Dolmar PS-32 C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PS-32 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's and Safety Manual
for Gasoline Chain Saws
Manuel d'emploi et de sécurité
de tronçonneuses thermiques
Manual de empleo y de seguridad
para motosierras
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual.
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la
Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el contenido
del manual. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones de gravedad.
WARNING!
Improper use can cause serious injury!
ATTENTION!
tronçonneuse peut entraîner des blessures graves!
¡ADVERTENCIA!
PS-32 C
PS-32 C TLC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar PS-32 C

  • Página 1 ¡ADVERTENCIA! Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el contenido del manual. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones de gravedad. PS-32 C PS-32 C TLC...
  • Página 2 These receipts and maintenance records should be transferred to each subsequent owner of the engine. DOLMAR reserves the right to deny warranty coverage if the engine has not been properly maintained. Warranty claims will not be denied, however, solely because of the lack of required maintenance or failure to keep maintenance records.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fuel / Refuelling ..........27-28 The PS-32 C and PS-32 C TLC will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Card- board is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
  • Página 4: Delivery Inventory

    Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench In case one of the parts listed should not be included in the 6. Screwdriver for carburetor adjustment delivery inventory, please consult your sales agent. 7.
  • Página 5: Additional Safety Precautions

    DOLMAR. (For example, are operating the saw. if improper tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the D.
  • Página 6: General Safety Precautions

    Have your DOLMAR dealer show you how to operate Always use two hands when your chain saw. Observe all applicable local safety operating the chain saw! regulations, standards and ordinances.
  • Página 7 Never modify a chain saw in any way. Only attach- resistant insert (fig. 3). ments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specific saw are au- Protect your hands with gloves when handling saw and thorized.
  • Página 8: Fueling Instructions

    “Mounting Guide Bar and Chain” of this manual. eration. If fuel or oil leakage is found, do not start or run DOLMAR chain, guide bar and sprocket must match each the engine until leak is fixed and spilled fuel has been other (see the appropriate section in this manual).
  • Página 9: Working Conditions

    Always start a cut with the chain running at full speed the appropriate section of this manual. and the spike bar in contact with the wood. Have your DOLMAR dealer check your saw and make proper adjustments or repairs. WARNING! Never use the saw with one hand.
  • Página 10 In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). Kickback: Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is Kickback occurs when the upper quadrant of the bar running (fig.
  • Página 11: To Avoid Kickback

    The contact angle between the nose of the bar and the foreign object (fig. 11). Kickback is most pronounced in the upper quadrant of the bar nose. DOLMAR chain types are designed to reduce kickback To avoid kickback forces. The best protection from personal-injury that may result...
  • Página 12: Cutting Techniques

    Pushback: To avoid pull-in Pushback occurs when the chain on the top of the bar 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed is suddenly stopped when it is pinched, caught or en- and the spike bar in contact with the wood. counters a foreign object in the wood.
  • Página 13 45° First cut 45° Second cut = cutting down area When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree If the tree has large buttress roots, cut into the largest lengths from the nearest person (see fig. 17). buttresses vertically first (horizontally next) and re move (fig.
  • Página 14: Plunge-Cut Method

    Plunge-Cut Method Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut Timber having a diameter more than twice the length of horizontally through towards the felling notch. Apply the guide bar reauires the use of the plunge-cut method the chain saw with its spikes directly behind the uncut before making the felling cut.
  • Página 15 Bucking Bucking is cutting a log into sections. WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning WARNING! method described previously (fig. 29). If you are in- 1.
  • Página 16 Do not attempt any maintenance or repair work not 2. Cross cut described in this manual. Have such work performed Tension side by your DOLMAR service shop only. Pressure side 1. Relieving cut Maintaining and storing the saw Keep the chain, bar and sprocket clean and lubricated;...
  • Página 17: Denomination Of Components

    Denomination of components 15 Starter grip 1 Handle 16 Combination switch (Choke / ON / Stop) 2 Cover 17 Throttle lever 3 Hood lock 18 Safety locking button 4 Tubular handle 19 Rear hand guard 5 Hand guard (release for chain brake) 20 Fuel tank cap 6 Muffler 21 Adjusting screws for carburetor...
  • Página 18: Technical Data

    Fuel tank capacity floz 13.5 Chain oil tank capacity floz Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using DOLMAR synthetic oil 50 : 1 - when using other synthetic oils (oil quality must be JASO 50 : 1 FC or ISO-L-EGD) Chain brake...
  • Página 19: Only For Models With Fastening Nuts On The Sprocket Guard

    PUTTING INTO OPERATION Only for models with fastening nuts on the sprocket guard CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
  • Página 20: Tightening The Saw Chain

    Lift the chain (9) over the sprocket (8). CAUTION: Do not insert the chain between the chain sprocket and the disc. Guide the chain from above about halfway into the groove (10) on the guide bar. CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! Pull the chain (9) around the sprocket nose (11) of the guide bar in the direction of the arrow.
  • Página 21: Checking The Chain Tension

    Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be...
  • Página 22: Only For The Quickset Guide Bar

    Only for the QuickSet guide bar CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected.
  • Página 23: Tensioning The Saw Chain

    Pull the chain (6) around the sprocket nose (8) of the guide bar in the direction of the arrow. Replace the sprocket guard (3). IMPORTANT: Lift the saw chain over the chain catcher (9). Tighten the nuts (2) only hand-tight to begin with. Tensioning the saw chain Turn the QuickSet chain tensioner (10) to the right (clockwise) using the combination tool, until the saw chain guide elements...
  • Página 24: Only For Models With Quick Tensioner On Sprocket Guard (Tlc)

    Only for models with quick ten- sioner on sprocket guard (TLC) CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
  • Página 25: Tightening The Saw Chain

    Pull the chain (8) around the sprocket nose (10) of the guide bar in the direction of the arrow. Align hole on sprocket guard (4) with the pin (11). Turn the chain tensioner (3, see “Tightening the saw chain”) to bring the chain tensioner pin (12) into alignment with the hole in the guide bar.
  • Página 26: Checking The Chain Tension

    Tension the chain as already described. For all models Chain brake The PS-32 C and PS-32 C TLC comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide-bar tip with wood (see SAFETY PRECAUTIONS, page 6, 10), the chain brake will stop the chain through inertia if the kickback is sufficiently strong.
  • Página 27: Fuel Mixture

    980 008 210 oil may even be required by local regulations. order number 980 008 211 The chain oil BIOTOP sold by DOLMAR is made of special 20 l order number 980 008 213 vegetable oils and is 100% bio-degradable. BIOTOP has Bio-degradable oil is stable only for a limited period of time.
  • Página 28 Important note on bio-degradable chain oils The next time you use the saw, fill the tank with BIOTOP If you are not planning to use the saw again for an ex- tended period of time, empty the oil tank and put in a chain oil again.
  • Página 29: Chain Lubrication

    Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain lubri - ca tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see “Starting the engine”).
  • Página 30: Starting The Engine

    Starting the engine Do not start the chain saw until after it is completely assembled and checked! Move at least 10 feet (3 meters) away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain are not near anything.
  • Página 31: Checking The Chain Brake

    Bring the engine back to idle and release the chain brake. Caution: If the chain does not stop immediately in this test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a DOLMAR service center.
  • Página 32: Adjusting The Carburetor

    Important: If the saw chain still moves during idle even after you have adjusted the idle speed, do NOT use the saw. Take it to a DOLMAR service center! Note: Carburetor adjustment aids in proper functioning, eco- nomical consumption, and safe operation.
  • Página 33: Sharpening The Saw Chain

    MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood flour.
  • Página 34 Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. See “Extract from the spare parts list”. Type 092: Saw chain round file, dia. 5/32” (4.0 mm). Type 290: Saw chain round file, dia. 11/64” (4.5 mm). The file should cut only when pushed forwards (arrow).
  • Página 35: Cleaning The Brake Band And Sprocket Guard

    The chain brake is a very important safety device and like any other component subject to normal wear and tear. Regular inspection and maintenance are important for your own safety and must be done by a DOLMAR service center. SERVICE Cleaning the guide bar CAUTION: Protective gloves must be worn.
  • Página 36: Replacing The Saw Chain

    Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the “Extract from the spare-parts list”)! Check the sprocket before mounting a new chain. Worn out sprockets (8) may damage the new chain and must therefore be replaced.
  • Página 37: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the air filter CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! Do not use fuel to clean the air filter. Loosen the scew (1) counter-clockwise and remove the hood (2). Push up the combination switch (3) (Choke position) to prevent dirt particles from falling into the carburetor.
  • Página 38: Replacing The Spark Plug

    Unscrew 3 screws (11) and remove the upper half of the muffler (12). Note: For saw models with catalytic converters (PS-32 C, PS-32 C TLC), remove the converter along with the upper muffler half. The screws on the bottom muffler half (13) are now accessible, and it is possible to check them for tightness.
  • Página 39: Replacing The Starter Cable

    Replacing the starter cable/ Replacing the return spring pack/Replacing the starter spring Unscrew three screws (1). Remove fan housing (2). Remove the air guide (3) from the fan housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (7) if the return spring is under tension. If the starter cable is to be replaced although it is not broken, it will be necessary to first de-tension the cable drum return spring (13).
  • Página 40: Cleaning The Air Filter Compartment / Fan Compartment

    Cleaning the air filter compartment / fan com- partment Remove cover. Remove the fan housing. CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! The entire area (15) can now be brushed clean or cleaned with compressed air.
  • Página 41: Instructions For Periodic Maintenance

    Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a DOLMAR service center. Page General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Página 42: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original DOLMAR spare parts are used, this will automatically invalidate the DOLMAR product guarantee.
  • Página 43: Troubleshooting

    Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression start or only with system, mechanical malfunction. difficulty No ignition spark STOP switch in position, fault or short-circuit in the wiring, Spark plug cap or spark plug...
  • Página 44: Extract From The Spare Parts List

    Extract from the spare parts list PS-32 C Use only original DOLMAR parts. For repairs and PS-32 C TLC replacement of other parts, see your DOLMAR service center. 30/31...
  • Página 45 Extract from the spare parts list PS-32 C Use only original DOLMAR parts. For repairs and PS-32 C TLC replacement of other parts, see your DOLMAR service center. Accessories (not delivered with the chain saw) Spare parts Pos. Qty. Denomination...
  • Página 46 OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE Pour obtenir le service de garantie, apportez la machine au le service SAV agréé par DOLMAR et fournir la preuve d’achat indiquant la date d’achat de cette machine. Le concessionnaire SAV agréé par DOLMAR effectuera les réparations ou réglages nécessaires en un temps raisonnable et vous remettra une copie de la commande de réparation.
  • Página 47 Graissage de la chaîne .......... 73 Les tronçonneuses PS-32 C et PS-32 C TLC sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux...
  • Página 48: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur Si un des composants indiqués ici ne se trouvait pas dans 7.
  • Página 49: Mesures De Sécurité

    Ne lâchez pas d’entretien du mode d ‘emploi doivent être effec- prise! tuées par DOLMAR. (Par exemple, l’utilisation C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la maintenir le volant afin de retirer l’embrayage peut...
  • Página 50: Mesures Générales De Sécurité

    être à Demandez à votre revendeur DOLMAR de vous l’origine de blessures graves ou mortelles! montrer comment utiliser la tronçonneuse. Respec- tez l’ensemble des règlements, normes et arrêtés...
  • Página 51 à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses DOLMAR et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1-2000. Utilisation de la tronçonneuse Transport de la tronçonneuse...
  • Página 52: Instructions De Ravitaillement

    La chaîne, le guide et le pignon des fuites de carburant ou d’huile, ne démarrez pas ou DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre correspon- ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir remé- dant de ce mode d’emploi).
  • Página 53: Conditions De Travail

    à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le de la façon indiquée dans le chapitre correspondant bois. de ce mode d’emploi. Demandez à votre revendeur DOLMAR d’examiner ATTENTION! votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations.
  • Página 54: Choc De Recul (Kickback)

    Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné...
  • Página 55 La tendance au choc de recul augmente proportion-nelle- vous n’avez pas l’expérience de ces techniques. ment au rayon ou à la taille de la pointe du guide. DOLMAR a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon 10.
  • Página 56 Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur 1. Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tournant la partie supérieure du guide est arrêtée subitement à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps le bois.
  • Página 57 45° première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la les plus grandes racines, d’abord verticalement puis personne la plus proche (cf.
  • Página 58: Méthode De Coupe En Plongée

    Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut Lorsque vous repositionnez la tronçonneuse pour la que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’ar- coupe suivante, maintenez le guide complètement en- bre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans gagé dans l’encoche pour que la coupe d’abattage la direction de l’encoche d’abattage.
  • Página 59 Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement ATTENTION! décrite précédemment (fig.
  • Página 60: Entretien Et Réparation

    1. coupe de décharge d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence technique DOLMAR. Entretien et stockage de la tronçonneuse ATTENTION! 5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et il faut être extrêmement prudent pour éviter...
  • Página 61: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces 14 Plaque signalétique 1 Poignée 15 Poignée de lancement 2 Capot de couverture 16 Bouton multi-positions (Starter / ON / STOP) 3 Verrouillage du capot 17 Accélérateur 4 Poignée-étrier 18 Touche de verrouillage de sécurité 5 Protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) 19 Protège-main arrière 6 Silencieux...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    13,5 Capacité réservoir huile floz Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile synthétique DOLMAR 50 : 1 - avec utilisation autre huile synthétique 50 : 1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO-L-EGD) déclenchement manuel ou en Frein de chaîne...
  • Página 63: Uniquement Pour Les Modèles Munis D'écrous De Fixation Sur Le Protège-Pignon

    MISE EN ROUTE Uniquement pour les modèles munis d’écrous de fixation sur le protège-pignon ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
  • Página 64: Tendre La Chaîne De Sciage

    Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). ATTENTION: Ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. ATTENTION: Les arêtes coupantes de la chaîne de sciage doivent être dirigées dans le sens de la flèche sur la partie supérieure...
  • Página 65: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à...
  • Página 66: Seulement Pour Guide Quickset

    Seulement pour guide QuickSet ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le...
  • Página 67: Tendre La Chaîne De Sciage

    Guider la chaîne de sciage (6) autour de l’étoile de renvoi (8) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Poser la protection de la roue à chaîne (3). ATTENTION: La chaîne de scie doit être soulevée au-dessus de l‘arrête-chaîne (9).
  • Página 68: Uniquement Pour Les Modèles Munis D'un

    Uniquement pour les modèles munis d’un tendeur rapide sur le protège-pignon (TLC) ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
  • Página 69: Tendre La Chaîne De Sciage

    Guider la chaîne de sciage (8) autour de l’étoile de renvoi (10) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Aligner les perçages de positionnement situés sur le protège- pignon (4) sur le boulons d’entretoisement (11). En tournant le tendeur de chaîne (3, cf.
  • Página 70: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Pour tous les modèles Frein de chaîne Les modèles PS-32 C, PS-32 C TLC sont équipés en série d’un frein de chaîne à déclenchement d’accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un heurt de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre « CONSIGNES DE SE- CURITE»...
  • Página 71: Stockage De Carburants

    En usine le moteur a été réglé pour l’huile silencieux. En outre, la consommation de carburant synthétique moteur deux temps de DOLMAR avec un rapport augmenterait et la puissance diminuerait. de mélange de 50:1. Ceci garantit une longue durée de vie et un fonctionnement fiable avec un très faible dégagement...
  • Página 72 Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio pompe à huile ou des éléments d’alimentation d’huile. Lors Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile de la remise en marche, verser à nouveau l’huile de chaîne doit être vidé...
  • Página 73: Vérifier Le Graissage De La Chaîne

    Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié...
  • Página 74: Démarrer Le Moteur

    Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé.
  • Página 75: Vérifier Le Frein De Chaîne

    Faire tourner immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer le frein de chaîne. Attention: Si la chaîne de sciage ne s’immobilise pas immédiatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette tronçon- neuse. Consulter un atelier spécialisé DOLMAR.
  • Página 76: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur ATTENTION: Le carburateur ne peut être réglé que par un atelier agréé DOLMAR! SERVICE Il n’est pas permis d’effectuer des réglages sans tachy- mètre au niveau des vis de réglage (H) et (L)! Des erreurs de réglage peuvent endommager le moteur! Un tachymètre est donc nécessaire pour rectifier le ré-...
  • Página 77: Affûtage De La Chaîne De Sciage

    TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérative- ment arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Pragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
  • Página 78 Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Voir « Extrait de la liste des pièes de rechange ». Type 092: Limite ronde pour chaîne de scie ø 5/32” (4,0 mm).
  • Página 79: Nettoyage De L'intérieur Du Pignon

    Une vérification et une maintenance régulières servent SERVICE à vous assurer votre propre protection et doivent être effectuées par un atelier spécialisé DOLMAR. Nettoyer le guide de la chaîne ATTENTION! Porter impérativement des gants de protection. Les surfaces de roulement du guide de chaîne (7) doivent être régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas...
  • Página 80: Nouvelle Châine De Sciage

    Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide permises pour cette tronçonneuse (voir « Extrait de la liste de pièces de rechange »)! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne. Des roues à...
  • Página 81: Nettoyage Du Filtre D'air

    Nettoyage du filtre d’air ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Dévisser le vis du capot (1) en tournant dans le sens inverse des aiguilles et retirer le capot (2).
  • Página 82: Replacement De Bougie

    Dévisser les 3 vis (11) et retirer la coquille supérieure du silencieux (12). Note: Sur les tronçonneuses avec catalyseur (PS-32 C, PS- 32 C TLC), retirer la coquille supérieure du silencieux. Les vis de la coquille inférieure du silencieux (13) sont main- tenant accessibles et peuvent être contrôlées si elles sont...
  • Página 83: Remplacement Du Cordon De Lancement

    Remplacement du cordon de lancement / Remplacer la cassette de ressort de rappel / Remplacer le ressort de démarrage Dévisser les trois vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: Risque de blessure! Dévisser la vis (7) seulement lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du...
  • Página 84: Nettoyage Du Compartiment Du Filtre À Air / Du Compartiment Du Ventilateur

    Nettoyage du compartiment du filtre à air / du compartiment du ventilateur Retirer le capot. Enlever le carter du ventilateur. ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Toute la zone dégarnie (15) peut être nettoyée avec une brosse et de l’air comprimé.
  • Página 85: Indications De Maintenance Et D'entretien Périodiques

    Les utilisateurs de tronçonneuses ne doivent efectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans les ins- tructions d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de DOLMAR.
  • Página 86: Service D'atelier, Pièces De Rechange Et Garantie

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’orga- nisation DOLMAR.
  • Página 87: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique. Pas d’allumage Bouton STOP en position , défaut ou court...
  • Página 88: Extrait De La Liste Des Pièces De Rechange

    Extrait de la liste des pièces de rechange PS-32 C N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et PS-32 C TLC la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. 30/31...
  • Página 89 Extrait de la liste des pièces de rechange PS-32 C N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et PS-32 C TLC la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Accessoires (non compris dans la livraison) Pièces de rechange...
  • Página 90 Ud. no puede asegurar la realización de todo el mantenimiento programado. Sin embargo, como propietario de la máquina, debe ser consciente de que DOLMAR puede denegar la cobertura de la garantía si su máquina o una pieza han fallado debido a trato inadecuado, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas.
  • Página 91 Combustibles / Reabastecer combustible..115-116 Su motosierra PS-32 C, PS-32 C TLC se suministra protegida contra daños de trans porte en un embalaje de cartón. Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
  • Página 92: Extensión Del Suministro

    Extensión del suministro 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje Si uno de los componentes indicados en la lista no está inclui- 6. Destornillador para regulación del carburador do en la extensión del suministro, póngase en contacto con su 7.
  • Página 93: Medidas De Seguridad A Observar Por El Operador De Motosierras

    La de mantenimiento del manual de empleo deben sujeción firme puede neutralizar las repulsiones y ser realizadas por DOLMAR. (Por ejemplo, si se ayudarle a mantener el control sobre la motosierra. utilizan herramientas adecuadas para remover el ¡No la suelte!
  • Página 94: Precauciones Generales De Seguridad

    ¡El contacto de la punta puede graves o mortales. ocasionar un fuerte movimiento descontrolado de la guía, hacia Pida a su vendedor DOLMAR que le muestre cómo arriba o hacia abajo, originando usar la motosierra. Observe todas las normas de heridas graves o mortales! seguridad, estándares y ordenanzas vigentes.
  • Página 95 Proteja sus manos con guantes antes de manipular la provistos por DOLMAR, o expresamente autoriza- motosierra o la cadena de la sierra. Los guantes antides- dos por DOLMAR, para utilizarlos con la motosierra lizantes de material resistentes mejorarán su asimiento y específica.
  • Página 96: Instrucciones De Carga

    La cadena, la guía y el durante la carga y durante la utilización. Si Ud. comprobara piñón DOLMAR deben combinar el uno con el otro (véase fugas de combustible o de aceite, no ponga en marcha el capítulo correspondiente en este manual de empleo).
  • Página 97: Reglajes Importantes

    Comience los cortes siempre con la motosierra a plena marcha y con la guía de la cadena en contacto con la Pida a su vendedor DOLMAR que examine su moto- sierra y que realice las regulaciones o reparaciones madera.
  • Página 98 A fín de mantener el control sobre la motosierra, adopte siempre una posición firme sobre el suelo. Jamás trabaje subido a una escalera, ni trepado a un árbol ni sobre otro soporte inestable. Nunca trabaje con la motosierra por encima de la altura de los hombros (fig. 9). Repulsión: Siempre que el motor esté...
  • Página 99: Afilado De Las Muelas De Sierra

    La tendencia de repulsión aumenta proporcionalmente al radio o tamaño de la punta de la guía. DOLMAR ha desarrollado guías con un pequeño radio de la punta a No intente realizar cortes a fondo (ver pág. 103) si no efectos de reducir la tendencia de repulsión.
  • Página 100: Cómo Evitar La Tracción

    El retroceso: Cómo evitar la tracción El retroceso se produce cuando la cadena que se encuen- 1. Comience siempre un corte con la cadena rotando a tra en la parte superior de la guía se detiene súbitamente plena marcha y con la barra dentada en contacto con porque está...
  • Página 101: Instrucciones De Tala

    45° Primer corte 45° Segundo corte = zona de derribo Durante el derribo, mantenga una distancia de por lo me- Si el árbol tiene grandes raíces de apoyo, corte las raíces más grandes, primero con un corte vertical, luego hori- nos 2 veces y media de la altura del árbol, con la persona más próxima (ver fig.
  • Página 102: Método De Corte En Profundidad

    Método de corte en profundidad Inicie el corte de derribo ligeramente por encima de la al- tura de la muesca de derribo y en el lado opuesto del árbol En los troncos que tengan un diámetro superior a dos ve- (fig.
  • Página 103: Desramado

    Fragmentado El fragmentado es el corte de un rollizo en fragmentos. ¡ADVERTENCIA! En este punto, el peligro de repulsión es extremo. Deben tomarse precauciones especiales para mantener el control de la motosierra. Para realizar el corte de derribo, siga el método por secciones descrito anteriormente ¡ADVERTENCIA! (fig.
  • Página 104: Mantenimiento Y Reparación

    1. corte de distensión este manual. Encomiende este tipo de trabajos sola- mente a su servicio técnico de DOLMAR. Mantenimiento y almacenamiento de la motosierra ¡ADVERTENCIA! Mantenga la cadena, la guía y el piñón limpios y lubricados;...
  • Página 105: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes 14 Placa de características 1 Asidero 15 Tirador de arranque 2 Capota de cubrición 16 Interruptor combinado (estárter / ON / Paro) 3 Bloqueo de la tapa 17 Acelerador 4 Empuñadura tubular 18 Botón de bloqueo de seguridad 5 Protector de mano (Activar el freno de la cadena) 19 Protección de mano trasera...
  • Página 106: Datos Técnicos

    13,5 Capacidad del depósito aceite de cadena fIoz Relación de mezcla (combustible/aceite) - al emplear aceites sintéticos de DOLMAR 50 : 1 - al emplear otros aceites sintéticos 50 : 1 (calidad JASO FC o ISO-L-EGD) Freno de cadena activación manual o por repulsión (kickback)
  • Página 107: Solo Para Modelos Con Tuercas De Sujeción Y Protección De La Rueda Dentada

    PUESTA EN MARCHA Solo para modelos con tuercas de sujeción y protección de la rueda dentada STOP PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
  • Página 108: Tensar La Cadena De Sierra

    Colocar la cadena de sierra (9) sobre la rueda dentada para la cadena (8). ATENCIÓN: No colocar la sierra de cadena entre la rueda dentada de cadena y la arandela. Introducir la sierra de cadena en la parte superior hasta aprox. la mitad de la ranura guía (10) del carril de Sierra.
  • Página 109: Controlar La Tensión De La Cadena

    Controlar la tensión de la cadena La tensión de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior de la guía de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡Controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Por eso comprobar la tensión de la cadena frecuentemente...
  • Página 110: Solo Para Guías Quickset

    Solo para guías QuickSet PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! En las guías “QuickSet”...
  • Página 111: Tensar La Cadena De Sierra

    Guiar la cadena de sierra (6) alrededor de la estrella guía (8) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Montar la cubierta protectora del piñón (3). ATENCIÓN: La cadena de la sierra debe levantarse por encima del retenedor (9).
  • Página 112: Solo Para Modelos Con Tensor Rápido Y Protección De La Rueda Dentada (Tlc)

    Solo para modelos con tensor rápido y protección de la rueda dentada (TLC) PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
  • Página 113: Tensar La Cadena De Sierra

    Guiar la cadena de sierra (8) alrededor de la estrella guía (10) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Ajustar en la protección de la rueda dentada (4) el taladro de alojamiento respecto del perno fijo (11).
  • Página 114: Controlar La Tensión De La Cadena

    Para todos los modelos Freno de cadena Los modelos PS-32 C, PS-32 C TLC DOLMAR vienen equi- pados en serie con un freno de cadena que se activa por aceleración. Si se produjera una repulsión (kickback) a causa del contacto de la punta de la guía con la pieza a cortar (ver capítulo: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, página 94, 98),...
  • Página 115: Mezcla De Combustible

    El motor está construido para aceite sintético para motores mento del consumo de combustible y simultáneamente de dos tiempos de DOLMAR con una relación de mezcla de una reducción de la potencia. 50:1, que es favorable al ambiente. Esta mezcla garantiza una Almacenamiento de combustibles duración larga y un funcionamiento seguro del motor con una...
  • Página 116: Combustibles / Reabastecer Combustible

    Advertencia importante sobre aceites biológicos para cadenas de sierras bioló gicos tienden a conglutinarse, pudiendo causar con Antes de un cese de funcionamiento más prolongado, el esto daños en la bomba de aceite o en piezas conductoras tanque de aceite debe vaciarse y llenarse a continua ción de aceite.
  • Página 117: Engrase De Cadena

    Controlar el engrase de cadena Nunca serrar sin engrase de cadena suficiente. ¡De lo contrario, se reducirá la duración del depósito de sierra! Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el depósito y también el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguiente: Arrancar la motosierra.
  • Página 118: Arrancar El Motor

    Arrancar el motor ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! Alejarse al menos 10 pies (3 m) del lugar de carga de com- bustible. Ocupar una posición estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no lo toque.
  • Página 119: Controlar El Freno De Cadena

    Atención: Si no se para la sierra de cadena durante esta prueba de inmediato, desconectar el motor insofacto. ¡En tal caso NO use la sierra! Pongase en contacto con un taller especializado de DOLMAR .
  • Página 120: Ajustar El Carburador

    Ajustar el carburador ATENCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo puede ser realizado por un taller oficial DOLMAR! SERVICIO ¡No está permitido realizar ajustes sin un tacómetro en los tornillos de ajuste (H) y (L)! ¡Un ajuste incorrecto puede provocar daños en el motor! Para realizar correcciones es necesario conectar un tacómetro en los tornillos de ajuste (H) y (L), ya que en...
  • Página 121: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Afilar la cadena de sierra PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! La cadena de la sierra debe afilarse cuando: se produce asserín similar a polvo de madera al serrar ma- dera húmeda.
  • Página 122: Limar Y Guiar La Lima

    Limar y guiar la lima Para el afilado se usa una lima redonda especial para cadenas. Limas redondas normales no son apropiadas. Ver “Extracto de la lista de piezas de repuesto”. Tipo 092: Lima circular para sierra de cadena ø 5/32” (4,0 mm).
  • Página 123: Limpiar El Interior De La Rueda Dentada

    La examinación y el mantenimiento regulares sirven SERVICIO para su propia seguridad y deben ser efectuados por un taller especializado de DOLMAR. Limpiar la guía de sierra ATENCIÓN: ¡Ponerse guantes protectores! Los rieles de la guía (7) deben examinarse periódicamente por posibles fallas y deben limpiarse con una herramienta ade cuada.
  • Página 124: Nueva Cadena De Sierra

    Nueva cadena de sierra ATENCIÓN: ¡Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra (consultar el “Extracto de la lista de piezas de repuesto”)! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón. Piñones desgastados (8) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados.
  • Página 125: Limpiar El Filtro De Aire

    Limpiar el filtro de aire ATENCIÓN: Cuando aplique aire comprimido para la limpieza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El filtro no debe limpiarse con combustible. Girar el tornillo (1) en sentido contrario a las agujas del reloj y quitar la capota de cubrición (2).
  • Página 126: Cambiar La Bujía

    Desenroscar los 3 tornillos (11) y quitar la cubierta superior del silenciador (12). Indicación: En las motosierras con catalizador (PS-32 C, PS-32 C TLC), quitar la cubierta superior del silenciador con catalizador. Los tornillos de la cubierta inferior del silenciador (13) no son accesibles y sólo se puede comprobar que estén bien...
  • Página 127: Recambio De La Cuerda De Arranque

    Recambio de la cuerda de arranque / Recambio del casete con muelle recuperador / Recambio del muelle de arranque Desenroscar los tres tornillos (1). Quitar la carcasa del ventilador (2). Retirar el deflector de aire (3) de la carcasa del ventilador. ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! ¡Sólo debe desatornillar el tornillo (7) al estar relajado el muelle recuperador! Si desea cambiar la cuerda de arranque aunque no esté...
  • Página 128: Limpiar El Recinto Del Filtro De Aire / Ventilador

    Limpiar el recinto del filtro de aire / ventilador Retirar la capota de cubrición. Retirar la caja del ventilador. ATENCIÓN: ¡Cuando aplique aire comprimido para la limpiaza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El total del área descubierto (15) puede ser limpiado con una brocha y con aire comprimido.
  • Página 129: Instrucciones Para El Mantenimiento Regular

    ¡La no observación de estas instrucciones puede originar accidentes! El operador de la motosierra debe realizar sólo los trabajos de mantenimiento descritos en las instrucciones de manejo. Todos los demás trabajos deben ser llevados a cabo por un taller especializado de DOLMAR. Página En general Motosierra completa Limpiar el exterior y examinar por daños.
  • Página 130: Servicio, Piezas De Repuesto Y Garantía

    Piezas de repuesto de orígen DOLMAR se pueden comprar por su comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de pedido requeridos y es siempre informado sobre mejoramientos e innovaciones en la oferta de piezas de repuesto.
  • Página 131: Localización De Averías

    Localización de averías Avería Sistema Observación Causa Cadena no marcha Freno de cadena Motor marcha Freno de cadena puesto en función Motor no arranca o sólo Sistema de Hay chispa de Defecto en alimentación de combustible, siste- con gran dificultad encendido encendido ma de compresión, avería mecánica.
  • Página 132: Extracto De La Lista De Piezas De Repuesto

    Extracto de la lista de piezas de repuesto PS-32 C Usar sólo piezas de repuesto de orígen DOLMAR. Dejar realizar reparaciones PS-32 C TLC y remplazos de otras piezas por un taller especializado de DOLMAR. 30/31...
  • Página 133 Extracto de la lista de piezas de repuesto PS-32 C Usar sólo piezas de repuesto de orígen DOLMAR. Dejar realizar reparaciones PS-32 C TLC y remplazos de otras piezas por un taller especializado de DOLMAR. Piezas de repuesto Accesorios (no suministrados con la motosierra) Pos.
  • Página 136 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007...

Este manual también es adecuado para:

Ps-32 c tlc

Tabla de contenido