Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Air Purifier
"Plasmacluster" and "Device of
a cluster of grapes" are regis-
tered trademarks of Sharp Cor-
poration in Japan, Philippines
and elsewhere.
EN
Operation manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Bedieningshandleiding
PL
Instrukcja obsługi
ES
Manual de funcionamiento
SE
Bruksanvisning
DK
Brugsanvisning
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of
3
1 cm
, which is measured around the center of a
room with the "high-density Plasmacluster 7000"
applicable floor area (at 1.2 m height above the
floor) at the medium wind volume in humidifying
& air purifying mode, or in air purifying mode,
when a humidifier/air purifier or an air purifier
using the high-density Plasmacluster ion
evolving device is placed close to a wall. This
product is equipped with a device corresponding
to this capacity.
KC-G60_50_40EU_OM_WEST.indb 1
Home Appliances
Air Purifier
With Humidifying Function
KC-G60EU
KC-G50EU
KC-G40EU
For Life
2017-08-30 06:33:10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sharp KC-G60EU

  • Página 1 Home Appliances Air Purifier “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are regis- tered trademarks of Sharp Cor- poration in Japan, Philippines and elsewhere. Operation manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Bedieningshandleiding Instrukcja obsługi Manual de funcionamiento Bruksanvisning Air Purifier Brugsanvisning...
  • Página 2 INTELLIGENT MODE When a person or pet is in the sensory area* (*4: Ref.E-5) (KC-G60EU / KC-G50EU) • When there is little movement of a person or pet (example: when sleeping), automatically switches to quiet air fl ow. 6 sensors sensing 7 •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    E-16 ......SPECIFICATIONS E-17 ........Pre-Filter Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the air purifi er. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. NOTE •...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always follow basic safety precautions • Only a Sharp Authorized Service Centre when using electrical appliances, should service this air purifier. Contact the including the following: nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • Do not operate the unit in rooms where WARNING –...
  • Página 5: Installation Guidelines

    • Always operate the unit in an upright • Do not scrub the Back Panel hard during position. its maintenance. • When moving the unit, use the handles on INSTALLATION GUIDELINES both sides. Do not move the unit when it is in •...
  • Página 6: Part Names

    PART NAMES FRONT 20° 20° Handle (2 Locations) Sensor (Internal) Temperature / Humidity / Odour* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Air Outlet (Front) Caster Stopper (Right & Left) Operation Panel To Lock a caster stopper (Right & Left) Front Louver (Adjustable) Locked...
  • Página 7: Operation Panel

    Humidity / Temperature Monitor (Ref.E-9, E-10) Indicates the approximate humidity level or tem- perature in the room. The humidity setting cannot be Odour Light (White) (KC-G60EU / KC-G50EU) adjusted. Humidity 20% to 90% is displayed. Indicates the Odour Sensor detects odours. 90% or...
  • Página 8: Preparation

    • When replacing the filter, making a memo of the start of use date is recommended. OPERATION START/STOP INTELLIGENT MODE (KC-G60EU / KC-G50EU) The fan speed is automatically controlled depending on the 7 START STOP detection. (Ref. E-1) CLEAN ION SHOWER MODE...
  • Página 9: Plasmacluster Ion Spot Mode

    PLASMACLUSTER ION HUMIDIFICATION SETTING SPOT MODE REFILLING THE WATER TANK Use this mode when you want to remove adhering odour, germs, and other substances from cloths, sofas and curtains. Remove the Water Tank. Adjust Front Louver manually. NOTE Fill the Water Tank •...
  • Página 10: On Timer

    ON TIMER OFF TIMER Select the length of time you want. The unit automatically Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached. starts once the selected time is passes. (with the unit ON) (with the unit OFF) 1hour 2hour...
  • Página 11: Selecting Display

    SELECTING DISPLAY PLASMACLUSTER ION ON/OFF When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6) (with the unit ON) more more 3 sec. 3 sec. Humidity Temperature Wattage The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function".
  • Página 12: How To Change Various Settings

    HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS You can change the functions in the "Type of setting" table in the following. Select "Setting number" from the table Turn the unit power OFF. in the following. Forward Reverse more 3 sec. Select "Function number" from the table in the following.
  • Página 13 Adjusting Sensor Sensitivity (F4-F7) Light Sensor Dust(sensitive) Sensor Standard (default) Odour Sensor High (KC-G60EU / KC-G50EU) ON(Standard sensing time ) (default) Motion Sensor (KC-G60EU / KC-G50EU) You can set the time until the Mo- ON(Longer sensing time) tion Sensor detects that no one is in the room .
  • Página 14: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE FILTER INDICATOR WATER TANK The filter reset Indicator light will turn on after approximately Rinse the inside 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours) with water. RESET NOTE How to clean hard to remove dirt. Clean the inside of the Water Tank with more than...
  • Página 15: Humidifying Filter And Tray

    HUMIDIFYING FILTER AND TRAY HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. HOW TO ATTACH THE Gray White HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. After maintenance, correctly reattach the parts. Humidifying Filter Humidifying Tray Remove the Humidifying Tray Cover. Rinse with plenty of water. Tray Cover Rinse with plenty of water.
  • Página 16: Hepa Filter / Deodorizing Filter

    Both surfaces can be main- Consult your dealer when purchasing a replacement tained. filter. The filter may be broken if being too much power Replacement KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU is applied on it, so please Filter handle it with care. HEPA Filter...
  • Página 17: Troubleshooting

    • The room temperature and humidity is high. We recommend that you drink some water or lower the room temperature. (Ref. E-10) ERROR DISPLAY If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL INDICATION REMEDY Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly installed, and then turn the power to ON again.
  • Página 18: Specifications

    SPECIFICATIONS Model KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Power supply 220-240 V 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m /hour) CLEAN Rated Power (W) Noise Level (dBA) Fan Speed (m /hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) HUMIDIFY Humidification...
  • Página 19 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 20 Betrieb automatisch an. INTELLIGENTER MODUS Wenn sich ein Mensch oder ein Haustier im Be- reich der Sensoren befi ndet* (KC-G60EU / KC-G50EU) (*4: Vgl. DE-5) • Sobald eine kleine Bewegung wahrgenommen wird, schaltet das Gerät automatisch auf einen 6 Sensoren analysie- leisen Luftfl uss um.
  • Página 21 ........Vorfi lter TECHNISCHE ANGABEN DE-17 ........ Vielen Dank für den Kauf des Sharp- Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Handbuch anschließend sorgfältig auf, um jederzeit darauf HINWEIS zurückgreifen zu können.
  • Página 22: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen von Gasöfen oder Kaminen. befolgt werden: • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, WARNUNG – Beachten Sie immer folgende Umbauten oder Reparaturen.
  • Página 23: Installationsratgeber

    • Weder den Lufteinzug noch den Luftauslass blo- • Schütteln Sie den Wassertank nicht, wenn Sie ihn am Tragegriff festhalten. ckieren. • Nehmen Sie den Befeuchtungsfilter nicht aus • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von hei- dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn ßen Gegenständen, wie Öfen und Heizungen, ersetzen.
  • Página 24: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile VORDERSEITE 20° 20° Griff (2 Orte) Sensor (intern) Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Luftauslass (Vorderseite) Rollfußstopper (rechts und links) Bedienfeld Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links) Vorderes Lüftungsgitter (einstellbar) Verriegelt Entriegelt Vordere Anzeige Vorderseite Gerät Rollfuß (4 Orte) RÜCKSEITE...
  • Página 25: Bedienfeld

    (Vgl. DE-9, DE-10) Zeigt das geschätzte Feuchtigkeits- oder Temperaturniveau im Raum. Die Feuchtigkeitsanzeige lässt sich nicht einstellen. Geruchsleuchte (weiß) (KC-G60EU/KC-G50EU) Es wird eine Feuchtigkeit zwischen 20 % und 90 % angezeigt. Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt. 20 %...
  • Página 26: Vorbereitung

    Klicken HINWEIS • Wenn Sie den Filter ersetzen, sollten Sie sich notieren, wann Sie den neuen Filter eingesetzt haben. BETRIEB START/STOPP INTELLIGENTER MODUS (KC-G60EU/KC-G50EU) Die Lüftergeschwindigkeit wird entsprechend der 7-stufigen START STOPP Erkennung automatisch geregelt. (Vgl. DE-1) MODUS IONENDUSCHE-REINIGUNG AUTO-MODUS (KC-G40EU) Das Gerät stößt mit einem starken Luftstrom Plasmaclus-...
  • Página 27: Modus Plasmacluster-Ionenerkennung

    MODUS PLASMACLUS- BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG TER-IONENERKENNUNG DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Stellen Sie diesen Modus ein, wenn Sie anhaftende Gerü- che, Bakterien und andere Substanzen von Kleidung, Sofas Wassertank ent- oder Vorhängen entfernen möchten. fernen. Vorderes Lüftungsgitter manuell anbringen. HINWEIS Wassertank mit Lei- • Gibt hochverdichtete Plasmacluster-Ionen nur nach vorne ab. tungswasser befül- •...
  • Página 28: Den Timer Einschalten

    DEN TIMER EINSCHALTEN AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät star- stoppt automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist. tet automatisch, sobald die ausgewählte Zeit verstrichen ist. (Bei EINGE- (Bei AUSGE- SCHALTETEM SCHALTETEM GERÄT)
  • Página 29: Display-Auswahl

    DISPLAY-AUSWAHL PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS Wenn die Plasmacluster-Funktion EINGESCHALTET ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchte auf der vorderen Anzeige. (Vgl. DE-6) (Bei EINGESCHALTETEM GERÄT) mehr als mehr 3 Sekunden 3 Se- kun- Feuchtigkeit Temperatur Stromverbrauch Der Piepton der Überwachungsfunktion ist ab Werk auf „Aus“ gestellt. Sie können diese Einstellung auf „Ein“ oder „Überwachungsfunktion abbrechen“...
  • Página 30: Änderung Verschiedener Einstellungen

    ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der folgenden Tabelle „Einstellungsart“ ändern. Wählen Sie aus folgender Tabelle die Schalten Sie das Gerät AUS. „Einstellungsnummer“. Vorwärts Rückwärts oder mehr als 3 Sekun- Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Funktionsnummer“. KC-G40EU Einstellung Vorwärts Rückwärts...
  • Página 31 Anpassen der Sensorempfindlichkeit (F4-F7) Lichtsensor Niedrig Staubsensor (empfindlich) Standard (Standard) Geruchssensor Hoch (KC-G60EU / KC-G50EU) EIN (Standard-Erkennungszeit) Bewegungssensor (Standard) (KC-G60EU / KC-G50EU) Sie können die Zeit einstellen, bis EIN (Längere Erkennungszeit) der Bewegungssensor erkennt, dass sich niemand im Raum auf- hält.
  • Página 32: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG FILTERANZEIGE WASSERTANK Die Filter-Reset-Anzeigeleuchte wird nach etwa 720 Betriebs- Spülen Sie die stunden aktiviert. (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Innenseite mit ZURÜCKSETZEN Wasser. HINWEIS Wie man sorgfältig reinigt, um Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie die Innenseite des Was- mehr als sertanks mit einem...
  • Página 33: Befeuchtungsfilter Und Fach

    BEFEUCHTUNGSFILTER UND FACH REINIGUNG DES BEFEUCH- TUNGSFILTERS UND DES FACHS. EINSETZEN DES BEFEUCH- Grau Weiß TUNGSFILTERS UND DES FACHS. Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsge- mäß an. Befeuchtungsfi lter Befeuchtungsfach Entfernen Sie die Abdeckhaube des Be- Mit viel Wasser ausspülen. feuchtungsfachs.
  • Página 34: Hepa-Filter/Deofilter

    • Befeuchtungsfilter Etwa 10 Jahre nach Öffnen DEODORISIERUNGSFILTER Ersatzfilter-Modell Beide Oberflächen können Kontaktieren Sie ihren Händler für den Kauf eines gewartet werden. Ersatzfilters. Der Filter kann brechen, wenn zu viel Kraft ausge- KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Ersatzfilter übt wird. Bitte reinigen Sie diesen vorsichtig. HEPA-Filter FZ-D60HFE FZ-D40HFE FZ-D40HFE (1 Stück)
  • Página 35: Fehlerbehebung

    • Die Temperatur und die Feuchtigkeit im Raum sind hoch. Wir empfehlen, dass Sie ein wenig Wasser trinken oder die Raumtemperatur senken. (Vgl. DE-10) FEHLERANZEIGE Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie das Sharp-Service-Center. DIGITALE ANZEIGE LÖSUNG Vergewissern Sie sich, dass der Befeuchtungsfilter und das Befeuchtungsfach richtig eingebaut sind und schalten Sie das Gerät anschließend wieder EIN.
  • Página 36: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Stromversorgung 220 bis 240 V 50 bis 60 Hz NIED- NIED- NIED- Lüftergeschwindigkeit-Einstellung Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE Nennleistung (W) LUFT Geräuschpegel (dBA) Lüftergeschwindigkeit LUFTREI- /Stunde) NIGUNG Nennleistung (W) UND BE- Geräuschpegel (dBA) FEUCH- Befeuchtung TUNG (ml/Stunde) * Empfohlene Raumgröße (m...
  • Página 37 Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) kann auch an Ihrem örtlichen Wertstoff- hof abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
  • Página 38 Lorsqu'une personne ou un animal domestique MODE INTELLIGENT est dans la zone de détection* (KC-G60EU / KC-G50EU) (*4: Réf. FR-5) • Lorsque la personne ou l'animal domestique ne 6 détecteurs mesurent bouge pas beaucoup (par ex. lorsqu’il dort), l'appa- reil passe automatiquement en mode de fl ux d'air 7 paramètres pour...
  • Página 39 SPÉCIFICATIONS E-17 ..........Pré-fi ltre Merci d'avoir acheté un purifi cateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le purifi cateur d'air. Après l'avoir lu, gardez le manuel à portée de main pour une utilisation future. REMARQUE • Le purifi cateur d'air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l'air et les odeurs.
  • Página 40: Instructions Importantes De Sécurité

    : • Utilisez uniquement un centre de service auto- risé Sharp pour entretenir ce purificateur d'air. • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'ap- Contactez le centre de service le plus proche pareil.
  • Página 41: Précautions Concernant L'utilisation

    PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTI- tenez la poignée de transport. • Ne retirez pas le filtre d'humification du support LISATION de filtre sauf durant son remplacement. • Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air. • Évitez de renverser de l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac d'humidification.
  • Página 42: Nomenclature

    20° 20° Poignée (2 emplacements) Détecteur (interne) Détecteur de température / humidité / odeur* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Sortie d'air (avant) Freins de roulette (droite et gauche) Panneau de commandes Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche) Volet avant (ajustable) Bloqué...
  • Página 43: Panneau De Commandes

    Indique le niveau approximatif d'humidité et de tempé- (Réf. FR-9, FR-10) rature de la pièce. Le réglage d'humidité ne peut pas être ajusté. Voyant d’odeur (blanc) (KC-G60EU / KC-G50EU) L'humidité est affi chée entre 20 et 90%. Indique que le détecteur d’odeur détecte une odeur. 20% ou...
  • Página 44: Préparation

    • Il est recommandé de noter la date d’installation durant le remplacement du filtre. FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT MODE INTELLIGENT (KC-G60EU / KC-G50EU) La vitesse de ventilateur est contrôlée automatiquement en DÉMARRAGE ARRÊT utilisant 7 mesures. (Réf. FR-1) MODE NETTOYAGE DOUCHE D'IONS...
  • Página 45: Mode Spot Ions Plasmacluster

    MODE SPOT IONS PLAS- RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION MACLUSTER REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, cana- Remplissez le pés et rideaux. réservoir d'eau. Ajustez le volet avant REMARQUE manuellement.
  • Página 46: Depart Differe

    DEPART DIFFEREE MINUTERIE D'ARRÊT Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil dé- Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil s'arrête marre automatiquement une fois la durée sélectionnée automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte. atteinte. (avec l’appareil en (avec l’appareil marche) à...
  • Página 47: Sélection De L'affichage

    SÉLECTION DE IONS PLASMACLUSTER L’AFFICHAGE MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d’ions Plasmacluster de l’affichage avant s’allume. (Réf. FR-6) (avec l’appareil en marche) MARCHE ARRÊT plus plus de 3 sec. 3 sec. Humidité Température Consommation Le bip sonore de la fonction sûreté est désactivé par défaut. Vous pouvez l’activer ou « Annuler la fonction sûreté ». (Réf.
  • Página 48: Comment Changer Les Divers Réglages

    COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez changer les fonctions du tableau « Type de réglages » de la manière suivante. Sélectionner le « Numéro de réglage » Met l’appareil à l'arrêt. selon le tableau suivant. Avant Arrière plus de 3 sec.
  • Página 49 Réglage de la sensibilité de détecteur (F4-F7) Détecteur de lumière Détecteur de poussière Standard (défaut) (sensible) Détecteur d'odeur Élevé (KC-G60EU / KC-G50EU) Activé (Durée de détection stan- Détecteur de mouvement dard) (défaut) (KC-G60EU / KC-G50EU) Vous pouvez régler la durée à Activé (Durée de détection plus partir de laquelle le détecteur de...
  • Página 50: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE INDICATEUR DE FILTRE RÉSERVOIR D'EAU Le voyant indicateur de réinitialisation de filtre s'allument après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours x Rincez l’intérieur 24 heures = 720 heures) avec de l’eau. RÉINITIALISATION REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau plus de...
  • Página 51: Filtre Et Bac D'humidification

    FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION COMMENT INSTALLER LE Gris Blanc FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION Après l'entretien, rattachez correctement les pièces. Filtre d'humifi cation Bac d'humifi cation Retirez le couvercle du bac d'humifi cation. Rincez avec beaucoup d'eau.
  • Página 52: Filtre Hepa / Désodorisant

    Les deux surfaces peuvent Consultez votre revendeur pour acheter un filtre de être entretenues. remplacement. Le filtre peut casser si trop de pression est appliquée Filtre de rem- KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU sur celui-ci, veuillez le ma- placement nipuler avec attention. FILTRE HEPA...
  • Página 53: Dépannage

    • L’humidité et la température de pièce sont élevées. Nous vous recommandons de boire de l’eau ou de baisser la température de la pièce. (Réf. FR-10) ERREUR D’AFFICHAGE Si l'erreur survient à nouveau, contactez le centre de service Sharp. INDICATION NUMÉRIQUE SOLUTION Assurez-vous que le filtre et le bac d'humification sont correctement installés, puis mettez à...
  • Página 54: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Alimentation électrique 220-240 V 50-60 Hz MOYEN FAIBLE MOYEN FAIBLE MOYEN FAIBLE Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse de ventilateur NET- /heure) TOYAGE Puissance nominale (W) DE L'AIR Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur...
  • Página 55 1. Dans l'Union Européenne Si le produit a été utilisé à des fins commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser. Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise.
  • Página 56: Intelligente Modus

    INTELLIGENTE MODUS Als er zich een persoon of huisdier in de sensor- zone* bevindt (KC-G60EU / KC-G50EU) (*4: zie NL-5) • Als de persoon of het huisdier weinig beweegt (bij- 6 sensoren die nauw- voorbeeld als de persoon/het dier slaapt), dan scha- keurig 7 factoren de- kelt de unit automatisch naar een stille luchtstroom.
  • Página 57 SPECIFICATIES NL-17 ..........Voorfi lter Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u de luchtreiniger gebruikt. Nadat u de handleiding gelezen hebt, bewaart u deze op een handige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Página 58: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Onderhoud aan deze luchtreiniger elektrische schok, brand of lichamelijk letsel mag alleen door Sharp erkend te voorkomen: onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. • Lees alle instructies goed door voordat u Neem contact op met het dichtstbijzijnde de unit in gebruik neemt.
  • Página 59: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    vervormingen aan de unit of storingen • Sluit de luchtreiniger aan op een veroorzaken. stopcontact in een andere stroomgroep dan de groep waarop de radio- of televisie- • Gebruik alleen schoon kraanwater. Als u ontvanger is aangesloten. ander water gebruikt, ontstaat het risico dat schimmels of bacteriën ontstaan.
  • Página 60: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE 20° 20° Handgrepen (2 locaties) Sensor (intern) Temperatuur/luchtvochtigheid/geur* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Luchtuitlaat (voorzijde) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Bedieningspaneel Om een zwenkwieltjesstopper te vergrendelen (rechts & links) Frontklep (instelbaar) Vergrendeld Ontgrendeld Frontdisplay Voorzijde Unit Zwenkwieltje (4 locaties)
  • Página 61: Frontdisplay

    Geeft bij benadering het luchtvochtigheidsniveau/ de temperatuur in de ruimte aan. De instelling van luchtvochtigheid kan niet worden aangepast. Geurlamp(wit) (KC-G60EU / KC-G50EU) Luchtvochtigheid van 20% tot 90% wordt getoond. Geeft aan dat de geursensor geuren detecteert. 2 0 % o f...
  • Página 62: Voorbereiding

    • Het wordt aanbevolen om te noteren op welke datum u de filter hebt ontvangen. BEDIENING START/STOP INTELLIGENTE MODUS (KC-G60EU / KC-G50EU) De ventilatorsnelheid wordt automatisch aangestuurd afhan- START STOP kelijk van de 7-factorendetectie. (Zie NL-1) MODUS REINIGEN DOOR IONENDOUCHE...
  • Página 63: Plasmaclusterionenspot-Modus

    PLASMACLUSTERIONEN- BEVOCHTIGINGSINSTELLING SPOT-MODUS VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Gebruik deze modus als u hardnekkige geuren, bacteriën en andere substanties uit kleding, sofa’s en gordijnen wilt verwij- Verwijder het wa- deren. terreservoir. Pas de frontklep handmatig aan. OPMERKING Vul het waterreser- • Geeft plasmaclusterionen met een hoge dichtheid af, voir met kraanwater.
  • Página 64: Aan-Timer

    AAN-TIMER UIT-TIMER Kies de tijdsduur. De unit stopt automatisch zodra de geko- Kies de tijdsduur. De unit start automatisch zodra de gekozen zen tijdsduur bereikt is. tijdsduur verstreken is. (als de unit AAN is) (als de unit UIT is) 1hour 2 uur 4hour 8hour...
  • Página 65: Display Slecteren

    DISPLAY SLECTEREN PLASMACLUSTERIONEN AAN/UIT Als de plasmaclusterfunctie AAN staat, is het plasmaclusteri- onlampje op het frontdisplay aan. (zie NL-6) (als de unit AAN is) 3 sec. 3 sec. langer langer Luchtvochtigheid Temperatuur Wattage Het piepende geluid van de patrouillefunctie staat standaard op "Uit". U kunt deze instelling aanpassen naar "Aan" of naar "Patrouillefunctie annuleren".
  • Página 66: De Verschillende Instellingen Wijzigen

    DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel "Soort instellingen" als volgt wijzigen. Selecteer "Nummer instellen" uit de Zet de unit UIT. tabel die volgt. Vooruit Terug 3 sec. langer Selecteer "Functienummer" uit de tabel die volgt. Instellen KC-G40EU Vooruit...
  • Página 67 De sensorgevoeligheid aanpassen (F4-F7) Lichtsensor Laag Stof(gevoelige) sensor Standaard (standaard) Geursensor Hoog (KC-G60EU/KC-G50EU) AAN (standaard detectietijd ) Bewegings sensor (standaard) (KC-G60EU/KC-G50EU) U kunt te tijd instellen totdat de AAN (langere detectietijd) bewegingssensor detecteert dat er niemand meer in de ruimte is.
  • Página 68: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR WATERRESERVOIR Het filterresetindicatorlampje gaat na een gebruik van ca. Reinig de bin- 720 uur. (30 dagen × 24 uur =720 uur) nenkant met RESETTEN water. OPMERKING Grondige reiniging om vuil te verwijderen. Maak de binnenkant van het waterreser- meer dan voir schoon met een 3 sec.
  • Página 69: Luchtbevochtigingsfilter En -Bak

    LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- FILTER EN -BAK VERWIJDE- DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- Grijs FILTER EN -BAK TERUG- PLAATSEN Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug. Luchtbevochtigingsfi lter Luchtbevochtigingsbak Verwijder de afdekking van de luchtbe- Spoel met veel water. vochtigingsbak.
  • Página 70: Hepa-Filter/Geurfilter

    Beide oppervlakken kun- Gelieve contact op te nemen met uw dealer voor de nen onderhouden worden. aankoop van een vervangende filter. De filter kan breken als er te veel kracht op wordt Filtervervan- KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU uitgeoefend, dus wees ging voorzichtig. HEPA-filter...
  • Página 71: Probleemoplossing

    • De temperatuur en luchtvochtigheid in de ruimte zijn hoog. We raden u aan om water te drinken of de kamertemperatuur te verlagen. (Zie NL-10) FOUTAANDUIDINGEN Neem contact op met het Sharp servicecenter als fouten zich herhaaldelijk voordoen. DIGITALE INDICATIE OPLOSSING Zorg ervoor dat het luchtbevochtigingsfilter en de luchtbevochtigingsbak op de juiste manier geïnstalleerd zijn en zet het apparaat vevolgens opnieuw AAN.
  • Página 72: Specificaties

    SPECIFICATIES Model KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Stroomvoorziening 220-240 V 50-60 Hz LAAG LAAG LAAG Aanpassen ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINI- Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINIGEN Nominaal vermogen (W) & BE- Geluidsniveau (dBA) VOCHTI- Luchtbevochtiging (mL/uur) *...
  • Página 73 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inza- melingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Página 74 Jeśli osoba lub zwięrzę znajduje się w kontrolo- TRYB INTELLIGENT wanym obszarze* (*4: patrz opis na stronie PL-5) (KC-G60EU/KC-G50EU) • W przypadku wykrycia nieznacznego poruszenia się osoby lub zwierzęcia (np. podczas snu), auto- matycznie włączy się mały przepływ powietrza. 6 czujników wykrywa- •...
  • Página 75 Filtr wstępny DANE TECHNICZNE PL-17 ............Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. UWAGA Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego •...
  • Página 76: Środki Ostrożności

    • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być następujące zalecenia: przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach firmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpie- OSTRZEŻENIE – należy zawsze przestrzegać nia innych problemów prosimy o kontakt z najbliż- poniższych wskazówek, aby zmniejszyć...
  • Página 77: Ostrzeżenia Dotyczące Obsługi

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI • Nie wolno potrząsać zbiornikiem na wodę, trzy- mając go za uchwyt. • Filtra nawilżający należy wyjmować z ramy filtra • Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylo- tylko w celu jego wymiany. towych. • Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika na- •...
  • Página 78: Nazwy Części

    WIDOK OD PRZODU 20° 20° Uchwyt (w 2 miejscach) Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (* KC-G60EU/KC-G50EU) Wylot powietrza (z przodu) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Panel sterowania Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie)
  • Página 79: Panel Sterowania

    Wskazuje przybliżony poziom wilgotności w pomiesz- czeniu. Stopnia nawilżenia nie można regulować. (patrz opis na stronie PL-9 i PL-10) Wskaźnik zapachu (biały) (KC-G60EU/KC-G50EU) Wyświetlana jest wilgotność w zakresie od 20% do 90%. Informuje, że czujnik zapachu wykrył przykre zapachy. 20% lub...
  • Página 80: Przygotowanie Do Pracy

    • Po wymianie filtra zalecane jest zanotowanie daty rozpoczęcia eksploatacji nowego filtra. OBSŁUGA URUCHOMIEMIENIE/ZATRZYMANIE URZĄDZENIA TRYB INTELLIGENT (KC-G60EU/KC-G50EU) Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na pod- URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE stawie 7 wykrywanych czynników. (patrz opis na stronie PL-1) TRYB CLEAN ION SHOWER...
  • Página 81: Tryb Plasmacluster Ion Spot

    TRYB PLASMACLUSTER USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA ION SPOT NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylega- jące zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, Zdemontuj zbior- kanapach i zasłonach. nik na wodę. Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. UWAGA Napełnij zbiornik bie- •...
  • Página 82: Włącznik Czasowy

    WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pra- Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pra- cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. uruchomione automatycznie. (przy włączonym (przy wyłączonym urządzeniu) urządzeniu)
  • Página 83 WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż 3 se- więcej niż kundy 3 sekundy Wilgotność Temperatura Pobór mocy w watach Sygnał...
  • Página 84: Sposób Zmiany Różnych Ustawień

    SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli „Typ ustawienia”. Wybierz „Numer ustawienia” w poniż- Wyłącz zasilanie urządzenia. szej tabeli. Do przodu Wstecz więcej niż 3 se- kundy Wybierz „Numer funkcji” w poniższej tabeli. KC-G40EU Ustawienie Do przodu Wstecz …...
  • Página 85 Czujnik natężenia światła Niska Czujnik kurzu (regulacja Standardowa (ustawienie domyślne) czułości) Czujnik zapachów Wysoka (KC-G60EU/KC-G50EU) Czujnik ruchu Wł. (standardowy czas wykrywania) (KC-G60EU/KC-G50EU) (ustawienie domyślne) Możesz ustawić czas, w ciągu którego czujnik ruchu nie wykrywa Wł. (dłuższy czas wykrywania) obecności osób w pomieszczeniu.
  • Página 86: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA ZBIORNIK NA WODĘ Wskaźnik resetowania filtra włączy się po ok. 720 godzinach Wypłucz wnętrze pracy. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) wodą. RESET UWAGA Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Do czyszczenia wnętrza zbiornika więcej niż...
  • Página 87: Filtr Nawilżający I Pojemnik Nawilżacza

    FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA SPOSÓB MONTAŻU FILTRA Szary Biały NAWILŻAJĄCEGO I POJEM- NIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynno- ści konserwacyjnych należy ponownie zamontować ele- menty w prawidłowy sposób. Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Wypłucz w dużej ilości wody.
  • Página 88: Filtr Hepa/Filtr Pochłaniający Zapachy

    Obie strony można czyścić. W sprawie zakupu nowego filtra należy porozumieć się Należy zachować ostroż- ze sprzedawcą urządzenia. ność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ mogło- Zapasowy KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU by dojść do uszkodzenia filtr filtra. Filtr HEPA FZ-D60HFE...
  • Página 89: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli niepokoisz się zmianami koloru, możesz zmienić czułość czujników. (patrz opis na stronie PL-11, PL-12) (* KC-G60EU/KC-G50EU) Występuje rozbieżność między • Występują różnice poziomu wilgotności w tym samym pomieszczeniu. wskazaniami czujnika wilgotności •...
  • Página 90: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Zasilanie 220-240 V, 50/60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) Prędkość wentylatora Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) I NAWILŻA- Nawilżanie (ml/h)*...
  • Página 91 Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z au- toryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Página 92: Características

    MODO INTELIGENTE Cuando una persona o una mascota se encuentran en el área de los sensores* (KC-G60EU/KC-G50EU) (*4: Consulte ES-5) • Cuando se produce un pequeño movimiento de una persona o una mascota (por ejemplo, al dormir), cambia 6 sensores que detec- automáticamente a fl ujo de aire silencioso.
  • Página 93: Lea Estas Instrucciones Antes De Utilizar Su Nuevo Purifi Cador De Aire

    ........Filtro previo Gracias por la compra de este purifi cador de aire SHARP. Antes de usar el purifi cador de aire, lea este manual detenidamente. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 94: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Este purificador de aire solo debe ser reparado ADVERTENCIA: Respete siempre las por un Centro técnico autorizado de Sharp. precauciones siguientes para reducir el riesgo de Póngase en contacto con el Centro técnico descarga eléctrica, incendios o lesiones: más cercano si se produce cualquier problema...
  • Página 95: Precauciones Relativas Al Funcionamiento

    PRECAUCIONES RELATIVAS AL bastidor del filtro, salvo cuando lo vaya a cambiar. FUNCIONAMIENTO • Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidificación. • No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No retire el flotador. •...
  • Página 96: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS DELANTE 20° 20° Asa (2 ubicaciones) Sensor (interno) Temperatura/humedad/olor* (*KC-G60EU/KC-G50EU) Salida de aire (delante) Tope de rueda (derecha e izquierda) Panel de control Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda) Deflector delantero (ajustable) Bloqueado...
  • Página 97: Panel De Control

    2,5 micras). Monitor del temporizador Indica los ajustes de tiempo o el tiempo restante del Sensor de movimiento (KC-G60EU/KC-G50EU) temporizador apagado/encendido. Luz de iones Plasmacluster (azul) Monitor de limpieza Indica la pureza del aire de la habitación en 7 nive- Luz de humidifi cación...
  • Página 98: Preparación

    • Cuando vaya a cambiar el filtro, se recomienda que anote la fecha de inicio de uso. FUNCIONAMIENTO INICIO/PARADA MODO INTELIGENTE (KC-G60EU/KC-G50EU) La velocidad del ventilador se controla automáticamente INICIO PARADA según la detección 7. (Consulte ES-1) MODO DUCHA DE IONES LIMPIOS MODO AUTOMÁTICO...
  • Página 99: Modo Dirigido De Io- Nes Plasmacluster

    MODO DIRIGIDO DE IO- AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN NES PLASMACLUSTER LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adhe- ridos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y Extraiga el depó- cortinas. sito de agua. Ajuste el deflector delantero manualmente.
  • Página 100: Temporizador Activado

    TEMPORIZADOR ACTIVADO TEMPORIZADOR DESACTIVADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá au- marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo tomáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado. seleccionado. (con la unidad en- (con la unidad apa- cendida) gada)
  • Página 101: Selección De Pantalla

    SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (con- sulte ES-6). (con la unidad encendida) ENCENDIDO APAGADO más de más de 3 seg 3 seg Humedad Temperatura Potencia...
  • Página 102: Modificación De Diversos Ajustes

    MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante. Seleccione el "Número de ajuste" de la Apague la unidad. tabla siguiente. Retroceder Avanzar o bien más de 3 seg Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente.
  • Página 103 Ajuste de la sensibilidad del sensor (F4-F7) Sensor de luz Baja Sensor de polvo (sensible) Estándar (valor predeterminado) Sensor de olores Alta (KC-G60EU/KC-G50EU) Activado (tiempo de detección es- Sensor de movimiento tándar) (valor predeterminado) (KC-G60EU/KC-G50EU) Puede configurar el tiempo hasta que el sensor de movimiento Activado (mayor tiempo de detección)
  • Página 104: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del filtro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días Enjuague el inte- × 24 horas =720 horas) rior con agua. RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad. Limpie el interior del depósito de agua con más de...
  • Página 105: Filtro Y Bandeja De Humidificación

    FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN INSTALACIÓN DEL FILTRO Gris Blanco Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN. Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamen- te las piezas. Filtro de humidifi cación Bandeja de humidifi cación Extraiga la tapa de la bandeja de humidifi - Enjuague con agua abundante.
  • Página 106: Cambio De Filtro

    • Se puede realizar el mantenimiento en ambas Consulte a su distribuidor cuando vaya a comprar un superficies. filtro de repuesto. El filtro se podría romper si Filtro de KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU se ejerce demasiada fuer- repuesto za; por lo tanto, manipúlelo con cuidado.
  • Página 107: Resolución De Problemas

    • La temperatura ambiente y la humedad son altas. Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente (consulte ES-10). INDICADOR DE ERROR Si se produce repetidamente, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp. INDICACIÓN DIGITAL REMEDIO Asegúrese de que el filtro y la bandeja de humidificación estén...
  • Página 108: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Fuente de alimentación 220-240 V 50-60 Hz MÁX. MEDIA BAJA MÁX. MEDIA BAJA MÁX. MEDIA BAJA Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE LIM- Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA)
  • Página 109 Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distribui- dor de SHARP, que le informará sobre la retirada. Es posible que deba sufragar los costes deriva- dos de la retirada. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas).
  • Página 110 INTELLIGENT LÄGE När en person eller husdjur är i sensorområdet* (*4: Se SE-5) (KC-G60EU / KC-G50EU) • När det fi nns lite rörelse av en person eller ett husdjur (exempel: när man sover) växlar den auto- matiskt till tyst luftfl öde.
  • Página 111 ........SPECIFIKATIONER SE-17 ......Förfi lter Tack för att du köpt denna SHARP luftrenare. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder luftrenaren. Efter att du läst den, förvara bruksanvisningen på en lämplig plats för framtida referens. • Luftrenaren är avsedd att avlägsna luftburet damm och lukt.
  • Página 112: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följ alltid grundläggande eller eldstäder. säkerhetsåtgärder vid användning av • Endast en av Sharp auktoriserad elektriska apparater, inklusive följande: serviceverkstad bör reparera denna luftrenare. Kontakta närmaste servicecenter för problem, justeringar eller reparationer. VARNING – Observera alltid följande för •...
  • Página 113: Riktlinjer För Installation

    • Använd alltid enheten i upprätt läge. • Skrubba inte baksidan hårt under dess underhåll. • Använd handtagen på båda sidor när du flyttar enheten. Flytta inte enheten när den RIKTLINJER FÖR INSTALLATION är i drift. • Om enheten står på ömtåliga golv, en •...
  • Página 114: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN FRAMSIDA 20° 20° Handtag (2 platser) Sensor (inre) Temperatur / Luftfuktighet / Lukt* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Luftutsläpp (Framsida) Hjulstoppare (Höger och vänster) Driftpanel Att låsa en hjulstoppare (höger och vänster) Främre galler (Justerbart) Låst Olåst Främre display Framsida...
  • Página 115: Främre Display

    (Se SE-9, SE-10) Indikerar den ungefärliga luftfuktighetsnivån eller temperaturen i rummet. Inställningen för luftfuktighe- ten kan inte justeras. Luktlampa (Vit) (KC-G60EU / KC-G50EU) Luftfuktighet 20 % till 90 % visas. Anger att luktsensorn känner av lukter. 20 % eller 90 %...
  • Página 116: Förberedelse

    Luktborttagningsfilter Klicka • Vid byte av filter, att göra en anteckning om start för användningsdatum rekommenderas. ANVÄNDNING START/STOPP INTELLIGENT LÄGE (KC-G60EU / KC-G50EU) Fläkthastigheten styrs automatiskt beroende på de 7 detek- START STOPP tionerna. (Se SE-1) LÄGE RENGÖR JONDUSCH AUTO-LÄGE (KC-G40EU) Enheten avger Plasmacluster-joner med starkt luftflöde och...
  • Página 117: Plasmacluster Jon Fläck Läge

    PLASMACLUSTER JON INSTÄLLNING AV LUFTFUKTNING FLÄCK LÄGE PÅFYLLNING AV VATTENTANKEN Använd det här läget när du vill ta bort vidhäftande lukt, bak- terier och andra ämnen från dukar, soffor och gardiner. Ta bort vattentan- ken. Justera det främre gallret manuellt. Fyll vattentanken •...
  • Página 118 PÅ TIMER AV TIMER Välj hur lång tid du vill. Enheten stannar automatiskt när den Välj hur lång tid du vill. Enheten startar automatiskt när den valda tiden har nåtts. valda tiden har nåtts. (med enheten PÅ) (med enheten AV) 1 timme 2 timmar 4 timmar...
  • Página 119: Plasmacluster Jon På/Av

    URVALSDISPLAY PLASMACLUSTER JON PÅ/AV När funktionen Plasmacluster är PÅ lyser lampan Plas- macluster-jon på främre displayen. (Se SE-6) (med enheten PÅ) PÅ 3 sek. 3 sek. Luftfuktighet: Temperatur Effekt Pipljudet för patrulleringsfunktionen är inställd på ”Av” som standard. Du kan ändra det till ”På” eller ”Avbryt patrulleringsfunktion”.
  • Página 120: Hur Man Ändrar Olika Inställningar

    HUR MAN ÄNDRAR OLIKA INSTÄLLNINGAR Du kan ändra funktionerna i tabellen ”Inställningstyp” enligt följande. Välj ”Inställningsnummer” från tabel- Stäng AV enhetens ström. len nedan. Framåt Bakåt eller 3 sek. Välj ”Funktionsnummer” från tabellen nedan. KC-G40EU Ställ in Framåt Bakåt eller …...
  • Página 121 Justera sensorkänslighet (F4-F7) Ljussensor Låg Dammsensor (känslig) Standard (standard) Luktsensor Hög (KC-G60EU / KC-G50EU) På (Standard sensortid ) (standard) Rörelsesensor (KC-G60EU / KC-G50EU) Du kan ställa in tiden tills rörelse- På (Längre sensortid) sensorn detekterar att ingen är i rummet. Du kan också avbryta rörelsesensoravkänning.
  • Página 122: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL FILTERINDIKATOR VATTENTANK Återställ filters indikatorlampa tänds efter ca 720 timmars Skölj insidan drift. (30 dagar × 24 timmar = 720 timmar) med vatten. ÅTERSTÄLL Hur man får bort svåravlägsnad smuts. Rengör insidan av vattentanken med mer än tre en mjuk svamp sek.
  • Página 123: Luftfuktarfilter Och Fack

    LUFTFUKTARFILTER OCH FACK HUR MAN TAR BORT LUFT- FUKTARFILTRET OCH FACKET. HUR MAN MONTERAR LUFT- Grå FUKTARFILTRET OCH FACKET. Efter underhåll, sätt tillbaka delarna korrekt. Luftfuktarfi lter Luftfuktarfack Ta bort luftfuktarfackets hölje. Skölj med rikligt med vatten. Fackhölje Skölj med rikligt med vatten. Om du tar bort luftfuktarfi lteraxeln, glöm inte att sätta tillbaka den till sin ursprungliga position.
  • Página 124: Hepafilter / Luktborttagande Filter

    10 år efter öppning DEODORISERINGSFILTER Ersättningsfiltermodell Båda ytorna kan underhål- Kontakta din återförsäljare för inköp av ersättningsfilter. las. Filtret kan gå sönder om att alltför mycket kraft applice- KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Ersättningsfilter ras på det, så hantera det med omsorg. HEPA-filter FZ-D60HFE...
  • Página 125: Felsökning

    • Rumstemperaturen och luftfuktigheten är hög. Vi rekommenderar att du dricker lite vatten eller sänker rumstemperaturen. (Se SE-10) FELVISNING Om felet återkommer flera gånger, kontakta Sharp servicecenter. DIGITAL INDIKERING ÅTGÄRD Se till att luftfuktarfiltret och luftfuktarfacket är korrekt installerade, och slå...
  • Página 126: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Modell KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Strömförsörjning 220-240 V 50-60 Hz LÅG LÅG LÅG Justering av fläkthastighet Fläkthastighet /timme) RENGÖR Märkeffekt (W) LUFT Bullernivå (dBA) Fläkthastighet /timme) RENGÖR Märkeffekt (W) LUFT OCH Bullernivå (dBA) FUKTA Luftfuktning (mL/timme) * Rekommenderad rumsstorlek (m Hög densitet Plasmacluster Jon...
  • Página 127 1. I Europeiska unionen Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill kassera den: Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader som uppstår vid återtagning och återvinning.
  • Página 128 INTELLIGENT TILSTAND Når en person eller kæledyr er inden for senso- rens område* (KC-G60EU / KC-G50EU) (*4: Ref. DK-5) • Når der er ringe bevægelse for en person eller kæledyr (eksempel: når nogen sover), skiftes auto- 6 sensorer, der føler...
  • Página 129 FEJLFINDING DK-16 ..........Forfi lter SPECIFIKATIONER DK-17 ........Tak, fordi du købte denne SHARP-luftrenser. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger luftrenseren. Efter læsning skal du gemme denne brugsanvisning på et passende sted til fremtidig reference. BEMÆRK • Luftrenseren er designet til at fjerne luftbåret støv og lugte.
  • Página 130: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    • Fjern ikke stikket, når dine hænder er våde. elektriske apparater, herunder følgende: • Brug ikke enheden i nærheden af gasapparater eller pejse. • Kun et Sharp-autoriseret servicecenter må ADVARSEL – Følg altid nedenstående for udføre service på denne luftrenser. Kontakt at mindske risikoen for elektrisk stød, brand...
  • Página 131: Advarsler Vedrørende Drift

    ADVARSLER VEDRØRENDE i bærehåndtaget. • Undlad at fjerne fugtfiltret fra filterammen DRIFT bortset fra ved udskiftning. • Undlad at blokere luftindtaget eller • Undlad at spilde vand, når du fjerner eller luftudtaget. rengør befugtningsbakken. • Anbring ikke apparatet i nærheden af eller •...
  • Página 132: Delnavne

    DELNAVNE FORSIDE 20° 20° Håndtag (2 placeringer) Sensor (Intern) Temperatur / Luftfugtighed / Lugt* (*KC-G60EU / KC-G50EU) Luftudtag (Forside) Hjullås (Højre og venstre) Betjeningspanel Sådan låses et hjul (Højre og venstre) Forreste lufthætte (Justerbar) Låst Oplåst Frontdisplay Forside Enhed Hjul (4 placeringer) BAGSIDE Detekteringsområde...
  • Página 133 (Ref. DK-9, DK-10) Angiver den omtrentlige luftfugtighed eller tempe- ratur i rummet. Indstilling af luftfugtighed kan ikke justeres. Lugtlys (Hvidt) (KC-G60EU / KC-G50EU) Luftfugtighed 20 % til 90 % vises. Angiver, at lugtføleren føler lugte. 20 % eller 90 % eller lavere højere...
  • Página 134: Klargøring

    Deodoriseringsfilter Klik BEMÆRK • Ved udskiftning af filtret anbefales det at notere datoen for start af brug. DRIFT START/STOP INTELLIGENT TILSTAND (KC-G60EU / KC-G50EU) Ventilatorhastigheden kontrolleres automatisk afhængigt af START STOP de 7 detekteringstrin. (Ref. DK-1) REN ION-BYGDK-TILSTAND AUTO-TILSTAND (KC-G40EU) Apparatet udsender Plasmacluster-ioner med en kraftig Ventilatorhastigheden styres automatisk afhængigt af de 5...
  • Página 135: Plasmacluster Ion Plet-Tilstand

    PLASMACLUSTER ION INDSTILLING AF BEFUGTNING PLET-TILSTAND GENOPFYLDNING AF VANDBEHOLDEREN Anvend denne tilstand, når du ønsker at fjerne vedhængen- de lugt, bakterier og andre stoffer fra tøj, sofaer og gardiner. Fjern vandbehol- deren. Juster den forreste lufthætte manuelt. BEMÆRK Fyld vandbeholderen •...
  • Página 136: Tændt Timer

    TÆNDT TIMER SLUKKDK-TIMER Vælg længden af det tidsrum, du ønsker. Enheden stopper Vælg længden af det tidsrum, du ønsker. Enheden starter automatisk, når den valgte tid er gået. automatisk, når den valgte tid er gået. (med apparatet slået (med apparatet slået TIL) FRA) 1 time...
  • Página 137: Valg Af Display

    VALG AF DISPLAY PLASMACLUSTER ION TIL/FRA Når Plasmacluster funktionen er slået TIL, tændes Plasma- cluster-ion-lyset på frontdisplayet. (Ref.DK-6) (med apparatet slået TIL) TÆNDT SLUKKET mere end mere 3 sek. 3 sek. Fugtighed Temperatur Effektforbrug Den bippende lyd af den patruljerende funktion er indstillet til "Fra" som standard. Du kan ændre det til "Til" eller "annuller"...
  • Página 138: Sådan Ændres Forskellige Indstillinger

    SÅDAN ÆNDRES FORSKELLIGE INDSTILLINGER Du kan ændre funktionerne i "Indstillingstype" tabellen, nedenfor. Vælg "Indstilling af nummer" fra tabel- SLUK for apparatet. len i det følgende. Fremad Tilbage eller mere end 3 sek. Vælg "Funktionsnummer" i tabellen i det følgende. Indstil KC-G40EU Fremad Tilbage...
  • Página 139 Justering af sensorens følsomhed (F4-F7) Lysføler Støv(overfølsom) sen- Standard (standard) Lugtsensor Høj (KC-G60EU / KC-G50EU) TÆNDT (Standardtid før detekte- Bevægelses sensor ring) (standard) (KC-G60EU / KC-G50EU) Du kan indstille den tid, der skal TÆNDT (Længere tid før detekte- gå, inden bevægelsessensoren de-...
  • Página 140: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE FILTERINDIKATOR VANDBEHOLDER Filterindikatorlyset vil blive tændt efter ca. 720 timers drift. Skyl indersiden (30 dage × 24 timer =720 timer) med vand. NULSTIL BEMÆRK Sådan rengøres der for snavs, der er vanskeligt at fjerne. Rengør indersiden af vandbeholderen mere end med en blød svamp 3 sek.
  • Página 141: Befugtningsfilter Og Bakke

    BEFUGTNINGSFILTER OG BAKKE SÅDAN FJERNES BEFUGT- NINGSFILTER OG BAKKE. SÅDAN INDSÆTTES BE- Grå Hvid FUGTNINGSFILTER OG BAK- Efter vedligeholdelse skal delene isættes korrekt igen. Befugtningsfi lter Befugtningsbakke Fjern fugtbakkens dæksel. Skyl med rigeligt vand. Bakkedæksel Skyl med rigeligt vand. BEMÆRK Hvis du fjerner befugtningsfi ltrets aksel, skal du sør- ge for at genindsætte den i sin oprindelige stilling.
  • Página 142: Hepa Filter / Deodoriserende Filter

    Udskiftningsfiltermodel Begge overflader kan vedli- Kontakt di forhandler, når du skal købe et geholdes erstatningsfilter. Filteret kan gå i stykker, hvis der trykkes for hårdt Udskiftnings- KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU på det. Du skal behandle filter det forsigtigt. HEPA-filter FZ-D60HFE FZ-D40HFE...
  • Página 143: Fejlfinding

    • Renlighedsmonitoren skifter automatisk farve, når støv(overfølsomheds)senso- hyppigt farve. ren og lugtsensoren* detekterer urenheder.Hvis ændringen bekymrer dig, kan du ændre sensorens følsomhed. (Ref. DK-11,DK-12) (*KC-G60EU / KC-G50EU) Der er et misforhold mellem ap- • Der er forskel på luftfugtighedsniveauet inden for samme rum. paratets luftfugtighedsmonitor •...
  • Página 144: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Model KC-G60EU KC-G50EU KC-G40EU Strømforsyning 220-240 V 50-60 Hz MAKS. MELL. MAKS. MELL. MAKS. MELL. Justering af ventilatorhastighed Ventilatorhastighed /time) Nominel effekt (W) LUFT Støjniveau (dBA) Ventilatorhastighed RENS /time) LUFTEN Nominel effekt (W) Støjniveau (dBA) BEFUGT Befugtning (mL/time) * Anbefalet rumstørrelse (m...
  • Página 145 1. I EU Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaffe det: Kontakt din SHARP-forhandler, som vil informere dig om tilbagetagning af produktet. Du kan blive opkrævet betaling for udgifter i forbindelse returnering og genanvendelsDK- Små produkter (og små mængder) kan tages tilbage af dine lokale genbrugspladser.
  • Página 146: Visit Our Website

    Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support Printed in China TINS-B083KKRZ 17K – Production control code KC-G60_50_40EU_OM_WEST.indb 1 2017-08-30 06:35:21...

Este manual también es adecuado para:

Kc-g50euKc-g40eu

Tabla de contenido