Descargar Imprimir esta página

Dynamic MX 2000 Instrucciones De Utilización Y Mantenimiento página 4

Publicidad

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
Attention / Warning /
Achtung / Attenzione /
Cuidado :
Ne jamais faire fonctionner
l'appareil à vide, hors récipient.
Après utilisation débrancher la
prise de l'appareil. Pour avoir
le plus d'effi cacité, nous con-
seillons de tenir l'appareil en
position oblique sans poser la
cloche de protection sur le fond
de la marmite comme représen-
té par le croquis ci-dessous (au
2/3 du tube de plongée).
Mise en marche :
• Brancher l'appareil
• Appuyer sur le bouton de sé-
curité BS, puis appuyer sur le
levier de commande LC, le MX
2000 se met alors à fonction-
ner.
• Relâcher le bouton de sécurité
BS.
• Pour arrêter l'appareil, relâcher
le levier de commande LC.
Mise en marche en continu :
Procéder de la même façon
• Tout en maintenant le bouton
de commande LC actionné,
appuyer sur le bouton de ver-
rouillage BV.
• Relâcher le bouton de com-
mande LC.
• Relâcher le bouton de ver-
rouillage BV, le mixer fonc-
tionne alors seul.
• Pour arrêter l'appareil, ap-
puyer sur le bouton de com-
mande LC.
page 4
• En cas d'immersion acciden-
telle du bloc moteur, attention
au danger d'électrocution, dé-
brancher impérativement la
prise de courant de l'appareil.
• Cet appareil est utilisé unique-
ment pour des préparations
alimentaires pour tout autre
utilisation, nous consulter.
Attention ce produit com-
porte une lame en mouve-
ment, faire attention lors
de son utilisation, risque
de coupure.
Cet appareil n'est pas prévu
pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d'expérience ou de
connaissance sauf si elles ont
pu bénéficier par l'intermédiaire
d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance
ou
d'instruction
préalable
concernant l'utilisation de l'ap-
pareil.
Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Caution : never have the MX
2000 function without being
submersed in liquid. After
using it, unplug the machine.
For maximum effi ciency we
BS
suggest to hold the mixer in
an oblique position without
placing the blade protector
LC
on the bottom of the cooking-
pot. (as shown by the sketch
above : 2/3 of the tube).
BV
Regular use :
• Plug the MX 2000.
• Hold the mixer in your hand
and push the BS safety button
and hold it, them push the LC
control button.
• The mixer is now operational.
• To turn off the MX 2000 re-
lease the LC control button.
Continuous use :
• Proceed the same way, but
while holding the LC control
button,
press
switch BV button.
• To turn off the MX 2000 re-
lease the LC control button.
• In case of an accidental im-
mersion of the motor, beware
of an electrocution danger :
disconnect IMMEDIATELY the
plug of the machine.
• This machine should only be
used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.
Achtung :
• Schalten Sie das Gerät erst ein
wenn Sie das Werkzeug in die
Masse eingetaucht haben.
• Schalten Sie das Gerät aus be-
vor Sie es aus der Masse neh-
men.
• Ziehen Sie den Stecker vor der
Reinigung.
• Lassen Sie niemals Flüssigkeit
an den Motor kommen.
• Ziehen Sie immer zuerst den
Stecker bei
Werkzeuge.
Achtung : Den Dynamic Mixer
MX 2000 niemals freilaufend
betätigen. Nach Gebrauch den
the
locking
Wechsel der

Publicidad

loading