Valvula proporcional direccional 3/3 vias mando directo, con retrosenal de posicion electrica como valvula piloto para sistema de regulacion syhdfe, presión de servicio máxima 350 bar (16 páginas)
Resumen de contenidos para Bosch rexroth ctrlX DRIVE
Página 1
Instrucciones de servicio ctrlX DRIVE Reguladores de accionamiento, dispositivos de alimentación (Traducción de la versión original de las instrucciones de servicio) R911392535, Edición 02...
Make sure that the drives are brought to Avant toute intervention ou tout accès sicher zum Stillstand. safe standstill before accessing or ente- dans la zone de danger, assurez-vous ring the danger zone. de l’arrêt préalable de tous les entraîne- ments. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 4
Do not dismantle or damage batteries. Ne désassemblez et n’endommagez pas Batterien. Werfen Sie Batterien nicht ins Do not throw batteries into open flames. les piles. Ne jetez pas des piles dans le Feuer. feu. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 6
Schakel voor toegang tot aandrijvings- Var medveten om kondensatorernas componenten de spanningsvoorziening urladdningstid. Overhold kondensatorernes afladnings- uit. tider. Neem de ontlaadtijden van condensa- toren in acht. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 7
Undlad at skille batterier ad eller at bes- Släng inte batterierna i elden. kadige dem. Smid ikke batterier ind i Batterijen niet demonteren of bescha- åben ild. digen. Nooit batterijen in het vuur werpen. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 8
Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 9
Pred prístupom na komponenty pohonu telor de acţionare, deconectaţi alimen- nente odklopite napajanje. odpojte zdroj napätia. tarea cu tensiune electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenza- Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai torjev. condensatorilor. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 10
čenstvo výbuchu a poleptania). Ne razstavljajte ali poškodujte nobenih Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi bate- baterij. Baterij ne mečite v ogenj. Batérie nerozoberajte ani nepoškod- riile. Nu aruncaţi bateriile în foc. zujte. Nehádžte batérie do ohňa. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 11
работят задвижващи компоненти се tīvi, atļauta tikai pēc konsultēšanās ar illetve csak orvosi konzultációt követően забранява, или разрешава само след ārstu. szabad az adott területekre lépniük. консултация с лекар. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 12
įtampą. tööde alustamist toitepinge välja. Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση, Atsižvelkite į kondensatorių išsikrovimo Järgige kondensaatorite mahalaadumi- αποσυνδέστε την τροφοδοσία των trukmę. saegu. στοιχείων μετάδοσης κίνησης. Λάβετε υπόψη τους χρόνους αποφόρτισης των πυκνωτών. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 13
έκρηξης και διάβρωσης). Neardykite ir nepažeiskite baterijų. Ärge demonteerige ega kahjustage pata- Μην διαλύετε ή καταστρέφετε τις Nemeskite baterijų į ugnį. reisid. Ärge visake patareisid tulle. μπαταρίες. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 14
Prije nego što pristupite ili uđete u zonu opasnosti, prov- Pastikan bahwa penggerak telah jerite jesu li se svi pogoni berada dalam posisi henti yang sigurno zaustavili. aman sebelum mengakses atau memasuki zona berbahaya. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 15
(risiko ledakan rije (opasnost od eksplozije ili dan luka bakar kimiawi). kemijskih opeklina). Jangan melepaskan atau merusak Ne rastavljajte ni oštećujte baterai. Jangan buang baterai ke baterije. Ne bacajte baterije u api terbuka. otvorenu vatru. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 16
立ち入る前に医師にご相談ください。 수 있습니다. Dawn il-persuni msemmija hawn fuq ma jistgħux jitħallew jidħlu f'żoni fejn jiġi mmuntati u jitħaddmu komponenti tat- trażmissjoni, jew inkella għandhomjitħa- llew jagħmlu dan biss wara li jkunu kkon- sultaw tabib. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 17
For detaljerte forklaringer på sikkerhet- К работе с компонентами привода sinstruksjonene, se kapittel 3 i denne допускаются только лица, обладающие dokumentasjonen. соответствующей квалификацией. Подробное объяснение правил техники безопасности приводится в главе 3 настоящей документации. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 18
ใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป อ งกั น อั น ตรายส ว น‐ транспортировки. บุ ค คลที ่ เ หมาะสม Bruk egnet verktøy og personlig ver- neutstyr. Используйте подходящие инструменты и средства индивидуальной защиты. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 19
Tehlikeli bölgeye erişmeden veya gir- Cinntigh go mbeidh na tiomántáin ina meden önce sürücülerin emniyetli bir stad go sábháilte sula ndéanfaidh tú an şekilde durdurulduğundan emin olun. crios dainséarach a rochtain nó a ion- tráil. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 20
(patlama ve kimyasal yanık riski). pléasctha agus dónna ceimiceán). 中。 Aküleri sökmeyin veya hasar vermeyin. Ná déan na ceallraí a díchóimeáil nó ná Aküleri açık aleve atmayın. déan damáiste díobh. Ná caith ceallraí isteach i mbladhairí oscailte. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Descripción de la apli- DOK-XDRV**-AXS-03VRS**- R911410072 cación APxx-DE-P Funktionen Diagnosemeldungen der Run- Referencia DOK-XDRV**-GEN2-DIAG**- R911383775 time AXS-V-02RS RExx-DE-P Diagnosemeldungen der Run- Referencia DOK-XDRV**-GEN3-DIAG**- R911409762 time AXS-V-03RS RExx-DE-P Parameter der Runtime AXS- Referencia DOK-XDRV**-GEN2-PARA**- R911383777 V-02RS RExx-DE-P R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
1) En los tipos de documentación, xx es un comodín que indica la versión actual de la edición de la documentación (por ejemplo: AP02 indica que se trata de la segunda edición de una descripción de la aplicación) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
1) En los tipos de documentación, xx es un comodín que indica la versión actual de la edición de la documentación (por ejemplo: CA03 indica que se trata de la tercera edición de la documentación de catálogo) R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Las sugerencias, los deseos o las mejoras de nuestros clientes son de gran importancia para nosotros. Envíenos sus comentarios sobre la documentación por correo electrónico a dokusupport@boschrexroth.de. ⮫ Puede añadir directamente los comentarios en el documento electrónico en PDF y enviarnos el archivo PDF. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Si este no fuera el caso, quedan excluidos. Seguridad funcional contiene partes de la seguridad general donde las medidas para la reduc- ción de riesgos para la protección de las personas dependen de los con- troles eléctricos, electrónicos o programables. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Durante el funcionamiento de los componentes del sistema eléctrico de accio- namiento y control es inevitable que haya determinadas piezas de estos compo- nentes bajo una tensión peligrosa. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Para la instalación o máquina con sus circunstancias específicas en la que estén montados los componentes del sistema eléctrico de accionamiento y control se debe elaborar una evaluación de riesgos. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 35
Eventualmente se requiere una comprobación especial de CEM. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
● Utilice el equipo de protección adecuado (por ejemplo: casco de protección, gafas de protección, calzado de seguridad, guantes de protección). ● No permanezca bajo cargas en suspensión. ● Limpie los escapes de fluido del suelo, de lo contrario existirá peligro de caída. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
«Peligro», «Advertencia» y «Aten- ción», indica que existen peligros para las personas. En caso de no observar esta indicación de seguridad, se PELIGRO producirán la muerte o lesiones físicas graves. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 38
En caso de no observar esta indicación de seguridad, se ATENCIÓN pueden producir lesiones físicas leves o moderadas. En caso de no observar esta indicación de seguridad, se AVISO pueden producir daños materiales. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Si estos componentes operan en una red de estas características, es de esperar que se presenten per- turbaciones de alta frecuencia. Puede que se requieran entonces unas medidas adicionales para la supresión de interferencias. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
002 = hacia atrás (solo en las asignaciones de aparato = 004, 007, 008) 003 = hacia abajo, hacia atrás (solo en las asignaciones de aparato = 001, 002, 003, 005, 006) ④ Otra versión: NN = Ninguna R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Tab. 11: Distancia del cable con respecto al regulador de accionamiento Aparato XAS2-xxx-001-NN Salida de cable hacia abajo XCS*-W0210/250/280 XMS*-W0210/250/280 XCS*-W0150/180 176,5 XMS*-W0150/180 176,5 Y1: distancia de la chapa de fijación con respecto al regulador de accionamiento R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Salida de cable hacia atrás XCS*-W0210/250/280 XMS*-W0210/250/280 XCS*-W0150/180 66,5 XMS*-W0150/180 66,5 Y1: distancia de la chapa de fijación con respecto al regulador de accionamiento Y2: Y2 = Y1 + (0,5 × diámetro del cable) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Posiciones de la chapa de sujeción: 1) Posición con la salida de cable hacia atrás 2) Posición con la salida de cable hacia abajo R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 56
Salida de cable hacia atrás XMD*-W5454/7070 XCS*-W0100/120 XMS*-W0100/120 75,5 XMS*-W0054/70/90 XCS*-W0054/70 Y1: distancia de la chapa de fijación con respecto al regulador de accionamiento Y2: Y2 = Y1 + (0,5 × diámetro del cable) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Paquete de accionamiento B: ● B1, B2, B3: inversor ● XLC: unidad de condensador de circuito intermedio Más información: Véase la descripción de la configuración de proyecto «Sis- temas de accionamiento ctrlX DRIVE» [R911386578 (de), R911386579 (en)] R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Versión de firmware del panel: VS = versión actual ⑥ Lanzamiento de firmware del panel: RS = lanzamiento actual ⑦ Obligación de autorización para exportación: NN = no ⑧ Otras cuestiones: NN = ninguna Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
● 32 × 12 mm: Panel pedido como compo- nente individual (XDP1-N-128- NN-VRSN-NN; R911403470) Placa de características (32 × 12 mm): 1: código QR 2: tipo 3: número de material 4: índice de hardware 5: número de serie R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
● Sistema de archivos FAT ● 128 MB 1) No es posible el modo paralelo de los modos de funcionamiento. Piezas de desgaste El producto no tiene piezas de desgaste. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
× F DC_cont_red DC_cont °C 40 … 55 a_work_red × (1 - [(50 - 40) × 0,02]) = DC_cont × 0,8 DC_cont No es admisible el funcionamiento con temperaturas ambiente fuera de a_work a_work_red R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
III (según IEC 60664-1) 1) Datos de potencia reducidos para reguladores de accionamiento: potencia permanente de circuito intermedio admisible, potencia permanente de resis- tencia de frenado, corriente permanente; además para convertidores: tensión de red admisible. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
● Sustituya el filtro únicamente con el ventilador apagado, ya que de lo con- trario la suciedad que se desprende sería aspirada por el ventilador y lle- garía al interior del armario de distribución. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Por este motivo, antes de su uso debe realizar una comprobación de compatibi- lidad entre los nuevos lubricantes, productos de limpieza, etc. y nuestras/os carcasas/materiales. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Unidad Valor Rango de temperatura °C -25 … +55 a_store Humedad relativa del aire 5 … 95 Humedad absoluta del aire 1 … 29 Clase climática (IEC 721) Condensación No admisible Congelación No admisible R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 66
DRIVE 66 / 248 Almacenamiento de los componentes Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Corriente nominal de AC 26,6 AC 34,5 AC 78 AC 101 AC 115 entrada Fusible de conexión de 35 A Class J 50 A Class J 100 A Class J 150 A Class J R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 68
Para aparatos de la familia de productos ctrlX DRIVE en la unión del circuito intermedio (alimentación central) ● Para aparatos de la familia de productos ctrlX DRIVE fuera de la unión del circuito intermedio (alimentación individual) ● Para todo lo demás Entrada de tensión de control Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
11) Conductor de cobre y PVC (temperatura del conductor 75 °C; Ta ≤ 40 °C) según NFPA 79, capítulo 12, y UL 508A, capítulo 28 12) En función de la frecuencia de conmutación ajustada en el parámetro P-0-0001 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 70
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
LN AC 400V Rango de frecuencia de salida 0 … 1600 1) 2) 3) Medida del cuerpo de la carcasa 4) 5) 6) Véase la fig. «Entrada y salida de aire en el aparato» R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 72
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
10) Conductor de cobre y PVC (temperatura del conductor 75 °C; Ta ≤ 40 °C) según NFPA 79, capítulo 12, y UL 508A, capítulo 28 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 74
8) Véase la indicación «Potencia absorbida de tensión de control con U » 9) Entrada de tensión de red L1, L2, L3; autorizada solo para uso en una fuente con toma de tierra rígida y conmutada en estrella Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 75
● Con certificación UL508● Tensión de salida: CC 24 V ● Corriente de salida: ≤ 31 A; con fuentes de alimentación con corriente de salida > 31 A: instalar fusibles según UL248 8) Véase la indicación «Potencia absorbida de tensión de control con U » R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 76
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
● Con certificación UL508● Tensión de salida: CC 24 V ● Corriente de salida: ≤ 31 A; con fuentes de alimentación con corriente de salida > 31 A: instalar fusibles según UL248 8) Véase la indicación «Potencia absorbida de tensión de control con U » R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 78
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Eje 4: AC 3,3 Rango de frecuencia de salida 0 ... 1600 1) 2) 3) Medida del cuerpo de la carcasa 4) 5) 6) Véase la fig. «Entrada y salida de aire en el aparato» R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 80
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
LN AC 400V Rango de frecuencia de salida 0 … 1600 1) 2) 3) Medida del cuerpo de la carcasa 4) 5) 6) Véase la fig. «Entrada y salida de aire en el aparato» R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
(0 mm) y debajo de las placas de protección contra contacto hay una distancia de 3 mm (2 × 1,5 mm) Distancia arriba Distancia abajo Distancia horizontalmente China RoHS 2 ⮫ https://www.boschrexroth.com.cn/zh/cn/certificates/china-rohs2/ Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
⮫ DCTC-30136-004 EN 61800-5-2 EN 61508-1 … 7 Directiva RoHS 2011/65/UE ⮫ RoHS *) Declaración de conformidad en el directorios de medios de Bosch Rex- roth: www.boschrexroth.com/mediadirectory, palabra de búsqueda, por ejemplo, ⮫ «DCTC-30337-001» R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Aparatos de baja tensión TR ZU 004/2011 ⮫ DCTC-30834-004 TR ZU 020/2011 Número de certificado 0254800 *) Declaración de conformidad en el directorios de medios de Bosch Rexroth: www.boschrexroth.com/mediadirectory, palabra de búsqueda «DCTC-30834-004» ⮫ R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Elemento de potencia (ejemplo: XCS) Elemento de control (ejemplo: XCS) ⮫ Capítulo 9.2 XCS, puntos de conexión ⮫ Capítulo 9.9 Puntos de conexión del elemento en la página 94 de control en la página 108 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD01: conexión de red XG02: contacto de relé opera- XD03: conexión del motor tivo XD04: resistencia de frenado XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor XG20: conexión de transmisor digital Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XD01: conexión de red XD10: tensión de control XD03: conexión del motor XG02: contacto de relé opera- XG03: supervisión de la tempe- tivo ratura del motor y freno de retención del motor XG20: conexión de transmisor digital R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD01: conexión de red XD10: tensión de control XD03: conexión del motor XG02: contacto de relé opera- XG03: supervisión de la tempe- tivo ratura del motor y freno de retención del motor XG20: conexión de transmisor digital Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XD01: conexión de red XG02: contacto de relé opera- XD04: resistencia de frenado tivo XG20: conexión de transmisor digital XZ03: conexión del motor + supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Lado inferior XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XZ03: conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor, freno de retención del motor) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor XD03: conexión del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor XD03: conexión del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor XD03: conexión del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor XD03: conexión del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XZ03: conexión del motor + supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD02: circuito intermedio XD10: tensión de control XG20: conexión de transmisor digital XG02: contacto de relé opera- tivo XD03: conexión del motor XG03: supervisión de la tempe- ratura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XG03: supervisión de la tempe- tivo ratura del motor y freno de retención del motor XG20: conexión de transmisor digital XZ03: conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor, freno de retención del motor) R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XG03: supervisión de la tempe- tivo ratura del motor y freno de retención del motor XG20: conexión de transmisor digital XZ03: conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor, freno de retención del motor) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
XVR*-W0048 … W0100 Lado frontal Lado superior Lado inferior XD02: circuito intermedio XD04: resistencia de frenado XG20: bus XLI XD03: red XLI-XVR XD10: tensión de control XG03: sin función XG02: contacto de relé opera- tivo R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
T0 = Safe Torque Off (STO) M5 = SafeMotion (M5) ⑪ Opción 2: EC = interfaz de multitransmisor NN = sin asignación ⑫ Opción 3: ET = Multi-Ethernet DA = ampliación de E/S digital/analógica NN = sin asignación Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 109
✓ DA = ampliación de E/S digital/analógica ✓ ✓ NN = sin asignación ✓ ✓ Opción Com. ET = Multi-Ethernet ✓ (comunicación) X3 = ctrlX CORE * : XCS1, XMS1 ** : XCS2, XMS2 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 110
✓ Opción 3 ET = Multi-Ethernet ✓ ✓ NN = sin asignación ✓ ✓ Opción Com. (comunica- ET = Multi-Ethernet ción) ✓ X3 = ctrlX CORE * : XCD1, XMD1 ** : XCD2, XMD2 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 111
Ejemplo: XVR con ctrlX DRIVEplus + ctrlX CORE ctrlX DRIVE ctrlX DRIVEplus + ctrlX CORE ✓ Opción 3 ET = Multi-Ethernet NN = sin asignación ✓ Opción Com. ET = Multi-Ethernet ✓ (comunicación) X3 = ctrlX CORE R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Puntos de conexión del elemento de control 9.9.2 ctrlX DRIVE Eje individual Tab. 48: Puntos de conexión XCS1, XMS1 XCS2, XMS2 XG21: multitransmisor; opcional XG31: entradas/salidas digitales, entradas analógicas XG41: técnica de seguridad (Safe Torque Off) XF21, XF22: comunicación Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
≥ 10 mm con respecto al aparato. Si no se alcanza esta distancia mínima, estos conductores se deben diseñar para la tensión de red y de circuito intermedio. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
90° con respecto a la posición de montaje normal Montaje sobre suelo; superficie de fijación en el suelo del armario de distribución Montaje sobre techo; superficie de fijación en el techo del armario de fijación Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Medidas de la carcasa 10.4 Medidas de la carcasa 10.4.1 XCS*-W0054, -W0070 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XCS*-W0100, -W0120 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 122
DRIVE 122 / 248 Medidas de la carcasa XCS*-W0150, -W0180 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XCS*-W0210, -W0250, -W0280 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
DRIVE 123 / 248 Medidas de la carcasa 10.4.2 XCD*-W2323 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 10.4.3 XMS*-W0006 … W0036 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 124
DRIVE 124 / 248 Medidas de la carcasa XMS*-W0054 … W0090 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XMS*-W0100/-W0120 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 125
DRIVE 125 / 248 Medidas de la carcasa XMS*-W0150/-W0180 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XMS*-W0210 … W0280 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
DRIVE 126 / 248 Medidas de la carcasa 10.4.4 XMD*-W0606 … W2323 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XMD*-W5454/-W7070 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
DRIVE 127 / 248 Medidas de la carcasa 10.4.5 XMQ*-WQ001 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XMQ*-WQ002 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
DRIVE 128 / 248 Medidas de la carcasa 10.4.6 XVR*-W0048 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 XVR*-W0072 ⮫ Capítulo 7.1 Reguladores de accionamiento en la página 67 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Después de desconectar las tensiones de suministro, espere el tiempo de descarga de al menos 30 minutos. Compruebe si la tensión ha caído por debajo de 50 V antes de tocar las piezas conductoras de tensión. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Las siguientes normas son la base para montar e instalar accionamientos con- forme a la compatibilidad electromagnética. Filtro de red Utilizar correctamente un filtro de red recomendado por Rexroth para suprimir interferencias en el cable de alimentación de red del sistema de accionamiento. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 131
En caso de deficiencias en la conexión a masa entre el emisor y el receptor, tender además un conductor equipotencial (mínimo 10 mm ). Las pantallas de malla trenzada son mejores que las pantallas de lámina. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 132
División en áreas (zonas) Ejemplos de disposiciones en el armario de distribución: Véase el apartado ⮫ Estructura del armario de distribución según las áreas de interferencias. Ejemplos de disposición , página 134 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 133
6 mm o, mejor aún, con uniones a masa con la misma sección. Los puntos de conexión deben tener un buen contacto. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 134
No opere ningún otro consumidor en la conexión de la salida del filtro de red a la conexión de red del dispositivo de alimentación. Por ejemplo: para el ventilador del motor y las fuentes de alimentación utilice filtros de red independientes. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 135
Q1, Q2, Q3 Protección por fusible Contactor de red externo para los Transformador dispositivos de alimentación sin Z1, Z2 Puntos de conexión de la pantalla contactor de red integrado; en com- para cables R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 136
Tendido y conexión de un conductor neutro (N) Si se emplea un conductor neutro junto a la conexión trifásica, este no se podrá instalar sin filtrar en las áreas B y C, para que las interferencias no lleguen a la red. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 137
Véase también ⮫ Capítulo División en áreas (zonas) en la página 132. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 138
− Tienda un cable de potencia de motor lo más corto posible. − Utilice únicamente cables de potencia de motor apantallados de Rexroth. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 139
5 Distancia mínima de 100 mm o separados por 4 Tendido paralelo de 300 mm como máximo de una chapa intermedia puesta a tierra los cables de conexión de red y los cables de potencia del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 140
Lo mejor es utilizar una placa de montaje galvanizada. Aquí las conexiones pre- sentan una buena estabilidad a largo plazo, a diferencia de una placa pintada. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 141
● Evitar los cables suspendidos libres o que pasen por soportes de plástico porque funcionan como antenas receptoras (inmunidad a interferencias) o también como antenas emisoras (emisión de interferencias). Una excepción son los portacables en distancias cortas, de 5 m como máximo. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 142
Si no se puede encontrar la fuente de las interferencias, conecte el cuerpo de refrigeración del regulador de accionamiento con una unión a masa (a ser posible corta; sección ≥ 10 mm ) directamente con la superficie de montaje metálica desnuda. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Protección contra sobrecorriente Proteja los componentes contra sobrecorriente: ● Instale fusibles en la conexión de red. ● Dimensione los fusibles según se indica en «Fusible de la conexión de red» (véanse los datos técnicos). R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Resistencia de frenado externa analógica XD10 Tensión de control XG4x Técnica de seguridad XF21, XF22 Comunicación XG02 Contacto de relé operativo XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 145
Resistencia de frenado externa analógica XD10 Tensión de control XG4x Técnica de seguridad XF21, XF22 Comunicación XG02 Contacto de relé operativo XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 146
Resistencia de frenado externa analógica XD10 Tensión de control XG4x Técnica de seguridad XF21, XF22 Comunicación XG02 Contacto de relé operativo XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 147
XD10 Tensión de control XG4x Técnica de seguridad XF21, XF22 Comunicación XZ03 Motor, supervisión de la tempera- XG02 Contacto de relé operativo tura del motor, freno de retención XG20 Transmisor digital del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 148
Tensión de control analógica XF21, XF22 Comunicación XG4x Técnica de seguridad XG02 Contacto de relé operativo XZ03 Motor, supervisión de la tempera- XG20 Transmisor digital tura del motor, freno de retención XG21 Multitransmisor (opcional) del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 149
Multitransmisor (opcional) XD10 Tensión de control XG31 Entradas/salidas digitales; entrada XF21, XF22 Comunicación analógica XG02 Contacto de relé operativo XG4x Técnica de seguridad XG03 Supervisión de la temperatura del motor, freno de retención del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 150
XD10 Tensión de control XG31 Entradas/salidas digitales; entrada XF21, XF22 Comunicación analógica XG02 Contacto de relé operativo XG4x Técnica de seguridad XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 151
Tensión de control analógica XF21, XF22 Comunicación XG4x Técnica de seguridad XG02 Contacto de relé operativo XZ03 Motor, supervisión de la tempera- XG20 Transmisor digital tura del motor, freno de retención XG21 Multitransmisor (opcional) del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 152
XD10 Tensión de control XG31 Entradas/salidas digitales; entrada XF21, XF22 Comunicación analógica XG02 Contacto de relé operativo XG4x Técnica de seguridad XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 153
Motor tura del motor, freno de retención XD10 Tensión de control del motor XF21, XF22 Comunicación XG02 Contacto de relé operativo XG03 Supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 154
XD03 Motor freno de retención del XD10 Tensión de control motor XF21, XF22 Comunicación XG02 Contacto de relé operativo XG03 Supervisión de la tempera- tura del motor y freno de retención del motor Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 155
Circuito intermedio XG20 Bus XLI XD03 Red XLI-XVR XG31 Entradas/salidas digitales; entrada XD04 Resistencia de frenado externa o analógica interna Módulo de conexión de red XD10 Tensión de control Dispositivo de alimentación XF21, XF22 Comunicación R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Descarga eléctrica mortal por piezas bajo tensión de más ADVERTENCIA de 50 V. Opere el aparato únicamente − con los conectores de conexión insertados (aunque estos no lleven conectado un cable) y − con el conductor de protección conectado. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 157
Par de apriete: 2,8 Nm Fig. 36: Punto de conexión del conductor de protección 1) Conexión del conductor de protección con gancho basculante para la cone- xión con el aparato adyacente 2) Conexión del conductor de protección R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 158
XCS*/XMS*-*02xx/*03xx Conectar el terminal de cable anular M8 del conductor de protección con la carcasa del aparato (identificación Par de apriete: 8 Nm Fig. 38: Punto de conexión del conductor de protección (ejemplo: XCS*-W02xx) Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 159
Conectar el terminal de cable anular M6 del conductor de protección con la carcasa del aparato (identificación Par de apriete: 4 … 5 Nm Fig. 39: Punto de conexión del conductor de protección (ejemplo: XVR*-W0048) R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 160
0100, 0120: 35 mm 0054, 0070: 16 mm 0023: 10 mm 0150, 0180: 50 mm 02xx, 03xx: 120 mm 2323: 10 mm XLI/XVR/XVE 0048: 35 mm 0019: 16 mm 0072, 0075: 50 mm 0100: 120 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 161
10,0 Monofilar Longitud de pelado Carga de corriente generada y sección Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 162
Longitud de pelado Par de apriete Carga de corriente generada y sección Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 163
Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn Paso de cables de 35 mm² Al entregar el aparato, en los puntos de conexión de 35 mm² hay montado un paso de cables (R911410689). Paso de cables R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 164
● Retirar la parte sobrante del (por ejemplo: con un cortaalam- paso de cables (por ejemplo: bres). con un cortaalambres). ● Montar el paso de cables con un ancho de orificio ∅15,5. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 165
● Introducir el destornillador (Torx T20) en el orificio del paso de cables y presionar con cuidado hacia abajo hasta el tope y mantener presionado. ● Mover primero el paso de cables hacia arriba y tirar de él después. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 166
Cable de conexión 1×50 Multifilar 2×25 1×1/0 Carga de corriente generada y sección Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 167
1×4/0, 2×4/0 Rosca Par de apriete Carga de corriente generada y sección Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 168
Par de apriete 2,8 Nm Protección contra cortocircuito Se realiza mediante elementos de seguridad preconectados en la cone- Protección contra sobrecarga xión de red Capacidad de transmisión de corriente ≤ W0120: 120 A ≥ W0150: 300 A Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 169
Desmontaje de la protección contra contacto Desbloquear y abrir la tapa de protección contra contacto. Mover verticalmente hacia arriba la placa de protección contra contacto y retirarla. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 170
Antes del montaje: retirar todas las placas de protección contra contacto innecesarias. Después del montaje: asegurarse de que tanto en el primer como en el último aparato haya una placa de protección contra contacto. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 171
Procure un soporte de pantalla óptimo del cable de potencia del motor. − Para establecer una conexión entre el regulador de accionamiento y el motor utilice nuestro cable de potencia del motor confeccionado si es posible. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
XD03: conexión roscada en el conector XZ03: terminal de resorte en el conector 1) Véase ⮫ Capítulo XZ03, conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor) en la página 204 Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Accesorios de conexión de pantalla: ● XCS*-*0054/70: XAS2-006-003-NN; Capítulo XAS2-006-003-NN ⮫ en la página 48 ● XMS*-*0054/70: XAS2-005-003-NN; Capítulo XAS2-005-003-NN ⮫ en la página 47 Sección típica del cable del motor: 1 × 6 mm R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 174
1) Solo es admisible la funda de terminal de conductor sin collarín de plástico. Accesorios de conexión de pantalla: ● XMS*-W0090: XAS2-005-003-NN; Capítulo XAS2-005-003-NN ⮫ en la página 47 Sección típica del cable del motor: 1 × 10 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 175
XAS2-002-003-NN; Capítulo XAS2-002-003-NN ⮫ en la página 43 Sección típica del cable del motor: 1 × 16 mm Posibilidad de cableado doble con 2 × 10 mm mediante funda de terminal de conductor Twin R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 176
– XAS2-008-002-NN; ⮫ Capítulo XAS2-008-002-NN en la página 52 Sección típica del cable del motor: 1 × 16 mm Posibilidad de cableado doble con 2 × 10 mm mediante funda de terminal de conductor Twin Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 177
⮫ Capítulo XAS2-004-002-NN en la página 46 Sección típica del cable del motor: ● 1 × 50 mm ● Posibilidad de cableado doble con 2 × 25 mm mediante funda de terminal de conductor Twin R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 178
Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn 1) Longitud máxima admisible del terminal de cable anular: 38 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 179
Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn 1) Longitud máxima admisible del terminal de cable anular: 38 mm R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 180
Véanse los datos técnicos del aparato utilizado de conexión mínima necesaria Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado LN_nenn 1) Longitud máxima admisible del terminal de cable anular: 38 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 181
XD03. Si esto no fuera posible, elija la sección del cable de conexión en XD04 conforme a la potencia permanente de la resistencia de frenado. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 182
● Terminal de resorte en el conector ( XD04 XD04 XD04 Componente 02xx, 03xx: 35 mm 01xx: 16 mm 0023, 0054, 0070: 10 mm 2323: 10 mm XLI/XVR/XVE 0100: 35 mm 0048, 0072, 0075: 0019: 10 mm 16 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 183
Tab. 71: Función, asignación de conexiones, propiedades Vista Conexión Función Conexión de resistencia de frenado Conexión de resistencia de frenado Terminal de resorte (conector) Unidad Mín. Máx. Cable de conexión Multifilar Cable de conexión 10,0 Monofilar Longitud de pelado R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 184
Función Sin datos Conexión de resistencia de frenado Sin datos Conexión de resistencia de frenado Conexión roscada en el conector Unidad Mín. Máx. Cable de conexión 0,75 Multifilar Longitud de pelado Par de apriete Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 185
Tab. 73: Función, asignación de conexiones, propiedades Vista Identifica- Función ción Conductor de protección Resistencia de frenado Resistencia de frenado Bloque de conexión Unidad Mín. Máx. Cable de conexión Multifilar Longitud de pelado Par de apriete R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 186
24 V. Puede que tenga que conectar otro aparato directamente al suministro de 24 V y a través de este aparato realizar la transmisión en bucle de la tensión de control a otros aparatos. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 187
Deje XE20 en el estado de entrega hasta que haya recibido la autorización para su uso de Rexroth. Fig. 43: XE20, condensador Y de conexión de tierra Con conexión de tierra Sin conexión de tierra Estado de entrega R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 188
Conexión de pantalla Propiedades ● Acoplamiento, rosca interior (par de apriete: 0,4 Nm) ● M8 ● Conector hembra ● 4 polos ● Con codificación A Compatibilidad 100Base-TX según IEEE 802.3u Tipo de cable recomendado Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 189
Receive, Differential Input - n. c. n. c. XF22 P2 Receive, Differential Input + Transmit, Differential Output - Transmit, Differential Output + Carcasa Conexión de pantalla XF21 P1 Propiedades ● Ethernet Estándar ● Tipo: RJ45, 8 polos R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 190
0,19 m; 0,25 m; 0,35 m; 0,55 m; 1 m; 1,25 m; 2 m; 3 m; 5 m; Denominación de pedido para un cable de 0,55 m: RKB0013/00,55 Radio de flexión mínimo: 30,75 mm Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 191
● Habilitación de potencia de inversor Terminal de resorte (conector) Unidad Mín. Máx. Cable de conexión Multifilar Longitud de pelado Capacidad de carga de los con- tactos 0,01 Conector incluido en el volumen de suministro. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 192
100 mA. En caso contrario, la supervi- sión de la corriente de frenado emitirá un error. Función El punto de conexión comprende las conexiones para Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 193
DRIVE 193 / 248 Instalación eléctrica ● la supervisión de la temperatura del motor, ● la activación del freno de retención del motor. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 194
1 × 1) Conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor) 2) Conector incluido en el volumen de suministro 3) Conector no incluido en el volumen de suministro Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 195
Contacto electrónico sin desgaste con la constante de tiempo de carga máxima Frecuencia de conmutación Protección contra cortocircuito XG03.7 frente a XG03.8 (salida para activar el freno de retención del motor) Protección contra sobrecarga R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 196
Contacto electrónico sin desgaste con la constante de tiempo de carga máxima Frecuencia de conmutación Protección contra cortocircuito XG03.7 frente a XG03.8 (salida para activar el freno de retención del motor) Protección contra sobrecarga Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 197
Instalación eléctrica XZ03 (1,5 mm Véase la descripción del punto de conexión XZ03. ⮫ Capítulo XZ03, conexión híbrida (motor, supervisión de la temperatura del motor y freno de retención del motor) en la página 204. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 198
Cable de conexión incluido en el volumen de suministro de XLI (R911403093; RG2-500AAB-NN-000,5; longitud, incl. conector: 0,5 m). Tab. 80: XG20, bus XLI Vista Conexión Función Comunicación Propiedades Unidad Mín. Máx. Cable de conexión 0,25 Multifilar Tipo FireWire Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 199
Los cables híbridos (por ejemplo: RHB2-021DDB) unen el regulador de acciona- miento con el motor (XZ03) y el transmisor (XG20). Guíe el cable del transmisor en forma de lazo al punto de conexión XG20 para que ninguna fuerza actúe sobre el conector del transmisor: R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 200
Fig. 44: Guiado en forma de lazo del cable del transmisor al punto de conexión XG20 Tab. 83: Aflojamiento de la conexión enchufable Presionar las teclas laterales del conector y mantenerlas presio- nadas. Presionar el conector a la dirección de inserción. Extraer el conector. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 201
GND del aparato externo no esté conectado a tierra. Aparato externo Pantalla interna del cable de conexión OS Pantalla externa del cable de conexión R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 202
Las conexiones XG41.3 y XG41.4 o XG41.7 y XG41.8 no están unidas eléctrica- mente en el conector. Si se extrae el conector del aparato, en los aparatos posteriores se presenta una selección de la función STO. Conector incluido en el volumen de suministro. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 203
XG41.10, así como XG41.11 y XG41.12 no están unidas eléctricamente en el conector. Si se extrae el conector del aparato, en los aparatos posteriores se presenta una selección de la función STO. Conector incluido en el volumen de suministro. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 204
Una tensión elevada inadmisible en la entrada puede dañar el aparato. Conector no incluido en el volumen de suministro. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 205
Carga de tensión generada Véanse los datos técnicos del aparato utilizado Protección contra cortocircuito A1, A2, A3 entre sí y de cada a tierra Tab. 86: Conexión de pantalla Conexión de la pantalla del cable del motor R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 206
100 mA. En caso contrario, la supervi- sión de la corriente de frenado emitirá un error. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
● Motores MS2N AS/AM, BS/BM ● Motores MSK S1/M1, S3/M3 ● HIPERFACE® ● Resólver sin memoria de datos de transmisor ● EnDat 2.2 Sistemas de transmisores con una tensión de suministro de 5 voltios: ● EnDat 2.2 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 208
Suministro del transmisores de 5 V EncCLK+ Ciclo positivo B+TTL Pista B TTL positiva EncCLK- Ciclo negativo B-TTL Pista B TTL negativa Sense- Retorno del potencial de referencia (cable de Sense) VCC_Resolver Suministro de resólver Carcasa Pantalla externa conector Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 209
Radio de flexión mínimo con tendido fijo: 4xD (= 4x6,3 mm = 25,2 mm) Radio de flexión mínimo con tendido flexible: 8xD (= 8x6,3 mm = 50,4 mm) Denominación de pedido para un cable de 5 m: RKB0062/005,0 R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 210
El punto de referencia de las entradas es la alimentación de 0 V del conector XD10. La alimentación de 24 V del conector XD10 suministra las salidas. Conector incluido en el volumen de suministro. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 211
O: salida 24V_EA / 0V_EA: suministro de tensión de 24 V Tab. 92: Propiedades Terminal de resorte (conector) Unidad Mín. Máx. Cable de conexión Multifilar Longitud de pelado Conector incluido en el volumen de suministro. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 212
GND del aparato externo no esté conectado a tierra. Aparato externo Pantalla interna del cable de conexión OS Pantalla externa del cable de conexión Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 213
Aparato externo; la pantalla interna del cable de conexión solo debe conec- tarse en el aparato externo cuando en el GND del aparato externo no esté conectado a tierra. Pantalla interna del cable de conexión OS Pantalla externa del cable de conexión R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 214
Bus de campo basado en Ethernet de puerto 1 PF91 Activity-LED (amarillo) PF92 Link-LED (verde) XF51 Bus de campo basado en Ethernet de puerto 2 PF93 Activity-LED (amarillo) PF94 Link-LED (verde) CF01 Ranura de tarjeta de memoria microSD Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 215
Receive, Differential Input - n. c. n. c. Receive, Differential Input + Transmit, Differential Output - Transmit, Differential Output + Carcasa Conexión de pantalla Propiedades ● Ethernet Estándar ● Tipo: RJ45, 8 polos, apantallado R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 216
Vista Conexión Función PF30 LED de estado para la comunicación por Ethernet del eje 1 PF31 LED de estado para la comunicación por Ethernet del eje 2 (solo para eje doble) LED de diagnóstico Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 217
Tiempo de almacenamiento temporal: > 3 años (con una batería nueva del tipo Renata CR1025, 30 mAh) CF01 Ranura de microSD (portatarjetas SD push-push) para almacenar datos de usuario, como archivos de registro, datos de programa, etc. R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 218
(ii) en el caso del código en la GPL v3, todo el tiempo en el que Bosch Rexroth ofrezca repuestos o un servicio de atención al cliente para este producto.
TI, la cual se corresponde con el estado actual de la técnica. Los productos de Bosch Rex- roth forman parte de este concepto global. Las propiedades de los productos de Bosch Rexroth se deben tener en cuenta en el concepto global de seguridad de TI.
Página 220
DRIVE 220 / 248 Pasos de la puesta en marcha Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
DRIVE 221 / 248 Posición de las etiquetas Descripción del aparato 12.1 Posición de las etiquetas Tab. 97: Posición de las etiquetas Advertencias Placa de características Etiqueta adicional R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Tensión de entrada 19 Corriente asignada Corriente de entrada 12.3 Etiqueta adicional Tab. 99: Etiqueta adicional 1 Código QR 2 Denominación de tipo 3 Número de material 4 Índice de hardware 5 Número de serie Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
No pegar esta etiqueta adhesiva con advertencias directamente en el compo- nente. Coloque estas advertencias en un lugar bien visible muy cerca del componente si en el componente ya hay advertencias presentes, pero están ocultas por componentes adyacentes. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Significado de los colores y patrones de parpadeo: véase la documenta- ción del firmware (ctrlX DRIVE: mensajes de diagnóstico de runtime AXS- V-02VRS [R911383775] o mensajes de diagnóstico de runtime AXS-V-03VRS [R911409807]). R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Parpadeo en verde Sercos Tab. 104: LED de puerto LED: color/patrón de Significado parpadeo Sin conexión Sin transmisión de datos Apagado Transmitiendo datos Iluminado en amarillo Conexión establecida con la red Iluminado en verde Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
Página 227
Indicador de diagnóstico PROFINET IO Tab. 105: LED de puerto LED: color/patrón de Significado parpadeo Sin conexión Sin transmisión de datos Apagado Transmitiendo datos Iluminado en amarillo Conexión establecida con la red Iluminado en verde R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 228
1) Patrón de parpadeo: un cuadrado corresponde a un periodo de 200 ms; la flecha identifica el fin de un ciclo GN = LED iluminado en verde RD = LED iluminado en rojo -- = LED no iluminado Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
RD = LED iluminado en rojo, ‑‑ = LED no iluminado 2) Prioridad de indicación; se muestra el estado con la máxima prioridad 3) NRT = Non Real Time 4) MST = telegrama de sincronización con maestro R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Página 230
1) Patrón de parpadeo: un cuadrado corresponde a un periodo de 200 ms; la flecha identifica el fin de un ciclo GN = LED iluminado en verde RD = LED iluminado en rojo -- = LED no iluminado Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
M5 = SafeMotion (M5) ⑪ Hardware, opción 2: EC = interfaz de multitransmisor NN = sin asignación ⑫ Hardware, opción 3: ET = Multi-Ethernet DA = ampliación de E/S digital/analógica NN = sin asignación R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...
Función de tecnología: NNN = ninguna TF1 = instalar aplicaciones de tecnología (XCS2) TE1 = instalar/programar aplicaciones de tecnología (XCS2) TX1 = instalar/programar aplicaciones de tecnología, incl. LIB (bibliotecas de Bosch Rexroth) (XCS2) ⑲ Gama de funciones de runtime: N = DRIVE Runtime P = productividad de DRIVE Runtime ⑳...
Además, para la devolución no pueden contener sustancias o componentes extraños inadecuados. Los productos se enviarán a la siguiente dirección (gastos de envío a cargo del remitente): Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main, Germany Embalaje Los materiales de embalaje constan de cartón, madera y poliestireno.
Página 238
Las piezas de plástico de los productos pueden contener sustancias ignífugas. Estas piezas de plástico están identificadas conforme a EN ISO 1043 y, dado el caso, deberán reutilizarse o eliminarse por separado de conformidad con las correspondientes disposiciones legales vigentes. Bosch Rexroth AG R911392535, Edición 02...
● Los datos de la placa de características de los productos afectados, en particular los códigos de identificación y números de serie ● Sus datos de contacto (número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico) R911392535, Edición 02 Bosch Rexroth AG...