Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

de Umrüstanleitung
da Omstillingsvejledning
es Instrucciones de conversión
fr
Notice de conversion
it
Istruzioni di conversione
nl Ombouwhandleiding
no Omstillingsveiledning
pt Manual de transformação
sv Konverteringsanvisning
en Supplier addresses
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
ecoTEC plus
VU 486/5‑5, VU 656/5‑5,
VM 486/5‑5, VM 656/5‑5,
VC 406/5‑5 – VC 656/5‑5,
VHR 45/5‑5, VHR 65/5‑5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant ecoTEC plus VC 406/5-5

  • Página 1 Manual de transformação sv Konverteringsanvisning en Supplier addresses ecoTEC plus VU 486/5‑5, VU 656/5‑5, VM 486/5‑5, VM 656/5‑5, VC 406/5‑5 – VC 656/5‑5, VHR 45/5‑5, VHR 65/5‑5 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Umrüstanleitung ..........1 Omstillingsvejledning ........8 Instrucciones de conversión ......15 Notice de conversion ........22 Istruzioni di conversione ......... 29 Ombouwhandleiding ........36 Omstillingsveiledning ........43 Manual de transformação ........ 50 Konverteringsanvisning ........57 Supplier addresses .......... 65...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Umrüstanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 CE-Kennzeichnung..........2 Hinweise zur Dokumentation......3 Mitgeltende Unterlagen beachten......3 Unterlagen aufbewahren ........3 Gültigkeit der Anleitung.......... 3 Produkt umrüsten..........3 Einstellprinzip............3 Gasfließdruck prüfen ..........3 CO₂-Gehalt prüfen und ggf.
  • Página 4: Sicherheit

    1 Sicherheit ▶ Oder schalten Sie das Produkt spannungs- Sicherheit frei, indem Sie alle Stromversorgungen Handlungsbezogene Warnhinweise abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Klassifizierung der handlungsbezogenen Sicherung oder Leitungsschutzschalter). Warnhinweise ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ▶...
  • Página 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Gasfließdruck prüfen Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt –...
  • Página 6 3 Produkt umrüsten Bedingungen: Gasumrüstung bei Produkten mit 40–48 kW Vorsicht! Risiko von Sachschäden und Fehlfunktio- nen durch falsche Einstellung! Wenn die Einstellung nicht korrekt ist, dann kann dies zu Fehlfunktionen und zu Beschä- digungen des Produkts führen. ▶ Achten Sie genau auf die Drehrichtung, die an der Schraube für die Einstellung der Luftzahl / des CO₂-Gehalts angege- ben ist.
  • Página 7: Co₂-Gehalt Prüfen Und Ggf. Einstellen (Luftzahleinstellung)

    Produkt umrüsten 3 CO₂-Gehalt prüfen und ggf. einstellen an Mess- an Mess- an Mess- (Luftzahleinstellung) punkt B punkt B punkt D für Pro- für Pro- Vergewissern Sie sich, dass die Ventile des Heizkreises dukte mit dukte mit geöffnet sind. 40–48 kW 50–65 kW Nehmen Sie das Produkt mit dem Prüfprogramm P.01 4,17...
  • Página 8: Produkt In Betrieb Nehmen

    4 Garantie Kundendienst Bedingungen: Bei Produkten mit 50–65 kW ist die Einstellung des CO₂- Gehalts erforderlich. Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. ▶ Stellen Sie den CO₂-Gehalt (Wert mit abgenommener Frontverkleidung) ein, indem Sie die Schraube (1) dre- hen.
  • Página 9: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Werksseitige Gaseinstellwerte Einheit G25.3 für Produkte mit 40–48 kW nach 5 min Volllastbetrieb mit installier- ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Vol.–% ter Frontverkleidung nach 5 min Volllastbetrieb mit abgenom- ₂...
  • Página 10 Indhold Omstillingsvejledning Indhold Sikkerhed.............. 9 Handlingsrelaterede advarsler....... 9 Generelle sikkerhedsanvisninger ......9 CE-mærkning............9 Henvisninger vedrørende dokumentationen..........10 Overholdelse af øvrig dokumentation....10 Opbevaring af dokumentation ......10 Vejledningens gyldighed........10 Ombygning af produkt ........10 Indstillingsprincip ..........10 Kontrol af gastryk..........10 Kontrollér og indstil om nødvendigt CO₂- indholdet (lufttalindstilling) ........
  • Página 11: Sikkerhed

    Sikkerhed 1 Sikkerhed med mindst 3 mm kontaktåbning, f.eks. sikring eller sikkerhedsafbryder). Handlingsrelaterede advarsler ▶ Husk at sikre mod genindkobling. Klassificering af handlingsrelaterede ad- ▶ Vent mindst 3 min, til kondensatorerne er varsler afladede. De handlingsrelaterede advarsler er forsynet ▶ Kontrollér for spændingsfrihed. med advarselssymboler og signalord, der CE-mærkning passer til farens mulige omfang:...
  • Página 12: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    2 Henvisninger vedrørende dokumentationen Henvisninger vedrørende Kontrol af gastryk dokumentationen Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer. Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder udelukkende for: Produkt –...
  • Página 13 Ombygning af produkt 3 Sørg for, at den maksimale varmemængde kan afgives Forsigtig! til opvarmningssystemet ved at skrue op for alle rum- Risiko for materielle skader og fejlfunk- og radiatortermostater. tioner som følge af forkert indstilling! Tag produktet i drift med prøveprogrammet P.01 (→ Hvis indstillingen ikke er korrekt, kan dette Installationsvejledning).
  • Página 14: Kontrollér Og Indstil Om Nødvendigt Co₂- Indholdet (Lufttalindstilling)

    3 Ombygning af produkt ▶ Fjern manometeret, og skru målenippelskruen (A) eller Betingelser: Ved produkter med 40-48 kW er det nødvendigt af indstille (C) fast igen. CO₂-indholdet ▶ Åbn gasventilen. ▶ Kontrollér måleniplens gastæthed. ▶ Luk gasventilen. ▶ Monter frontkabinettet. ▶...
  • Página 15: Opstart Af Produktet

    Garanti 4 Opstart af produktet Udfør en funktions- og tæthedstest efter afslutning af gasomstillingen. Anbring mærkaten for omstilling til f-gas eller naturgas, der er vedlagt i omstillingssættet, ved siden af typeskil- tet. Åbn gasventilen. Tænd produktet. Installer den forreste kabinetdel. Garanti Oplysninger om producentgaranti bedes indhentet under kontaktadressen i bilaget.
  • Página 16: Tillæg

    Tillæg Tillæg Tekniske data Gasindstillingsværdier fra fabrikken Enhed G25.3 For produkter med 40-48 kW efter 5 min fuldlastdrift med installeret ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Vol.-% forreste kabinetdel efter 5 min fuldlastdrift med afmonteret ₂...
  • Página 17 Contenido Instrucciones de conversión Contenido Seguridad ............16 Advertencias relativas a la operación....16 Indicaciones generales de seguridad ....16 Homologación CE..........16 Observaciones sobre la documentación ..17 Consulta de la documentación adicional ..... 17 Conservación de la documentación ....17 Validez de las instrucciones ........
  • Página 18: Seguridad

    1 Seguridad ▶ Retire el enchufe de red. Seguridad ▶ O deje el producto sin tensión desconec- Advertencias relativas a la operación tando todos los suministros de corriente Clasificación de las advertencias relativas (dispositivo de separación eléctrica con a la manipulación una abertura de contacto de al menos 3 mm, p.
  • Página 19: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Comprobación de la presión del gas documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Página 20 3 Reequipar producto Condiciones: Reequipamiento de gas en productos con 40–48 kW Atención ¡Peligro de daños materiales y funciona- mientos erróneos debido a un ajuste in- correcto! Si el ajuste es incorrecto, pueden producirse funcionamientos erróneos y daños en el producto.
  • Página 21: Comprobación Y Ajuste Del Volumen De Co₂ (Ajuste De La Cantidad De Aire)

    Reequipar producto 3 Comprobación y ajuste del volumen de CO₂ en el punto en el punto en el punto (ajuste de la cantidad de aire) de medición de medición de medición Asegúrese de que las válvulas del radiador están abier- para pro- para pro- tas.
  • Página 22: Puesta En Marcha Del Producto

    4 Garantía Servicio de Asistencia Técnica Condiciones: Para los productos con 50–65 kW es necesario ajustar el contenido de CO₂. Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo o en nuestra página web. ▶...
  • Página 23: Anexo

    Anexo Anexo Datos técnicos Valores de ajuste del gas de fábrica Unidad G25.3 para productos con 40–48 kW tras 5 minutos de funcionamiento a ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 plena carga con revestimiento frontal ins- % de vol.
  • Página 24 Sommaire Notice de conversion Sommaire Sécurité............... 23 Mises en garde relatives aux opérations ..... 23 Consignes générales de sécurité ......23 Marquage CE............23 Remarques relatives à la documentation..24 Respect des documents complémentaires applicables............24 Conservation des documents ......24 Validité...
  • Página 25: Sécurité

    Sécurité 1 Sécurité 1.2.3 Danger de mort par électrocution Si vous touchez les composants conduc- Mises en garde relatives aux teurs, vous vous exposez à une électrocution opérations mortelle. Classification des mises en garde liées Avant d’intervenir sur le produit : aux manipulations ▶...
  • Página 26: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Contrôle de la pression dynamique du gaz documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
  • Página 27 Changement de gaz du produit 3 Conditions: Adaptation du gaz pour les produits de 40–48 kW Attention ! Risques de dommages matériels et de dysfonctionnements en cas d'un mauvais réglage! Si le réglage n'est pas correct, il peut y avoir des dysfonctionnements, mais aussi des dommages au niveau du produit.
  • Página 28: Contrôle Et Éventuellement Réglage De La Teneur En Co₂ (Réglage Du Ratio D'air)

    3 Changement de gaz du produit Contrôle et éventuellement réglage de la au niveau au niveau au niveau teneur en CO₂ (réglage du ratio d’air) du point de du point de du point de mesure B mesure B mesure D Assurez-vous que les vannes du circuit chauffage sont pour pro- pour pro-...
  • Página 29: Mise En Marche Du Produit

    Garantie 4 Service après-vente Conditions: Les produits de 50–65 kW nécessitent un réglage de la te- neur en CO₂. Les coordonnées de notre service client figurent dans l’an- nexe ou sur notre site Internet. ▶ Pour régler la teneur en CO₂ (valeur avec panneau avant démonté), tournez la vis (1).
  • Página 30: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Valeurs de réglage gaz d’usine Unité G25.3 pour produits de 40–48 kW au bout de 5 min de mode Pleine ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 % vol. charge, avec panneau avant installé au bout de 5 min de mode Pleine ₂...
  • Página 31 Indice Istruzioni di conversione Indice Sicurezza ............30 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....30 Avvertenze di sicurezza generali......30 Marcatura CE............30 Avvertenze sulla documentazione ....31 Osservanza della documentazione complementare ............ 31 Conservazione della documentazione....31 Validità delle istruzioni ......... 31 Conversione del prodotto .........
  • Página 32: Sicurezza

    1 Sicurezza ▶ Oppure togliere tensione al prodotto di- Sicurezza sattivando tutte le linee di alimentazione Indicazioni di avvertenza relative di corrente (dispositivo elettrico di separa- all'uso zione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore Classificazione delle avvertenze relative automatico).
  • Página 33: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Controllo della pressione dinamica del gas Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
  • Página 34 3 Conversione del prodotto – G20 → G31: 4,25 ↻ Precauzione! – G31 → G20: 4,25 ↺ Rischio di danni materiali e malfunziona- – G20 → G25: 3,5 ↺ menti a causa di una regolazione errata! – G25 → G20: 3,5 ↻ Se la regolazione non è...
  • Página 35: Controllo Ed Eventuale Regolazione Del Tenore Di Co₂ (Regolazione Del Rapporto Di Eccesso D'aria)

    Conversione del prodotto 3 ▶ Non effettuare alcuna impostazione nel Smontare il rivestimento frontale. prodotto. Condizioni: Nei prodotti con 40–48 kW è necessaria l'impostazione del ▶ Controllare l'installazione del gas. tenore di CO₂ ▶ Non mettere in funzione il prodotto. ▶...
  • Página 36: Messa In Servizio Del Prodotto

    4 Garanzia – Informare il Servizio Assistenza. Montare il rivestimento frontale. Messa in servizio del prodotto Al termine del passaggio ad un altro tipo di gas, ese- guire un test di funzionamento e tenuta. Incollare l'adesivo in dotazione con il kit di conversione per la conversione al gas liquido e/o metano accanto alla targhetta.
  • Página 37: Appendice

    Appendice Appendice Dati tecnici Valori di regolazione del gas di fabbrica Unità G25.3 per prodotti con 40–48 kW dopo 5 min di funzionamento a pieno ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 % vol carico con rivestimento frontale installato dopo 5 min di funzionamento a pieno ₂...
  • Página 38 Inhoudsopgave Ombouwhandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............37 Waarschuwingen bij handelingen......37 Algemene veiligheidsinstructies ......37 CE-markering............37 Aanwijzingen bij de documentatie ....38 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............38 Documenten bewaren ......... 38 Geldigheid van de handleiding ......38 Product ombouwen ........... 38 Instelprincipe............
  • Página 39: Veiligheid

    Veiligheid 1 Veiligheid Voor u aan het product werkt: ▶ Trek de stekker uit het stopcontact. Waarschuwingen bij handelingen ▶ Of schakel het product spanningsvrij door Classificatie van de waarschuwingen bij alle stroomvoorzieningen uit te schakelen handelingen (elektrische scheidingsinrichting met min- De waarschuwingen bij handelingen zijn als stens 3 mm contactopening, bijv.
  • Página 40: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Gasstroomdruk controleren Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Página 41 Product ombouwen 3 Zorg ervoor dat de maximale warmtehoeveelheid aan Opgelet! het CV-systeem afgegeven kan worden door alle ka- Gevaar voor materiële schade en storin- merthermostaten en radiatorkranen open te draaien. gen door verkeerde instelling! Neem het product met het testprogramma P.01 in ge- Als de instelling niet correct is, dan kan dit bruik (→...
  • Página 42: Co₂-Gehalte Controleren En Evt. Instellen (Instelling Luchtgetal)

    3 Product ombouwen ▶ Laat het product afkoelen door de pomp gedurende min- Voorwaarden: Bij producten met 40–48 kW is de instelling van het CO₂- stens 2 minuten te laten nalopen. gehalte vereist ▶ Sluit de gaskraan. ▶ Verwijder de manometer en draai de meetnippelschroef (A) of (C) opnieuw vast.
  • Página 43: Product In Gebruik Nemen

    Garantie 4 Product in gebruik nemen Voer na de gasombouw een functie- en dichtheidstest uit. Kleef de in de ombouwset bijgevoegde sticker voor de ombouw naar vloeibaar gas resp. aardgas naast het typeplaatje. Open de gaskraan. Schakel het product in. Installeer de frontmantel.
  • Página 44: Bijlage

    Bijlage Bijlage Technische gegevens Gasinstelwaarden af fabriek Eenheid G25.3 voor producten met 40–48 kW na 5 min. vollastbedrijf met geïnstal- ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Vol.–% leerde frontmantel na 5 min vollastbedrijf met weggenomen ₂...
  • Página 45 Innhold Omstillingsveiledning Innhold Sikkerhet............. 44 Farehenvisninger som gjelder handlinger ... 44 Generelle sikkerhetsanvisninger ......44 CE-merking............44 Merknader om dokumentasjonen ....45 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ............. 45 Oppbevaring av dokumentasjonen...... 45 Veiledningens gyldighet........45 Omgjøring av produktet ........45 Innstillingsprinsipp ..........
  • Página 46: Sikkerhet

    1 Sikkerhet ▶ Eller: Koble produktet fra spennings- Sikkerhet forsyningen ved at du slår av all Farehenvisninger som gjelder strømforsyning (elektrisk skillebryter med handlinger minst 3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller automatsikring). Klassifisering av de handlingsrelaterte ▶ Sikre mot ny innkobling. advarslene ▶...
  • Página 47: Merknader Om Dokumentasjonen

    Merknader om dokumentasjonen 2 Merknader om dokumentasjonen Kontrollere gasstrømningstrykket Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. Oppbevaring av dokumentasjonen ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget.
  • Página 48 3 Omgjøring av produktet Kontroller at den maksimale varmemengden kan avgis Forsiktig! til varmeanlegget ved å skru opp alle rom- og varme- Fare for materielle skader og funksjons- elementtermostatene. feil ved feil innstilling! Sett produktet i drift med kontrollprogrammet P.01 (→ Hvis innstillingen ikke er riktig, kan det opp- Installasjonsveiledning).
  • Página 49: Kontrollere Og Eventuelt Stille Inn Co₂- Innholdet (Innstilling Av Luftandel)

    Omgjøring av produktet 3 ▶ Avkjøl produktet ved å la pumpen fortsette å gå i minst 2 Betingelser: For produkter med 40–48 kW er det nødvendig å stille inn minutter. CO₂-innholdet ▶ Lukk stengekranen for gass. ▶ Fjern manometeret, og stram målenippelskruen (A) eller (C) igjen.
  • Página 50: Ta Produktet I Bruk

    4 Garanti Ta produktet i bruk Utfør en funksjons- og lekkasjetest etter at omstillingen av gasstype er fullført. Lim klebemerket for omstilling fra flytende gass eller naturgass, som følger med omstillingssettet, ved siden av merkeplaten. Åpne stengekranen for gass. Slå på produktet. Monter frontpanelet.
  • Página 51: Tillegg

    Tillegg Tillegg Tekniske data Gassinnstillingsverdier fra fabrikken Enhet G25.3 For produkter med 40–48 kW 5 min drift med full belastning og front- ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Vol.–% panelet montert etter 5 min drift med full belastning og ₂...
  • Página 52 Conteúdo Manual de transformação Conteúdo Segurança ............51 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ............ 51 Advertências gerais de segurança ...... 51 Símbolo CE............51 Notas relativas à documentação...... 52 Atenção aos documentos a serem respeitados ............52 Guardar os documentos ........52 Validade do manual ..........
  • Página 53: Segurança

    Segurança 1 Segurança Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Retire a ficha. Indicações de aviso relacionadas ▶ Ou desligue a tensão do produto, desli- com o manuseamento gando para tal todas as alimentações de Classificação das indicações de aviso corrente (dispositivo elétrico de separação relativas ao manuseio com uma abertura de contacto mínima de As indicações de aviso relativas ao manuseio...
  • Página 54: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à documentação Notas relativas à documentação Verificar a pressão do fluxo de gás Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação.
  • Página 55 Transformar o produto 3 ▶ Tenha muita atenção ao sentido de rota- Condições: Alteração do gás em produtos com 40–48 kW ção indicado no parafuso para a defini- ção da quantidade de ar/do teor de CO₂. ▶ Para alterar o tipo de gás, rode o parafuso (1) (2,5 mm com sextavado interno) o número de voltas indicado no sentido anti-horário (↺) ou no sentido horário (↻): –...
  • Página 56: Verificar O Teor De Co₂ E Definir, Se Necessário (Definição Da Razão De Ar)

    3 Transformar o produto Condições: A pressão do fluxo de gás não se encontra na faixa admissí- Cuidado! Risco de danos materiais e falhas de fun- cionamento devido a uma pressão do fluxo de gás incorreta! Se a pressão do fluxo de gás se encontrar fora da faixa admissível, tal poderá...
  • Página 57: Colocar O Produto Em Funcionamento

    Garantia 4 Serviço de apoio ao cliente Condições: Nos produtos com 50–65 kW é necessário definir o teor de CO₂. Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes em anexo ou na nossa página de Internet. ▶ Defina o teor de CO₂...
  • Página 58: Anexo

    Anexo Anexo Dados técnicos Valores de regulação do gás de fábrica Unidade G25.3 para produtos com 40–48 kW após 5 min de funcionamento com ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Vol.% carga plena com envolvente frontal instalada após 5 min de funcionamento com ₂...
  • Página 59 Innehåll Konverteringsanvisning Innehåll Säkerhet.............. 58 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ... 58 Allmänna säkerhetsanvisningar......58 CE-märkning............58 Hänvisningar till dokumentation ...... 59 Följ anvisningarna i övrig dokumentation .... 59 Förvaring av dokumentation ........ 59 Anvisningens giltighet .......... 59 Konvertera produkten ........59 Inställningsprincip ..........59 Kontrollera gastryck utan belastning ....
  • Página 60: Säkerhet

    1 Säkerhet Säkerhet mm kontaktavstånd, t.ex. säkring eller ledningsskyddsbrytare). Åtgärdsrelaterade ▶ Säkra mot oavsiktlig påslagning. varningsanmärkningar ▶ Vänta i minst 3 minuter tills kondensato- Klassificering av handlingsrelaterade var- rerna har tömts. ningar ▶ Kontrollera att det inte finns någon spän- De handlingsrelaterade varningarna är klassi- ning kvar.
  • Página 61: Hänvisningar Till Dokumentation

    Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till dokumentation Kontrollera gastryck utan belastning Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. Förvaring av dokumentation ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren. Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för: Produkt - Konverteringssatsens artikelnummer...
  • Página 62 3 Konvertera produkten Se till att den maximala värmemängden kan lämnas Se upp! vidare till uppvärmningssystemet genom att vrida upp Risk för materiella skador och felfunktio- samtliga rums- och radiatortermostater. ner vid felaktig inställning! Ta produkten i drift med testprogrammet P.01 (→ Instal- Om inställningen inte är korrekt så...
  • Página 63: Kontrollera Och Eventuellt Justera Co₂-Halten (Inställning Av Luftfaktor)

    Konvertera produkten 3 ▶ Låt produkten svalna genom att låta pumpen eftergå i Gäller vid: Vid produkter med 40–48 kW krävs inställning av CO₂-halten minst två minuter. ▶ Stäng gasventilen. ▶ Ta bort manometern och skruva åt mätnippelskruven (A) eller (C) väl igen. ▶...
  • Página 64: Ta Produkten I Drift

    4 Garanti Ta produkten i drift Genomför ett funktions- och täthetstest efter inställ- ningen för annan gassort. Klistra fast etiketten, som bifogas konverteringssatsen för konvertering till gasol eller naturgas, bredvid typskyl- ten. Öppna gasventilen. Koppla till produkten. Installera frontinklädnaden. Garanti Närmare information om tillverkarens garanti lämnas under kontaktadressen i bilagan.
  • Página 65: Bilaga

    Bilaga Bilaga Tekniska data Fabriksinställda gasvärden Enhet G25.3 för produkter med 40–48 kW efter 5 min fullastdrift med installerad ₂ 9,2 ± 0,3 9,2 ± 0,3 9,3 ± 0,3 9,9 ± 0,3 Volym–% frontinklädnad efter 5 min drift med full effekt med bort- ₂...
  • Página 66 Addresses Conversion instructions ecoTEC plus 0020266271_00...
  • Página 67 20159 Milano Tarife - nähere Information erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber) Tel.: 02 697121 Telefax: 05 7050-1199 Fax: 02 69712500 info@vaillant.at Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service: 800 088766 Kundendienst: termin@vaillant.at info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.at/werkskundendienst/ www.vaillant.it DE, LU Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Vaillant Group Netherlands B.V.
  • Página 68 0020266271_00 0020266271_00 29.01.2018 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Tabla de contenido