Bose QuietComfort 3 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para QuietComfort 3:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bose
®
QuietComfort
Acoustic Noise Cancelling
Headphones
Owner's Guide
Guia de usuario
Notice d'utilisation
®
3
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bose QuietComfort 3

  • Página 1 Bose ® QuietComfort ® Acoustic Noise Cancelling ® Headphones Owner’s Guide Guia de usuario Notice d’utilisation...
  • Página 2: Safety Information

    • Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Doing so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    6. Clean only with a dry cloth – and as directed by Bose Corporation. Unplug the battery charger from the wall out- let before cleaning.
  • Página 4 Thank you for purchasing the QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® headphones from Bose. Our innovative technologies enable these on-ear headphones to reduce unwanted distractions while providing you with lifelike audio performance and a comfortable fit. Adjustable headband...
  • Página 5: Charging The Battery

    Preparing Your Headphones Preparing Your Headphones Charging the battery Initial charging time for a new battery is approximately two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state. Insert the battery into the charger. Swing the plug prongs out of the charger body. Plug the charger into a live AC (mains) outlet.
  • Página 6: Installing The Battery

    Preparing Your Headphones Installing the battery Be sure to fully charge the battery before Battery first use. See “Charging the battery” on page 5. Headband Make sure the headphones power switch is off. Hold the headphones right earcup as shown. Insert the battery into the compartment.
  • Página 7 Using Your Headphones Using Your Headphones Wearing your headphones You can use your headphones only for noise reduction or for listening to audio along with the benefit of noise reduction. As you put on the headphones, observe the L (left) and R (right) markings that identify the left and right earcups.
  • Página 8 If you find that the volume level is too low, remove the adapter and plug the headphone cord directly into the 3.5 mm output jack. ® Use only the Bose airline adapter to connect headphone to WARNING: airplane seat jacks. DO NOT use adapters intended for mobile phones as this could result in personal injury such as burns or property damage due to overheating.
  • Página 9: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Care and Maintenance Folding and storing ® ® QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling headphones feature rotating earcups that fold flat for easy, convenient storage. Right Left CAUTION: The earcups rotate only in one direction. Incorrectly rotating the earcups can damage the headphones.
  • Página 10: Troubleshooting

    Care and Maintenance Cleaning Scheduled cleaning is not required. However, you can simply wipe the outside surface of the headphones with a dry cloth, as needed. Also, be sure that the earcup ports are clear and that no moisture is allowed into the earcups. Use only a dry cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones.
  • Página 11: Power Ratings

    Accessories ® You can purchase accessories from your Bose dealer, on the Internet (www.bose.com), or by placing an order over the phone. See the inside back cover for contact information. • Battery • QC ®...
  • Página 12: Información De Seguridad

    • El cargador de baterías debe utilizarse en interiores. No está diseñado ni se ha probado para uso al aire libre o en embarcaciones. • Cargue la batería únicamente en un cargador aprobado por Bose Corporation. No siga cargando la batería si no llega a plena carga en el tiempo especificado. En caso contrario, la batería se podría recalentar, romper o quemar.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Importantes

    6. Límpielo con un paño seco, según las instrucciones de Bose Corporation. Desenchufe el cargador de baterías de la toma de pared antes de limpiarlo.
  • Página 14: Presentación De Los Auriculares Quietcomfort Noise Cancelling

    Gracias por adquirir los auriculares QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® Bose. Nuestras innovadoras tecnologías permiten que estos auriculares reduzcan las distracciones no deseadas al tiempo que proporcionan calidad de sonido de gran realismo y un ajuste cómodo. Banda...
  • Página 15: Preparación De Los Auriculares

    Preparación de los auriculares Preparación de los auriculares Carga de la batería El tiempo de carga inicial de una batería nueva es de dos horas aproximadamente. Posteriormente, el tiempo de carga variará según el estado de carga de la batería. Inserte la batería en el cargador.
  • Página 16: Instalación De La Batería

    Preparación de los auriculares Instalación de la batería Asegúrese de cargar totalmente la batería Batería antes de usarla por primera vez. Consulte “Carga de la batería” en la página 5. Banda para la Compruebe que el interruptor de cabeza encendido de los auriculares se encuentra en posición OFF.
  • Página 17 Uso de los auriculares Uso de los auriculares Cómo utilizar los auriculares Puede utilizar los auriculares únicamente para reducir el ruido o para escuchar sonido y reducir el ruido al mismo tiempo. Antes de ponerse los auriculares, localice las marcas que identifican el auricular izquierdo (L) y el derecho (R).
  • Página 18: Conexión A Equipos Portátiles Y Domésticos De Audio

    3,5 mm. ® Utilice únicamente el adaptador para líneas aéreas Bose para ADVERTENCIA: conectar los auriculares a las tomas de los asientos de un avión. NO utilice adaptadores destinados para teléfonos móviles, ya que podrían producirse...
  • Página 19: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Plegado y almacenamiento ® ® Los auriculares giratorios QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling se pliegan fácilmente, lo que permite guardarlos fácil y cómodamente. Derecho Izquierdo PRECAUCIÓN: Los auriculares giran en una sola dirección. Si los gira de forma incorrecta, podría dañarlos.
  • Página 20: Limpieza

    Cuidado y mantenimiento Limpieza No es necesario realizar una limpieza especial. Si fuera necesario, sin embargo, basta con limpiar las superficies exteriores de los auriculares con un paño seco. Asegúrese de que las salidas de los auriculares estén limpias y de que no penetre humedad en ellas.
  • Página 21: Cómo Volver A Colocar Las Almohadillas De Los Auriculares

    Accesorios Puede adquirir accesorios a través de su distribuidor Bose ® o de Internet (www.bose.com) o realizando un pedido por teléfono. En el interior de la cubierta posterior encontrará la información de contacto. • Batería • QC ®...
  • Página 22: Informations Relatives À La Sécurité

    • Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
  • Página 23: Instructions Importantes Relatives À La Sécurité

    évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. 6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
  • Página 24: Casque À Annulation Active De Bruit Quietcomfort Acoustic Noise Cancelling

    QuietComfort ® 3 Acoustic Noise Cancelling ® de Bose. Nos technologies innovantes permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable. Serre-tête Indication L réglable...
  • Página 25: Préparation Du Casque

    Préparation du casque Préparation du casque Charge de la batterie Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. Insérez la batterie dans le chargeur. Faites pivoter les fiches hors du chargeur.
  • Página 26: Mise En Place De La Batterie

    Préparation du casque Mise en place de la batterie N’oubliez pas de charger intégralement Batterie votre batterie avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Charge de la Serre-tête batterie » page 5. Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position coupée.
  • Página 27 Utilisation du casque Utilisation du casque Port du casque Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants. Mettez le casque en vous aidant des lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R).
  • Página 28 Pour connecter le casque au système audio d’une cabine d’avion, ATTENTION : ® utiliser uniquement l’adaptateur Bose prévu pour les systèmes des compagnies aériennes. NE PAS utiliser les adaptateurs destinés aux téléphones portables. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le casque.
  • Página 29 Entretien Entretien Plier et ranger les écouteurs ® ® Le casque QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son rangement. Droite Gauche ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
  • Página 30 Entretien Nettoyage Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon sec. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
  • Página 31 Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le coussinet et l’écouteur. Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose ® , sur l’Internet (www.bose.com), ou en commandant par téléphone. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
  • Página 32 安全上のご注意 このオーナーズガイドは必ずお読みください。 安全上のご注意 オーナーズガイドの指示に注意して、慎重に従ってください。ご購入いただいた Bose 製 品が正しく使用でき、機能を十分に活用いただくために役立ちます。このオーナーズガイ ドは、将来必要なときのために保管しておいてください。 警告 • 火災や感電を避けるため、バッテリチャージャを雨にあてたり、湿度のある場所で使用しないでく ださい。また、バッテリチャージャを水漏れにあてたり液体をかけたりしないでください。 • バッテリチャージャは必ず室内で使用してください。屋外、RV 車内、船上で使用するようには設計 されていません。また、このような使用のテストもされていません。 • バッテリの充電には Bose Corporation によって承認されているチャージャのみを使用してくださ い。指定されている充電時間内に完全に充電されない場合は、バッテリの充電をそれ以上継続しな いでください。引き続き充電すると、バッテリの高温化、破裂、発火のおそれがあります。熱によ る変形や漏れが見られる場合は、バッテリを正しく処分してください。 • バッテリを 100 ℃ を超える温度にさらさないでください。過度な温度にさらされた場合は、バッテ リが発火したり、爆発する場合があります。 • バッテリを直射日光のあたる場所に置いたり、60℃ を超える温度になる炎天下の車内で使用した り、保管しないでください。この場合、バッテリの高温化、破裂、発火のおそれがあります。 このようなバッテリの使用は、性能が低下したり、寿命を短くする原因になることもあります。 • バッテリはショートさせないでください。カギ、コイン、ペーパークリップ、アクセサリなどの金 属物の周辺を避けてください。 • バッテリをハンマーでたたいたり、上に乗ったり、投げたり、落としたりして、強い衝撃を与えな...
  • Página 33 安全上重要な指示 1. 本書をお読みください。製品の使用前に全体に目を通してください。 安全上重要な指示 2. 本書を保管しておいてださい。将来必要になるときのためです。 3. すべての警告に留意してください。製品上とオーナーズガイドに示されています。 4. すべての指示に従ってください。 5. この製品を水や湿気の近くで使用しないでください。この製品を風呂、洗面台、台所の流 し、洗濯桶、湿気のある地下室、プールの近く、その他の水や湿気のある場所では使用しな いでください。 6. 清掃の際には乾いた布で拭いてください。Bose Corporation の指示に従ってください。 清掃の前に、バッテリチャージャを電気プラグから外してください。 7. 換気孔は塞がないでください。製造元の指示に従って取り付けてください。 8. ラジエータ、ヒートレジスタ、ストーブ、その他の熱を発する装置 (アンプを含む) の近くに は設置しないでください。 9. Bose から指定されたアタッチメントまたはアクセサリのみを使用してください。 10. 雷雨時や長期間使用しない場合は、バッテリチャージャを抜き取ってください。製品の損傷 を防ぐためです。 11. サービスが必要な際には、必ず資格を持つサービス人員にお問い合わせください。装置に何 らかの損傷がある場合は、サービスが必要です。たとえば、電源コードやプラグの損傷、液 漏れ、物が装置上に落下した場合、装置に雨や湿度がかかった場合、正常に機能しない場 合、装置を落とした場合などにはサービスが必要です。本製品を自身でサービスしようとし ないでください。カバーを開いたり、取り外したりする際、電圧の危害やその他の危険にさ らされることがあります。お近くの正規サービスセンターを調べるには、Bose にお問い合...
  • Página 34 はじめに QuietComfort 3 アコースティックノイズキャンセリング はじめに ヘッドホンの紹介 Bose 製 QuietComfort 3 アコースティックノイズキャンセリング ヘッドホンのお買い上げ ありがとうございます。アコースティックノイズキャンセリングヘッドホンは、その優れ た技術で、不快なノイズを消去しながら、臨場感のあるクリアで心地よい音をお楽しみい ただける製品です。 アジャスタブル L (左) の ヘッドバンド 目印 回転するイ ヤーカップ 交換可能なイヤー パット R (右)の 目印 電源インディケータ付き 電源スイッチ ポート 付属アクセサリ: バッテリ デュアルプラ ヘッドホンオーディオコード グアダプタ バッテリ チャージャ キャリングケース 重要:ヘッドホンのご使用を開始する前に、必ず最低 2 時間かけてバッテリを完全に充電...
  • Página 35 ヘッドホンの準備 バッテリの充電 ヘッドホンの準備 新しいバッテリの最初の充電には、約 2 時間かかります。その後の充電時間はバッテリの 充電状態によって異なります。 1. バッテリをチャージャに挿入します。 2. プラグの差し込み先をチャージャ本体から押し上げます。 3. チャージャを通電している AC (電源) ソケットに差し込みます。 インディケータ: オン = 充電中 オフ = 充電完了 点滅 = 10ÉyÅ[ÉWÇÃÅu故障かな?と 思ったらÅv 参照 重要:バッテリをチャージャ内で保管しないでください。 • 充電後、バッテリチャージャを引き抜き、バッテリを取り外してください。 • バッテリをチャージャ内に置いておくと、時間の経過とともに充電状態が低下し、バッ テリの性能を永久的に劣化させることがあります。 バッテリの取り扱いと注意 • バッテリを充電する際には、完全に放電する必要はありません。バッテリはいつでも充 電できます。 • バッテリを放電された状態で放置しないでください。使用後は充電してから、保管して ください。...
  • Página 36 ヘッドホンの準備 バッテリの装着 初めて使用する前には、必ずバッテリを完全 バッテリ に充電してください。5ÉyÅ[ÉWÇÃÅu バッテ リの充電Åvを参照してください。 ヘッドバンド 1. ヘッドホンの電源スイッチがオフである ことを確認します。 2. 図のヘッドホンの右のイヤーカップを持 ちます。 3. バッテリをコンパートメントに挿入しま す。バッテリを、イヤーカップが点滅す るまで差し込みます。 右イヤー カップ 充電時のバッテリの取り外し ステップ 1 と 2 を行い、バッテリをまっすぐ 上にバッテリコンパートメントから抜き出し ます。...
  • Página 37 ヘッドホンの使用 ヘッドホンの装着 ヘッドホンの使用 ヘッドホンは、ノイズキャンセリングのみとしても、ノイズをキャンセルしながらオー ディオを聞くためにも使用できます。 ヘッドホンを装着する際、イヤーカップの左右にある L (左) と R (右) の目印を確認してく ださい。ヘッドバンドを調節して、頭の頂点に乗るように、イヤーパットが耳に快適に フィットするようにしてください。 ノイズキャンセリングとともにオーディオにヘッドホンを 使用する場合 音源を聞くには、ヘッドホンコードを使用する必要があります。 1. ヘッドホンコードの適切な端を左のイヤー カップに差し込みます。 左イヤーカップ 2. コードのもう一端をオーディオ装置に差し込 みま す (8ÉyÅ[ÉWÇÃÅu ポ ー タブ ル お よ び ホームオーディオ装置への接続Åvを参照)。 ヘッドホンコード 3. オーディオ装置の電源を入れ、最初は小さい 音量にしておきます。 4. ヘッドホンの電源を入れます。電源スイッチ のインディケータが点灯します。...
  • Página 38 ヘッドホンコー ヘッドホンコードをデュアルプラグアダプ 3.5 mm プラグ ドジャック タに差し込み、それをデュアル出力ジャッ クに差し込みます。 シングル出力ジャックへの接続 可動プラグを引き上げ、アダプタ本体から 離れた位置に固定します。ヘッドホンコー ドをアダプタに差し込み、それをシングル シングル 出力ジャックに差し込みます。 3.5 mm プラグ ヘッドホンコー デュアルプラグアダプタは、機内システム 可動プラグ ドジャック に一般的な音量レベルの強いオーディオ出 力信号を弱めます。音量が小さすぎる場合 は、アダプタを取り外し、ヘッドホンコー ドを 3.5 mm 出力ジャックに直接差し込みます。 ヘッドホンを飛行機の座席ジャックに接続する際は、 機内アダ 警告 : ???????? Bose ® プタを必ずご使用ください。 携帯電話用のアダプタは使用しないでください。 使用すると、火傷などの人身傷害や過熱による物的損害が発生するおそれが あります。熱を感じた場合、または音声が聞こえなくなった場合には、直ち に取り外し、接続を切断してください。...
  • Página 39 お手入れ方法 折りたたみと保管 お手入れ方法 QuietComfort 3 アコースティックノイズキャンセリング ヘッドホンには、保管に便利な 平らに折りたためる回転可能なイヤーカップを使用しています。 右 左 警告: イヤーカップは一方向にしか回転しません。間違った方向へのイヤーカップの回転 は、ヘッドホンを破損することがあります。 キャリングケースの使用 キャリングケースを使用すると、ヘッドホンとアクセサリを安全に保管できます。バッテ リとチャージャを格納するフォームトレイは取り外し可能で、MP3 プレーヤーなどの他 の物をケースに保管できます。 メモ: バッテリの寿命を最大に伸ばすため、必ずバッテリは保管前に充電し、バッテリを チャージャ内に保管しないでください。 取り外し可能なフォームトレイ チャージャ バッテリ デュアルプラグアダプタ ヘッドホンコードとア クセサリ用のスペース ヘッドホン...
  • Página 40 お手入れ方法 清掃 定期的な清掃は必要ありません。ただし、必要に応じてヘッドホンの外面を乾いた布で拭 くことはできます。また、イヤーカップのポートが清潔で、湿気がイヤーカップに入らな いことを確認してください。チャージャまたはヘッドホンのバッテリコンパートメント内 のバッテリの電気接点の清掃には乾いた布のみを使用します。 注意: • 清掃前にはバッテリチャージャを外してください。 • チャージャまたはヘッドホンのバッテリコンパートメント内のバッテリの電気接点の清 掃には濡れた布を使用しないでください。 故障かな?と思ったら ヘッドホンの使用に問題が生じた場合、次の表の指示を参照してください。それでも問題 が解決しない場合は、テクニカルアシスタントにお問い合わせください。アメリカ国内か らは、1-800-905-2180 にお電話でお問い合わせください。その他の国では、裏見返しの 連絡先を参照してください。 トラブル 対処方法 ノイズがキャンセ • ヘッドホンの電源スイッチがオンであることを確認します。 ルされない • バッテリを充電します。 音が小さすぎる、 • 接続している機器の電源が入っていることを確認し、音量を上げ 聞こえない ます。 • デュアルプラグアダプタを使用しません。 • 接続している機器とイヤーカップのヘッドホンコードの接続を確 認します。 バチバチという音 • バッテリを充電します。 がする、ノイズの •...
  • Página 41 方法で取り付けてください。 1. パット裏の 2 つの穴をイヤーカップの 2 つのポー トにそろえます。 2. パットをイヤーカップに押し付けます。 3. カップの外側周辺の端を押し、所定の位置にはめ 込みます。 4. パットの全面が平らでパットとイヤーカップの間 に隙間がないことを確認します。 アクセサリ アクセサリは、Bose 販売店、インターネット (www.bose.com) から、または電話で注文 して購入できます。連絡先については、裏見返しを参照してください。 • バッテリ ® • QC 3 Mobile Communications Kit • バッテリチャージャ • 交換用イヤーパット • キャリングケース • アクセサリキット (アダプタと延長コード付き) •...
  • Página 43 Bose Corporation Bose Corporation Australia Japan Phone: 1 www.Bose800 023 367 Phone: 0120-130-168 www.Bose.com.au Fax: 03-5489-1069 www.Bose.co.jp Belgique/België Phone: 012 390800 Mexico Fax: 012 390840 Phone: +52 (55) 52 02 35 45 Fax: +52 (55) 52 02 41 95 Canada...
  • Página 44 ©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324019 Rev.00...

Tabla de contenido