de los métodos de envío normales de MOTOROLA SOLUTIONS. SERVICIOS ADMINISTRADOS DE DISPOSITIVO (DMS) PARA HARDWARE ESTÁNDAR Proporciona cobertura extendida para reparación del hardware por desgaste y uso normales a partir...
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2 que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o compromiso, y 3 en el caso de que el Producto o las piezas fueran motivo de demanda por infracción de una...
Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU. VIII. Solo para Australia Esta garantía es emitida por Motorola Solutions Australia Pty Limited (ABN 16 004 742 312) de Tally Ho Business Park, 10 Wesley Court. Burwood East, Victoria.
ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones digitales inalámbricas troncalizadas. ASTRO convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones analógicas inalámbricas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
Página 174
MN000195A01-FP Glosario Un dispositivo controlado por software y que funciona mediante una computadora, el cual recibe y genera datos para los radios troncalizados que tiene asignados. Monitorea y dirige el funcionamiento de los repetidores troncalizados. Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación de encryption.
Página 175
MN000195A01-FP Glosario Resistencia de sistema dinámica. Datos integrados encriptados. Número de serie electrónico. Failsoft Sistema de respaldo que permite la comunicación en un modo convencional y no troncalizado si falla el sistema troncalizado. Comisión Federal de Comunicaciones. Colgar Desconectar. IV&D Voz y datos integrados.
MN000195A01-FP Glosario Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Entrada de menú Función activada por software que aparece en la parte inferior de la pantalla. La selección de una función es controlada mediante la programación de los botones ubicados en la parte lateral del radio.
MN000195A01-FP Glosario Llamada (Conversación) privada Función que le permite tener una conversación privada con otro usuario de radio en el grupo. Línea privada (PL) Tono subaudible que se transmite de modo tal que solo los receptores que lo decodifican puedan recibirlo.
MN000195A01-FP Glosario Táctica/sin reversión El usuario hablará por el canal que seleccionó antes de que el radio pase al estado de emergencia. Comunicación directa Pasa por alto un repetidor y habla directamente con otra unidad para comunicaciones locales entre unidades. Grupo de conversación Organización o grupo de usuarios de radio que se comunican entre sí...