Página 1
Purificateur d’air à fonction d’humidification MANUEL D’UTILISATION PURIFICADOR DE AIRE Con función de humidificación MANUAL DE OPERACIÓN “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. FACTORY USE ONLY KC860U_4...
Página 2
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Filter, a Washable Deodorizing filter and a True HEPA filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet.
Página 3
SHARP AIR PURIFIER KC-860U This ISM device complies with Canadian ICES-001 Responsible Party: Thank you for purchasing this SHARP Air Pu- SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. rifier. Please read this manual carefully be- 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario fore using the air purifier.
Página 4
Convenience: If you ever need warranty support, your product information is already on fi le. Communication: Stay up to date with important notifi cations and special offers from SHARP. Support: Quickly access support content including Owners Manuals, FAQ’s, How-to Videos, and much more.
Página 5
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
Página 6
Downloads including the Installation Guide, Spec Sheet, and Owner’s Manual CONTACT US If at any time you have questions or comments concerning your SHARP product, please contact the SHARP Customer Assistance Center. We are available to assist you through multiple contact methods for your convenience:...
Página 7
Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies...
Página 8
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior. • Only a Sharp Authorized Service Center should service this air purifier. Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
Página 9
CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. •...
Página 10
PART NAMES ILLUSTRATIVE DIAGRAM - FRONT Air Outlet Main Unit Display Front Monitor Main Unit BACK Handle(2 locations left and right) Air Outlet True HEPA filter (white) Sensors • Dust Sensor Washable Deodorizing • Temperature / Humidity Sensor filter (black) Tabs Tank Handle Back Panel (Pre-filter) Water Tank (For humidifying) Humidifying Filter...
Página 11
MAIN UNIT DISPLAY Filter Reset Button/ Plasmacluster ON/OFF Button/ Indicator Light (red) Indicator Light (green) Power OFF Button Power ON Button Press any of the buttons to select mode and start the unit. Light Control Button Fan Speed Button/ Clean Air & Humidify MODE Button/ Quick Clean MODE Button/ Indicator Light (green) Indicator Light (green)
Página 12
PREPARATION FOR USE Unplug the unit before installing or adjusting the filters. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are packed in plastic bags and placed in the unit. Be sure to remove the filters from the plastic bags and replace the filters in the unit before initial use. Install the filters Remove the filters Install the True HEPA filter. Remove the Back Panel. Please make sure that the True HEPA Gently push down on the tabs, filter is placed in proper orientation. then tilt and remove the back panel.
Página 13
REFILLING THE WATER TANK The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Quick Clean Mode, the Water Tank should be filled with water. Tank Handle Remove the Water Tank by unlatching the top.
Página 14
OPERATION Fan Speed Quick Clean MODE Button Power OFF Plasmacluster ON/OFF Button Button Button Clean Air & Humidify MODE Button Clean Air MODE Button CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odors and to humidify. Fill Water Tank.
Página 15
QUICK CLEAN MODE QUICK CLEAN Mode with humidification releases high-density Plasmacluster ions. By con- tinuously discharging strong airflow cycles, the unit effectively removes airborne dust, pollen, mold and allergens from the air as they are drawn through the filter system. Water must be in the Water Tank when this mode is selected.
Página 16
OPERATION LIGHTS CONTROL Button Use when the light on the R e f e r t o t h e d i a g r a m t o s e l e c t t h e d e s i r e d brightness on the front panel.
Página 17
CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor opening and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. FILTER INDICATOR LIGHT After 720 hours of use Care Cycle (30days ×24hours = 720) The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform mainte- nance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying filter. The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of use.
Página 18
CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Tank Cap Care Cycle Every day when Humidifying Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- Water Tank warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue.
Página 19
HUMIDIFYING TRAY Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness 1 month Care Cycle of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray. Remove the Water Tank and Humidifying Tray. When Water Deposits are Difficult to Remove Unlatch the Water Fill Humidifying Tray halfway Tank first, then re- Tank Handle move the tray.
Página 20
CARE AND MAINTENANCE HUMIDIFYING FILTER Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on. Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the filter.
Página 21
• Filter is severely damaged or warped. Replacement Filters Humidifying filter (gray) • True HEPA filter: 1unit Model FZ-C150HFU (for KC-860U) • Washable Deodorizing filter: 1unit Model FZ-C150DFU (for KC-860U) • Humidifying filter: 1unit Model FZ-C100MFU (white)
Página 22
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY(not a malfunction) • Clean or replace the filters if they appear to be heavily Odors and smoke are not removed. soiled.
Página 23
ERROR DISPLAY If error occurs again, contact the Sharp Service Center. DIGITAL LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY INDICATION Abnormal humidity filter. Verify if the Humidifying filter, Flashing of the Clean Air & Humidifying Tray and Water Humidify Indicator Light. Tank are properly installed and then turn power ON again.
Página 24
SPECIFICATIONS Model KC-860U Power supply 120 V 60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (CFM) Rated Power (W) CLEAN AIR Noise Level (dBA) Fan Speed (CFM) Rated Power (W) CLEAN AIR & HUMIDIFY Noise Level (dBA) Humidification (pints/hour)*2 Recommended Room Size *1 341 sq.ft (31.7 m...
Página 26
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l'entrée d'air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement.
Página 27
• UNITÉ PRINCIPALE ......... F-14 • RÉSERVOIR D’EAU ......... F-14 Déclaration de conformité • FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE ..PURIFICATEUR D’AIR KC-860U DE SHARP F-15 • BAC D’HUMIDIFICATION ......Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles F-16 • FILTRE D’HUMIDIFICATION ....
Página 28
CONTACTEZ-NOUS Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir :...
Página 29
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été...
Página 30
• Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’ex- térieur de l’appareil. • Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purificateur d’air. Contactez le cen- tre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
Página 31
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bouchez ni la bouche d’entrée, ni la bouche d’évacuation. • N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radia- teur ou près d’une source de vapeur d’eau. •...
Página 32
DÉSIGNATION DES PIÈCES SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT Sortie d’air Affichage de l’unité principale Moniteur avant Unité principale DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Sortie d’air Filtre HEPA authentique Capteurs (blanc) • Capteur de poussière Filtre désodorisant • Capteur de température/d’humidité lavable (noir) Languettes Poignée du...
Página 33
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Bouton de réinitialisation de fi ltre/ Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster/ Lampe témoin (rouge) Lampe témoin (verte) Bouton d’arrêt de l’appareil Bouton de marche de l’appareil Appuyez sur l’un ou l’autre bou- ton pour sélectionner un mode et faire démarrer l’appareil. Bouton de Contrôle Bouton de vitesse du ventilateur/ Bouton de mode d’épuration de l’air...
Página 34
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI Débranchez l’appareil avant d’in- staller ou d’ajuster les filtres. INSTALLATION DES FILTRES Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale. Installez les filtres Retirez les filtres Retirez le panneau arrière. Installez le filtre HEPA authentique. Pressez délicatement les Insérez de façon à ce que les languettes sur le filtre HEPA authentique pointent vers vous. Le fait d’installer languettes, puis inclinez et retirez le filtre à...
Página 35
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans mettre d’eau dans le réservoir d’eau. En mode d’épuration de l’air et d’humidification ou en mode d’ épuration rapide, il faut remplir le réservoir d’eau. Poignée du réservoir Retirez le réservoir d’eau en déverrouillant le haut.
Página 36
FONCTIONNEMENT Bouton de Mode Bouton d'arrêt de l'appareil Bouton de marche/arrêt Bouton de vitesse du d'épuration rapide du Plasmacluster ventilateur Bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidification Bouton de mode d'épuration de l'air MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidification pour vite épurer l’air, réduire les odeurs et humidifier.
Página 37
MODE D’ÉPURATION RAPIDE Le mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidification libère des ions Plasmaclus- ter à densité élevée. Ce flux d’air puissant permet d’éliminer en 15 minutes toutes les pous- sières, l’appareil extrait efficacement la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes qui traversent le système de filtres.
Página 38
FONCTIONNEMENT Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINS S’utilise pour rédui- Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant. re la luminosité des lampes du panneau avant. Les lampes du panneau avant sont plus lumineuses. 「 」...
Página 39
SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l'appareil péri- odiquement, y compris l'ouverture du capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en pre- mier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à une électrocution, à...
Página 40
SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Bouchon du Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidification réservoir Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, Réservoir puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux d’eau peuvent servir à...
Página 41
BAC D’HUMIDIFICATION La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté de l’ Cycle d’entretien 1 mois eau. Évitez de renverser de l’eau lorsque vous retirez ou net- toyez le bac. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification. Si les dépôts de l’eau sont difficiles à enlever Déverrouillez d’abord Remplissez le bac d’humidi- le réservoir d’eau, puis retirez le bac.
Página 42
SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION Cycle d’entretien Une fois par mois ou lorsque la lampe du filtre est allumée. La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre. Retirez le réservoir d’eau et le Rincez maintes fois le filtre d’hu- bac d’humidification.
Página 44
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont •...
Página 45
AFFICHAGE D’ERREUR Si l'erreur se reproduit, contactez le centre de service Sharp. ORIGINE AFFICHAGE AFFICHAGE LUMINEUX SOLUTION NUMERIQUE DE L’ERREUR Anomalie du filtre Vérifiez si le filtre d’humidifica- Clignotement de la lampe d’humidification. tion, le bac d’humidification et le témoin d’épuration de l’air et réservoir d’eau sont bien instal-...
Página 46
CARACTÉRISTIQUES Modèle KC-860U Alimentation 120 V 60 Hz Réglage de la vitesse du ventilateur MOYEN FAIBLE Vitesse de ventilateur (CFM) ÉPURATION DE Puissance nominale (W) L'AIR Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur (CFM) ÉPURATION ET Puissance nominale (W) HUMIDIFICATION...
Página 48
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire El purificador de aire absorbe el aire de la entrada de aire y éste pasa a través del prefiltro, un filtro desodorizador lavable y un Filtro True EPA en la parte interna de la unidad, para descargarlo luego a través del orificio de descarga de aire.
Página 49
• TANQUE DE AGUA ........S-12 • FILTRO DESODORIZADOR LAVABLE ... Declaración de conformidad S-13 PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-860U • BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR ... Este dispositivo cumple con la Parte 18 del S-14 • FILTRO DEL HUMIDIFICADOR ....reglamento FCC.
Página 50
• Este purificadores de aire debe recibir servicio únicamente en un Centro de servicio autorizado Sharp. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema, ajuste o reparación. • Si va a llevar la unidad, retire primero el tanque de agua y la bandeja de humidificador y sostenga la unidad usando las manijas de ambos lados.
Página 51
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN • No bloquee la entrada y/o salida de aire. • No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con el vapor. • Siempre opere la unidad en posición vertical. • Siempre sujete el asa por ambos lados de la unidad al moverla.
Página 52
NOMBRE DE LAS PARTES DIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE FRONTAL Salida de aire Pantalla de la unidad principal Monitor frontal Unidad principal PARTE POSTERIOR Manija (2 ubicadas a la derecha e izquierda) Salida de aire Filtro True HEPA (blanco) Sensores • Sensor de polvo Filtro desodorizador • Sensor de temperatura/humedad lavable (negro) Lengüetas Manija del tanque...
Página 53
PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL Botón reestablecer fi ltro / Botón Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO / Luz del indicador (roja) Luz del indicador (verde) Botón para APAGADO Botón para ENCENDIDO Presione alguno de los botones para seleccionar el modo y hacer funcionar la unidad. Botón de velocidad Botón de MODO limpieza Botón control de Botón de MODO aire limpio / humidifi cador/...
Página 54
PREPARACIÓN PARA EL USO Desconecte la unidad antes de instalar o ajustar los filtros. INSTALACIÓN DEL FILTRO Los filtros vienen empacados en bolsas de plástico y están colocados dentro de la unidad para conservar su calidad. Asegúrese de retirar las bolsas de plástico y de volver a colocar los filtros dentro de la unidad antes de usarla por primera vez. Instale los filtros Retire los filtros Instale el filtro HEPA. Retire el panel posterior. Introduzca de modo que las pestañas Presione suavemente las en el Filtro True HEPA estén frente a lengüetas, luego incline y retire...
Página 55
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Puede usar la unidad en el Modo Clean Air (aire limpio) sin colocar agua en el tanque de agua. Cuando utilice el Modo Clean Air & Humidify (aire limpio y humidificador) o el Modo Quick Clean (limpieza rápida) debe llenar el Tanque de agua con agua.
Página 56
OPERATION Botón Plasmacluster Botón de velocidad Botón de MODO limpieza rápida Botón para ENCENDIDO/APAGADO del ventilador APAGADO Botón de MODO aire limpio / humidificador Botón de MODO aire limpio MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR) Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Aire limpio y humidificador) para limpiar rápidamente el aire, reducir olores y humidificar. Llene el tanque de agua. (Vea S-7) Presione el botón de Modo CLEAN AIR &...
Página 57
MODO QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) El Modo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) con humidificación libera iones Plasmacluster de alta densidad. Al descargar continuamente ciclos de flujo de aire fuerte, la unidad elimina eficazmente el polvo transportado por el aire, polen, moho y alergenos conforme son extraídos a través del sistema del filtro.
Página 58
OPERACIÓN Botón LIGHTS CONTROL (CONTROL DE LUCES) Use el botón cuando la Consulte el diagrama para seleccionar la cantidad de brillo deseada en el panel delantero. luz del panel delantero sea demasiado brillante. Las luces del panel delantero tienen más brillo. 「 」...
Página 59
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener un rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie periódicamente la unidad incluyendo la apertura de sensores y filtros. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca manipule el enchufe con las manos húmedas. Puede causar choque eléctrico y/o lesiones corporales. LUZ DEL INDICADOR Ciclo de Después de 720 horas de uso...
Página 60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO TANQUE DE AGUA Ciclo de cuidado A diario cuando use el humidificador Tapa del tanque Enjuague el interior del tanque dejando una pequeña cantidad Tanque de de agua templada en el interior, cerrando la tapa del tanque agua firmemente y sacudiéndolo. Puede usar detergentes domésti- cos suaves para limpiar el interior del tanque, pero disuelva el detergente y enjuague cuidadosamente el tanque para retirar todo residuo de detergente.
Página 61
BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la du- Ciclo de 1 mes reza del agua…Evite derramar agua cuando retire o limpie la cuidado bandeja. Retire el tanque de agua y la bandeja del Cuando sea difícil retirar los depósitos de agua humidificador. Llene la Bandeja del humidificador Primero retire el seguro del Manija del hasta la mitad con agua templada,...
Página 62
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DEL HUMIDIFICADOR Ciclo de cuidado Una vez al mes o cuando la luz del indicador del filtro esté encendida. La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use; mientras más dura sea el agua, mayor será la frecuencia del decapado. Tenga cuidado de no derramar agua cuando limpie el filtro.
Página 63
• Los filtros están severamente dañados o combados. Filtros de reemplazo Filtro del humidificador (gris) • Filtro True HEPA: 1unidad Modelo FZ-C150HFU (for KC-860U) • Filtro desodorizador lavable: 1unidad Modelo FZ-C150DFU (for KC-860U) • Filtro humidificador: 1unidad Modelo FZ-C100MFU (blanco)
Página 64
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar solicitando servicio, revise el cuadro de localización de fallas a continuación, ya que el problema puede no ser causado por fallas de la unidad. SÍNTOMA SOLUCIÓN (no es una falla) No se eliminan los olores ni el •...
Página 65
MENSAJES DE ERROR Si ocurre un error, comuníquese con el Centro de servicio de Sharp. INDICACIÓN SEÑAL LUMINOSA DETALLES DE ERROR SOLUCIÓN DIGITAL Filtro de humedad Verifique si el filtro anormal humidificador, la bandeja Destello de la luz del humidificadora y el tanque indicador de aire limpio y de agua están instalados...
Página 66
ESPECIFICACIONES KC-860U Modelo 120 V 60 Hz Fuente de alimentación Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventilador (CFM) AIRE LIMPIO Potencia nominal (Vatios) Nivel de ruido (dBA) Velocidad del ventilador (CFM) Potencia nominal (Vatios) AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR Nivel de ruido (dBA) Humidificación (pintas/hora)*2...
Página 68
SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 100 Paragon Drive, 335 Britannia Road East, Mississauga, Montvale, NJ 07645, U.S.A. Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan ④ TINS-B027KKRZ 20G-...