Página 1
6 720 809 449-00.1O MC 400 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ..........2 [en] Installation instructions for skilled labour............ 11 [es] Manual de instalación para el técnico especializado........20 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur ........... 29 [fr] Notice d’installation pour le professionnel........... 38 [it] Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato........
Wichtige Hinweise zur Verwendung moduliert, bis es um die verbliebene Leistung des letzten Gerätes redu- Das Modul kommuniziert über eine EMS 2 / EMS plus Schnittstelle mit ziert wurde. Erst dann wird das letzte Gerät abgeschaltet und gleichzei- anderen EMS 2 / EMS plus-fähigen BUS-Teilnehmern.
4 | Angaben zum Produkt Nach dem Start eines weiteren Wärmeerzeugers wartet das Modul 2.3.5 Leistungsregelung 1½ Minuten, bis eine weitere Leistungsanhebung erfolgt. Dies verhin- Diese Regelungsstrategie findet Anwendung, wenn die Heizungsanlage dert weitestgehend ein Überschwingen der Temperatur. über eine Gebäudeleittechnik mit einem 0-10 V-Reglerausgang geregelt wird.
• Schalter für maximale Leistung; Anschluss an I2 Bild 5, Seite 86: • Stopp-Schalter; Anschluss an I3 Modul • IGM für Wärmeerzeuger ohne EMS, EMS 2 oder EMS plus; Anschluss Beutel mit Zugentlastungen gemäß technischer Dokumentation des IGM (das Kaskadenmodul Installationsanleitung...
6 | Installation Installation eines Temperaturfühlers an der hydrauli- Allgemeines zur Kleinspannungsseite schen Weiche Bezeichnungen der Anschlussklemmen (Kleinspannungsseite 24 V) 0-10 V Anschluss für 0-10 V-Raumtemperaturregler oder Gebäudeleit- technik mit einem 0-10 V-Reglerausgang zusätzlich Leistungs- Feedback als 0-10 V Signal für Gebäudeleittechnik an Klemme 3 ϑ...
Wenn am übergeordneten Modul MC 400 der Kodierschal- meerzeuger erkannt wurde, aktiviert das MC 400 die Versorgungs- ter auf 10 eingestellt ist und eine direkte BUS-Verbindung spannung der Bedieneinheit mit BUS-System EMS 2 / EMS plus zwischen einem Wärmeerzeuger und diesem Modul be- (CON).
Inbetriebnahme | 9 – blinkt gelb: Wärmeerzeuger gefunden, Wärmeanforderung liegt Menü Einstellungen Kaskade vor, aber der Brenner ist aus (z. B., wenn die Taktsperre des Wär- Wenn ein Kaskadenmodul installiert ist, wird an der Bedieneinheit das meerzeugers aktiv ist) Menü Servicemenü > Einstellungen Kaskade angezeigt (nicht bei al- –...
Keine Störung Normalbetrieb Tab. 8 Betriebsanzeige an einzeln installiertem oder über- Umweltschutz/Entsorgung geordnetem Kaskadenmodul Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Betriebs- Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns anzeige Mögliche Ursache Abhilfe gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer-...
Página 11
Contents | 11 Contents Key to symbols and safety instructions Key to symbols Key to symbols and safety instructions ....11 Warnings Key to symbols ....... . 11 General safety instructions .
• The module can be connected to user interfaces with an EMS 2 / EMS plus (Energy Management System) BUS interface. Alternatively, an external output demand or temperature demand can be connected via the 0-10 V interface on the module.
Product details | 13 Control strategies 2.3.5 Output control This control strategy can be used when the heating system is controlled 2.3.1 Serial standard cascade using a building management system with a 0-10 V controller output. The connected heat sources/modules are turned on and off according to the wiring.
Bag with strain relief • Stop switch; connect to I3 Installation instructions • IGM for heat source without EMS, EMS 2 or EMS plus; connect in accordance with the technical documentation for the IGM Specifications (the MC 400 cascade module replaces the ICM). Not used in all The design and operation of this product comply with countries.
Mounting | 15 Installation of temperature sensor on the low loss General information on the low voltage side header Terminal designations (extra-low voltage side 24 V) 0-10 V Connection for 0-10 V room temperature-dependent controller or building management system with a 0-10 V controller output, or in addition for output feedback as a 0-10 V signal to terminal 3 for ϑ...
Subordinate cascade module 1 (to BUS1) ... 4 (to BUS4) 230 V remote fault indicator provided by the customer MC 400 Cascade module EMS 2 / EMS plus BUS system (do not connect to BUS1 ... MM 100 Heating circuit module (EMS 2 / EMS plus) BUS4) Cascade pump (On/off or optional speed control via 0-10 V signal with connection OC1;...
MC 400 activates the supply operating, heating active voltage of the control unit with BUS system EMS 2 / EMS plus (CON) – flashing green: heat source found, heat requirement exists, When the module indicator lights up green continuously: burner is operating, DHW heating active 4.
18 | Commissioning Cascade settings menu When a cascade module is installed, the menu Service menu > Cascade The default settings are shown in bold in the adjustment settings is displayed on the user interface (not available for all user ranges.
Environment / disposal Operating Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the Icon Possible cause Remedy Bosch Group. Constantly Power supply ▶ Turn on the mains power supply. The quality of our products, their efficiency and environmental safety interrupted.
20 | Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones Explicación de los símbolos de seguridad ......... 20 Advertencias Explicación de los símbolos .
El segundo permanece en la potencia mínima. En el momento en el El módulo se comunica a través de una interfaz EMS 2 / EMS plus con que el primer aparato alcanza la potencia máxima, se activa la modula- otras unidades de BUS compatibles con EMS 2 / EMS plus.
22 | Datos sobre el producto 2.2.2 Límites temporales 2.3.4 Cascada en paralelo En caso de necesitar una potencia mayor a lo que puede producir un Esta estrategia de regulación debe usarse cuando los generadores de generador de calor o la temperatura se encuentre debajo de la tempera- calor tienen un grado de modulación similar.
• Conexión de interruptor de parada a I3 complementarios nacionales. La conformidad se ha pro- • IGM para generador de calor sin EMS, EMS 2 o EMS plus; conexión bado con la marca CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del según documentación técnica del IGM (el módulo de cascada...
24 | Instalación Conexión de BUS generador de calor – módulo de cascada Instalación ▶ Conectar el generador de calor y módulos de cascada de orden infe- rior directamente a los bornes de conexión BUS1 ... BUS4 ( vista PELIGRO: ¡Electrocución! general de las asignaciones de los bornes de conexión).
3 (HS9 a BUS3) y 4 (HS13 a BUS4) en un solo MC 400 / BUS4 ) (Generador) BUS1...4 Sistema de BUS EMS / EMS plus o bus EMS 2 / 2 (conectar HS1...4 Generador de calor 1 (en BUS1) ... 4 (en BUS4) al primer directamente a HS1 ...
MC 400 Módulo de cascada rador conectado. MM 100 Módulo de circuito de calefacción (EMS 2 / EMS plus) ▶ Ajustar la potencia máxima por lo menos en 5 kW, debi- Bomba de cascada (CON/DES o regulación opcional de revo- do a que de otra manera la regulación de cascada no...
Puesta en marcha | 27 Visualización de estado para generador de calor / Visualización de estado de los generadores de calor módulos de cascada de orden inferior en el módulo de en módulo de cascada de orden inferior cascada de orden superior Junto a la ruleta codificadora se encuentran en el módulo 4 LEDs que visua- lizan el respectivo estado del generador de calor / módulo conectado.
La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- cionamiento Causas posibles Remedio les del Grupo Bosch. apagado de Alimentación de ten- ▶ Conectar la alimentación de ten- La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio forma perma- sión interrumpida.
Inhoudsopgave | 29 Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Uitleg van de symbolen Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies ..29 Waarschuwing Uitleg van de symbolen ......29 Algemene veiligheidsinstructies .
• Configuratie van het cascadesysteem met een bedieningseenheid eerste ketel weer het maximale vermogen bereikt, volgt de modulatie op met BUS-interface EMS 2 / EMS plus (niet met alle bedieningseenhe- de tweede ketel. Bij de overeenkomstige vermogensvraag wordt dit den mogelijk).
Gegevens betreffende het product | 31 Na het starten van een volgende warmtebron wacht de module De warmtebronnen worden zo met ongeveer dezelfde branderlooptij- 1½ minuut, tot een volgende vermogensverhoging plaatsvindt. Dit voor- den gebruikt, omdat in de regel daarbij alle warmtebronnen tegelijkertijd komt verregaand doorschieten van de temperatuur.
• Schakelaar voor maximaal vermogen; aansluiting op I2 Leveringsomvang • Stopschakelaar; aansluiting op I3 Afb. 5, pagina 86: • IGM voor warmtebron zonder EMS, EMS 2 of EMS plus; aansluiting Module conform technische documentatie van de IGM (de cascademodule Zak met trekontlastingen...
Installatie | 33 Installatie van een temperatuursensor op de even- Algemeen over laagspanningszijde wichtsfles Benamingen van de aansluitklemmen (laagspanningszijde 24 V) 0-10 V Aansluiting Voor 0-10 V-kamerthermostaat of gebouwautomati- sering met een 0-10 V-regeluitgang ook vermogens-feedback als 0-10 V-signaal voor gebouwautomatisering op klem 3 ϑ...
MC 400 de voedingsspanning van de bedie- laar op 10 is ingesteld en een directe BUS-verbinding be- ningseenheid met BUS-systeem EMS 2/EMS plus (CON). staat tussen een warmteproducent en deze module, is de 6. Neem de bedieningseenheid aan de hand van de meegeleverde inbedrijfname van de installatie niet mogelijk.
36 | In bedrijf nemen – Groen: warmteproducent gevonden, warmtevraag aanwezig, brander in bedrijf, verwarming actief – Knippert groen: warmteproducent gevonden, warmtevraag aan- wezig, brander in bedrijf, warmwaterbereiding actief Menu Instellingen cascade Wanneer een cascademodule is geïnstalleerd, wordt op de bedienings- De basisinstellingen zijn in de instelbereiken geaccentu- eenheid het menu Servicemenu >...
Tabel 8 master-cascademodule Bedrijfs- Milieubescherming/recyclage indicatie Mogelijke oorzaak Oplossing Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Constant Voedingsspanning on- ▶ Voedingsspanning inschakelen. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor derbroken. ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het ge- Zekering defect.
38 | Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité ..38 Explication des symboles Explication des symboles ......38 Avertissements Consignes générales de sécurité...
• Configuration du système en cascade à l’aide d’un module de com- nécessaire, le module augmente alors la puissance du premier appareil. mande avec interface BUS EMS 2 / EMS plus (pas possible avec tous Le deuxième est maintenu à puissance minimale. Le deuxième appareil les modules de commande).
40 | Informations produit 2.2.2 Limitations dans le temps La régulation tient compte du fait que la puissance n’augmente ou ne diminue pas de manière continue pour la mise en marche ou l’arrêt d’un Si la puissance nécessaire est supérieure à celle qu’un générateur de générateur de chaleur (...
• Interrupteur pour puissance maximale ; raccordement à I2 • Interrupteur d’arrêt ; raccordement à I3 • IGM pour générateur de chaleur sans EMS, EMS 2, ni EMS plus ; rac- cordement conformément à la documentation technique de l’IGM (le module de cascade MC 400 remplace ici l’ICM) Installation des accessoires complémentaires...
42 | Installation Nettoyage Raccordement électrique ▶ Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. Veiller à ne ▶ Utiliser au moins des câbles électriques modèle H05 VV-… en tenant pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques. compte des prescriptions en vigueur pour le raccordement. 3.3.1 Raccordement liaison BUS et sonde de température (côté...
Installation | 43 ▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les 3.3.3 Schémas de branchement avec exemples d’installation câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéra- Les représentations hydrauliques ne sont que des schémas donnés à lement.
Página 44
Cascade) ; uniquement pour générateurs de chaleur sans BUS4) pompe BUS1...4 Système BUS EMS / EMS plus ou BUS bifilaire EMS 2 / 2 Pompe de chauffage (Pump Circuit) ; uniquement avec un (raccorder directement à HS1 ... HS4 ou M1 ... M4) circuit de chauffage sans mélangeur et sans MM 100 (pompe...
été détecté, le MC 400 active la tension d’ali- composants et modules de l’installation. mentation du module de commande avec le système BUS EMS 2 / ▶ Ne démarrer l’alimentation électrique que si tous les EMS plus (CON) modules sont réglés.
46 | Mise en service Affichage d’état des générateurs de chaleur sur le Menu Réglages de la cascade module cascade subordonné Si un module cascade est installé, le menu Menu de service > Réglages de la cascade s’affiche sur le module de commande (pas disponible sur 4 LED sont placées sur le module à...
La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Fusible défectueux. ▶ Remplacer le fusible après avoir Bosch. coupé l’alimentation électrique Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de ( fig. 21, page 89) l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que...
48 | Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ... . 48 Avvertenze Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ..48 Avvertenze di sicurezza generali .
0-10 V. ▶ Prima dei lavori elettrici: • Il modulo comunica solo con generatori di calore con EMS, EMS 2, – Disinserire la tensione di rete (tutte le polarità) e adottare tutte le EMS plus e sistema con cablaggio BUS a 2 cavi (HTIII) (ad eccezione precauzioni necessarie per evitare il reinserimento.
50 | Dati sul prodotto Soltanto a questo punto l'ultimo apparecchio viene spento, e contempo- 2.3.3 Stazioni (ovvero sistemi) in cascata, in serie, con copertura raneamente il penultimo è nuovamente impostato alla potenza massima. del carico di punta In tal modo è evitata una riduzione repentina della potenza complessiva. Questa strategia di regolazione ha senso se il carico di riscaldamento è...
• Alimentazione per circolatori e • 230 V AC, 50 Hz valvole miscelatrici Fusibile 230 V, 5 AT Interfaccia BUS EMS 2 / EMS plus Assorbimento di potenza – standby < 1,00 W 6 720 810 538-23.1O Potenza max. in uscita 1100 W Fig.
• Interruttore per potenza massima; collegamento a I2 • Interruttore di arresto; collegamento a I3 • IGM per generatore di calore senza EMS, EMS 2 o EMS plus; collega- 6 720 809 449-24.1O mento secondo la documentazione tecnica dell'IGM (il modulo per fun- Fig.
Installazione | 53 Sonda di temperatura ▶ Accertarsi di non invertire le fasi durante l'installazione del collega- mento elettrico. In caso sia necessario prolungare il cavo della sonda, usare cavi con le Per il collegamento di rete non è consentito utilizzare connettori di sezioni indicate di seguito: tipo Schuko.
Página 54
MM 100 Modulo circuito di riscaldamento (EMS 2 / EMS plus) BUS4) Circolatore per funzionamento in cascata (On/Off o regola- BUS1...4 Sistema BUS EMS / EMS plus o cablaggio BUS EMS 2 / 2-fili zione/impostazione velocità opzionale tramite segnale 0- (collegare direttamente a HS1 ... HS4 o M1 ... M4) 10 V con collegamento OC1;...
MC 400 abilita la tensione di alimentazione pompe non possano girare a secco. dell'unità di termoregolazione con il sistema BUS EMS 2 / EMS plus (CON) Effettuare correttamente tutti i collegamenti elettrici e solo...
56 | Messa in funzione dell’apparecchio – verde: modulo (stazione ovvero sistema) per funzionamento in • LED 1, 2, 3 e 4 mostrano lo stato dei relativi generatori di calore: cascata subordinato trovato o generatore di calore trovato, – spento: collegamento separato o nessuna comunicazione richiesta di calore presente, bruciatore in funzione, riscalda- –...
(principale) Indicatore di Protezione dell'ambiente/Smaltimento funzionamento Causa possibile Rimedio La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. Costantemente Alimentazione di ten- ▶ Ripristinare l'alimentazione di La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono spento sione mancante.
58 | Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaan- wijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen. . . 58 Uitleg van de symbolen Uitleg van de symbolen ......58 Waarschuwing Algemene veiligheidsinstructies .
• Configuratie van het cascadesysteem met een bedieningseenheid gen. Daarna wordt het daarvoor gestarte toestel (die nog met maximaal met BUS-interface EMS 2 / EMS plus (niet met alle bedieningseenhe- vermogen werkt) in vermogen terug geregeld, tot deze tot het resteren- den mogelijk).
60 | Productgegevens Dit basisprincipe geldt voor de functies met codering 1 t/m 4 en 8 t/m 9. 2.3.5 Vermogensregeling De module regelt bij deze functies altijd op de insteltemperatuur in het Deze regelstrategie wordt gebruikt, wanneer de cv-installatie via een ge- systeem en de getolereerde onder- en overtemperatuur dient als scha- bouwautomatiseringssysteem met een 0-10 V-regelaaruitgang wordt kelverschil voor de warmtebron.
• Schakelaar voor maximaal vermogen; aansluiting op I2 Zak met trekontlastingen • Stopschakelaar; aansluiting op I3 Installatie-instructie • IGM voor warmteproducent zonder EMS, EMS 2 of EMS plus; aanslui- ting conform technische documentatie van de IGM (de cascademo- Technische gegevens dule MC 400 vervangt hierbij de ICM)
62 | Installatie BUS-verbinding warmtebron – cascademodule Installatie ▶ Warmtebron en slave-cascademodules direct op de aansluitklem- men BUS1 ... BUS4 aansluiten ( overzicht bezetting aansluitklem- GEVAAR: Elektrocutiegevaar! men). ▶ Voor de installatie van dit product: toestel en alle an- BUS-verbinding cascademodule – Bedieningseenheid – dere BUS-deelnemers over alle polen losmaken van Andere module de netspanning.
Installatie | 63 De bezetting van de elektrische aansluitingen is afhankelijk van de geïnstalleerde installatie. De in afb. 13 t/m 20, vanaf pagina 87 getoonde beschrijving is een voorstel voor de procedure van de elektrische aansluiting. De handelings- stappen zijn gedeeltelijk in verschillende kleuren weergege- ven.
Página 64
Storingsmelding op afstand 230 V lokaal MM 100 CV-circuitmodule (EMS 2 / EMS plus) BUS-systeem EMS 2 / EMS plus (niet op BUS1 ... BUS4 Cascadepomp (aan/uit of optionele toerentalregeling via of 0-10 V-signaal met op aansluiting OC1; Pump Cascade);...
Wanneer op de master-module MC 400 de codeerschake- warmtebron is herkend, activeert de MC 400 de voedingsspanning laar op 10 is ingesteld en een directe BUS-verbinding be- van de bedieningseenheid met BUS-systeem EMS 2/EMS plus staat tussen een warmtebron en deze module, is de (CON).
66 | Inbedrijfname – Knippert geel: warmtebron gevonden, warmtevraag aanwezig, Menu Instellingen cascade maar de brander is uit (bijvoorbeeld wanneer de antipendelblok- Wanneer een cascademodule is geïnstalleerd, wordt op de bedienings- kering van de warmtebron actief is) eenheid het menu Servicemenu > Instellingen cascade getoond (niet –...
Geen storing Normaal bedrijf Tabel 16 Bedrijfsindicatie op individueel geïnstalleerde of master-cascademodule Milieubescherming en afvalverwerking Bedrijfs- Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. indicatie Mogelijke oorzaak Oplossing Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn Constant Voedingsspanning on- ▶ Voedingsspanning inschakelen.
68 | Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . 68 Esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos ..... 68 Indicações de aviso Indicações gerais de segurança .
• Configuração do sistema em cascata com uma unidade de comando potência, o módulo aumenta de novo a potência do primeiro aparelho. O com interface BUS EMS 2 / EMS plus (deverá confirmar se a unidade segundo mantém a potência mínima. A modulação no segundo aparelho de comando escolhida é...
70 | Informações sobre o produto Este princípio básico vigora para as funções com codificação 1 a 4 e 8 a Dessa forma os equipamentos térmicos são operados com tempos de 9. Nestas funções o módulo regula sempre para a temperatura nominal funcionamento do queimador semelhantes, uma vez que regra geral, no sistema, e a subtemperatura / e temperatura excessiva serve de dife- todos os equipamentos térmicos estão a funcionar em simultâneo.
• Interruptor de paragem; ligação em I3 Módulo • IGM para equipamento térmico sem EMS, EMS 2 ou EMS plus; liga- Bolsa com dispositivos de redução de tração ção de acordo com a documentação técnica do IGM (o módulo de Instruções de instalação...
72 | Instalação Instalação de um sensor da temperatura no compen- Generalidades relativamente ao lado da baixa tensão sador hidráulico Designações dos terminais de aperto (lado de baixa tensão 24 V) 0-10 V Ligação para regulador da temperatura ambiente 0-10 V ou ges- tão técnica do edifício com uma saída de regulador 0-10 V.
Sistema BUS EMS 2 / EMS plus (não ligar ao BUS1 ... BUS4) MM 100 Módulo do circuito de aquecimento (EMS 2 / EMS plus) BUS1...4 Sistema BUS EMS / EMS plus ou EMS 2 / 2 fio BUS (ligar ao Bomba de cascata (ligar/desligar ou regulação de rotações HS1 ...
– vermelho: módulo de cascata ou equipamento térmico encon- trado, mas ligação interrompida ou avaria no equipamento térmico dade de controlo com sistema BUS EMS 2 / EMS plus (CON) – amarelo: equipamento térmico ligado, nenhum pedido de calor 6 720 819 669 (2016/05)
Arranque da instalação | 75 – amarelo intermitente: equipamento térmico encontrado, existe o Menu Ajustes da cascata pedido de calor mas o queimador está desligado (por ex., se o Se estiver instalado um módulo de cascata, é apresentado o menu Menu intervalo de bloqueio do equipamento térmico está...
▶ Ligar a alimentação de tensão. Proteção do ambiente/reciclagem mente desli- são interrompida. Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. gada Fusível com defeito. ▶ Substituir o fusível com a alimenta- Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são ção de tensão desligada...
Página 78
EMS 2/EMS plus EMS 2/EMS plus EMS 2/EMS plus 2.3.1 BUS1 BUS2 ▶ 100% 2.3.2 • EMS 2/EMS plus 0-10 V • EMS EMS 2 EMS Plus (HTIII) GB112 GB132 GB135 GB142 GB152 • • EMS 2/EMS plus • • ...
Página 79
• 15 V DC • 230 V AC, 50 Hz • 2.3.7 230 V, 5 AT 2.3.1 2.3.6 EMS 2 / EMS plus < 1.0 W – 1100 W • PC0, PC1 • 400 W 40 A/s • A0, IA1 •...
Página 80
BUS3 BUS4 • • • • • • • • IGM EMS 2 EMS plus MC400 ▶ H05 VV-... ▶ 3.3.1 ▶ • 100 m 0.50 mm • 300 m 1.50 mm ▶ – ...
Página 81
| 81 3.3.2 £ 24 V 0-10 V 120/230 V AC 0-10 V 0-10V PC0, PC1 0-10 V Pump Cascade (Alert) 230 V BUS1...4 I2, I3 Input 0-10 V Output Cascade T0, T1, T2 (Temperature sensor) 0-10 V (Input) 0-10 V (Output, optional) ▶...
Página 82
6 720 809 449-16.4O 230 V AC 230 V EMS 2/EMS plus BUS1 ... BUS4 BUS1...4 EMS / EMS plus EMS 2 / 2 HS1 ... HS4 M1 ... M4 EMS 2/EMS plus (Controler) 0-10 V (GebäudeLeitTechnik) HS1, HS5, HS9, HS13...
Página 83
| 83 4.2.2 ▶ MC 400 MC 400 ▶ ▶ MC 400 EMS 2 / EMS plus (CON) MC 400 • LED 1 ▶ – – – – – ▶ ▶ 5 kW – ▶ • LED 1 – –...
Página 84
84 | > – 20 ... 0 ... 20 K 30 ... 90 °C 0 ... 3 ... 15 min 30 ... 50 ... 70 °C – 20 ... 10 ... 20 °C 0 ... 6 ... 30 min 0 ... 5 ... 10 K 0 ...