Página 3
e s t i m a d o C L i e N t e racias por su elección. e agradecemos que haya elegido Citroën y lo felicitamos por haber elegido una Jumper. Un vehículo comercial proyectado para garantizar una gran capacidad de carga conjuntamente con una notable seguridad y fiabilidad ofreciéndole un mayor confort durante la conducción y asegurando el máximo respeto hacia el medio ambiente.
Página 4
V i a J a R s e G U R o s Y e N a R m o N Í a C o N L a N at U R a L e Z a a seguridad, el respeto por el medio ambiente y la mayor capacidad de carga son las motivaciones principales que han inspirado desde el principio el proyecto Jumper.
Página 5
L a s s e Ñ a L e s P a R a U N a C o N d U C C i Ó N C o R R e C ta Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manu- al las partes a las que hay que prestar una atención especial.
s i m B o L o G Í a Bobina en algunos componentes de su Jumper, o cerca de ellos, encontrará tarje- tas de colores cuya simbología advierte al Usuario sobre las precauciones alta tensión importantes que debe observar respecto al componente en cuestión. a continuación puede consultar un resumen de los símbolos utilizados en las etiquetas de su Jumper.
s i m B o L o G Í a SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA SÍMBOLOS DE PROHIBICIÓN Batería Dirección asistida Limpiaparabrisas No acerque llamas. solamente No supere el nivel el líquido prescri- máximo del líquido to en el capítulo en el depósito. Use "Capacidades de solamente el líquido Carga de los...
s i m B o L o G i a SÍMBOLOS DE OBLIGACIÓN Batería Protéjase ojos. Batería Crique Consulte Manual de Uso y Mantenimiento.
Página 9
C o N s i d e R a C i o N e s i m P o R ta N t e s ntes de arrancar el motor, certifíquese de que no existen obstáculos que puedan comprometer el movimiento de los pedales (cubrealfombras o cualquier otro objeto) y verificar si las luces-indicadoras no están señalando ninguna irregularidad.
S U M A R I O Capítulo I Capítulo VI CONOCIMIENTO DEL INSTALACIÓN DE VEHÍCULO ACCESORIOS Página 11 Página 139 Capítulo II USO CORRECTO DEL TACÓGRAFO VEHÍCULO Página 143 Página 61 Capítulo III ÍNDICE EMERGENCIA ALFABÉTICO Página 81 Página 145 Capítulo IV MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO...
C A P Í T U L O I Í C O N O C I M I E N T O D E L V E H C U L O 1 ANTIRROBO - CONTACTO - ARRANQUE ................12 2 LLAVES ............................14 3 ASIENTOS DELANTEROS .......................16 4 REGULACIONES PERSONALIZADAS ...................18 5 CINTURONES DE SEGURIDAD ....................
A N TIR R OB O – C ONTA C TO – ARRANQ U E* • STOP: Antirrobo motor apagado, la llave se puede sacar, dirección bloqueada. • MAR: Contacto posición de marcha. Todos los dispositivos eléctricos pueden funcionar. Los testigos de carga de bateria, freno de estacionamiento, presión de aceite y tempera- tura del líquido de refrigeración del motor se encienden.
Página 15
AN T IRRO BO – C ONTAC TO – ARRANQ U E* Bloqueo de la dirección ATENCIÓN • STOP: Estando la llave retirada y NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE CONTACTO ANTES DE LA el antirrobo bloqueado, la dirección PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO. queda bloqueada;...
L L AV E S * Cada vez que saque la llave de contacto de la posición STOP, o PARK, LAS LLAVES el sistema de protección bloquea el motor. Al poner en marcha el Con el vehículo se entregan una llave motor, girando la llave a MAR: y su duplicado.
L L AV E S * EL SISTEMA CODE (Para algunas versiones) Para aumentar la protección contra los intentos de robo, el vehículo puede estar equipado con un sistema electrónico de bloqueo del motor (CODE) que se activa automáticamente al quitar la llave de contacto del tambor de arranque. Para las versiones que poseen el Cada llave contiene en su empuñadura un dispositivo electrónico cuya función es CODE, junto con las llaves se entrega...
A S I E N T O S D E L A N T E R O S * ASIENTOS DELANTEROS regulaciones deben efectuar exclusi- vamente con el vehículo parado. Apoyacabezas Regulación de distancia longi- tudinal Levante la palanca A y empuje el asiento hacia adelante o hacia atrás.
A S I E N T O S D E L A N T E R O S * ADVERTENCIA: proyecto de un vehículo es concebido actualmente para que, en caso de accidente, los ocupantes sufran el mínimo posible las consecuencias.
R E G U L A C I O N E S P E R S O N A L I Z A D A S ESPEJO RETROVISOR INTERNO REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL VOLANTE Se regula desplazando la palanca A En todas las versiones, es posible regu- lar el volante en sentido vertical: 1 - posición normal.
R E G U L A C I O N E S P E R S O N A L I Z A D A S La superficie reflectante de la parte inferior del espejo re- trovisor es parabólica y au- menta el campo visual.
C I N T U R O N E S D E S E G U R I D A D Cómo utilizar los cinturones de segu- Acompañe el cinturón mientras se ridad (asientos de la cabina de dos enrolla para evitar que se tuerza. Estos plazas fig.
Página 23
C I N T U R O N E S D E S E G U R I D A D Después de la regulación, com- Regulación de la altura de los pruebe siempre que el cursor cinturones de seguridad en el que está...
C I N T U R O N E S D E S E G U R I D A D EMPLEO DEL CINTURÓN DEL Recuerde que en caso PUESTO CENTRAL de choque violento, los pasajeros de los asien- tos traseros que no lleven los Para abrocharse el cinturón: introduz- cinturones de seguridad abro- ca el enganche A en la hebilla B, hasta...
C I N T U R O N E S D E S E G U R I D A D ADVERTENCIAS GENERALES No lleve niños en brazos utili- PARA EMPLEO zando un solo cinturón de se- CINTURONES DE SEGURIDAD guridad para la proteción de ambos.
Página 26
C I N T U R O N E S D E S E G U R I D A D Para asegurar la máxima pro- CÓMO MANTENER SIEMPRE tección, el respaldo debe per- EFICIENTES LOS CINTURONES manecer en posición vertical, DE SEGURIDAD con la espalda bien apoyada y el cinturón bien adherido al tronco...
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * *Segun Versión o País...
Página 28
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * Portaobjetos 14 Portaobjetos Difusores de aire laterales 15 Toma de accesorios 12 V * 16 Mandos de ventilación y aire Palanca de mando de las luces acondicionado* Palanca de mando de los indica-...
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * Indicador de temperatura del líquido de refrigeración Indicador de combustible Cuentarrevoluciones Mando de indicación: Indicador Regulación del reloj •...
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR Normalmente la aguja del indicador debe estar situada en el centro de la escala. Si se acerca al sector rojo, significa que se está...
Página 31
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * Indicador de nivel del aceite motor. Indicador Al poner el contacto, el indicador de mantenimiento se ilumina durante unos se- Al poner el contacto, el indicador ac- túa sucesivamente como: gundos;...
Página 32
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * Cuentakilómetros total - Informa de la proximidad de la siguiente revisión Cuentakilómetros parcial periódica a efectuar según las indicaciones del Manual Al poner el contacto, después de apa- de Mantenimiento de Servicios y de Garantías.
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * L U C E S T E S T I G O S * Se encienden en los siguientes casos: PRESIÓN DEL ACEITE LUZ TESTIGO DE LOS DEL MOTOR INSUFI-...
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S L U C E S T E S T I G O S * Luz indicadora de des- AVERÍA EN EL SISTEMA PRESENCIA DE AGUA EN gaste de las pastillas de INYECCIÓN...
T A B L E R O D E I N S T R U M E N T O S L U C E S T E S T I G O S * LUCES EXTERNAS (verde) SISTEMA ANTIBLOQUEO Si con el motor en marcha se DE LAS RUEDAS (ABS) enciende sólo la luz testigo...
Página 36
60355647 DUCA T O ESP. A-22 ción junto a la Red de Asistencia indicaciones provistas anterior- CITROEN. mente. No es recomendable con- cluir la regeneración del DPF con el vehículo apagado. *Segun Versión o País...
C A L E F A C C I Ó N Y V E N T I L A C I Ó N * A - Difusores para desempañar el parabrisas. B - Difusores para desempañar los vidrios laterales delanteros. C - Difusores laterales direccionables.
Página 38
C A L E F A C C I Ó N Y V E N T I L A C I Ó N * 1- Mando para la distribución del aire. Flujo para los difusores frontales Flujo para los pies. Flujo para los difusores frontales.
C A L E F A C C I Ó N Y V E N T I L A C I Ó N * DIFUSORES DIRECCIONABLES Y REGULABLES DIFUSORES DEL TECHO (algu- nas versiones) A - Mando para regular el flujo del aire: Para algunas versiones, para pasa- en posición = Difusor abierto...
C A L E F A C C I Ó N Y V E N T I L A C I Ó N * CALEFACCIÓN DESEMPAÑADO DEL DESEMPAÑADO PARABRISAS Y LOS VIDRIOS VIDRIOS TRASEROS* Regulación de los mandos para LATERALES DELANTEROS Presione la tecla .
A I R E A C O N D I C I O N A D O * MANDOS A - Mando para activar el ventilador. B - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla aire caliente/frío). C - Mando para la distribución del aire. D - Cursor para activar la función de recirculación que elimina al mismo tiempo la entrada del aire desde el ex-...
Página 42
A I R E A C O N D I C I O N A D O * Algunas versiones están provistas MANTENIMIENTO AIRE Una vez desempañados los vidrios, de una instalación de climatización ponga los mandos de forma tal que se ACONDICIONADO compuesta por un climatizador mantengan las mejores condiciones...
S E Ñ A L I Z A C I Ó N * I-10 Bocina Ráfagas luminosas Indicadores de dirección (luces de giro) Presionar la parte central del volante. Mediante impulsos, tirando hacia us- Se encienden moviendo la palanca: ted. Las ráfagas pueden efectuarse con el hacia arriba - el indicador de contacto cortado.
Página 44
S E Ñ A L I Z A C I Ó N * I-10 Mando de alumbrado Baja - Alta Luces traseras antiniebla* Todas las luces apaga- Inversión luz baja/luz alta Pulsar el interruptor situado sobre la Desplazar el mando hacia adelante plancha de instrumentos.
Página 45
S E Ñ A L I Z A C I Ó N * I-10 Activación de las luces de posi- Encendido/apagado de las lu- ción - contacto quitado* ces de emergencia (balizas) Pulsar el botón B y girar simultánea- mente la llave una posición, en sentido Independientemente de la posición opuesto al de arranque.
Página 46
S E Ñ A L I Z A C I Ó N * I-10 AJUSTE DEL HAZ LUMINOSO* Cuando el vehículo está cargado, se inclina hacia atrás y, en consecuencia, el haz luminoso se alza. En este caso, es necesario corregir su orientación. Para ello, se debe colocar el mando A en el valor correspondiente a la condición de carga que se ilustra abajo.
V I S I B I L I D A D * I-11 Lavado inteligente* Desempañado de los vidrios de Limpiaparabrisas / lavaparabri- puertas batientes traseras* Tirando de la palanca hacia el volante, Activación y desactivación de la luneta Funcionan sólo con la llave de contac- se activa con un solo movimiento el térmica o activación/ desactivación del to en posición MAR.
L E V A N T A V I D R I O S * I-12 Mando eléctrico Mando secuencial Desde el puesto del conductor, los in- Lado conductor terruptores situados en la puerta per- Un breve impulso sobre el mando pro- miten accionar los levantavidrios.
I L U M I N A C I Ó N I N T E R N A * I-13 TECLAS DE CONTROL DE LAS LUCES DEL PASILLO Para algunas versiones, está previsto un conjunto de teclas a la izquierda del volante, utilizadas para controlar los plafónes del techo del pasillo.
I L U M I N A C I Ó N I N T E R N A * I-13 LUCES DEL PASILLO En el techo de algunas versiones, es- tán previstos 2 conjuntos de plafónes. Para encenderlas, presione en las late- rales del plafón.
C O N F O R T I N T E R I O R * I-14 GUANTERA ESCRITORIO/ATRIL En el lado derecho del tablero de ins- En el centro del tablero de instrumen- trumentos hay una guantera con llave tos, sobre el compartimiento de la 1 Apoyabrazos Además, en la parte central del tablero...
Página 52
C O N F O R T I N T E R I O R * I-14 Aletas parasol Empuñadura de sujeción Toma para accesorios 12 V (A)* Están situadas a los lados del espejo Está destinada al pasajero central en Según versión, montante...
P U E R T A S I-15 PUERTAS DE LA CABINA PUERTA LATERAL CORREDIZA Apertura desde el interior Apertura manual desde el exte- (figuras al lado) Para desbloquear y abrir, levantar el rior comando B y tirar de la empuñadura A hacia usted.
Página 54
P U E R T A S I-15 Para versiones en las que no es posi- PUERTA TRASERA Cierre manual de la segunda HOJAS ble una apertura de 270 grados, se hoja puede aumentar el ángulo de aper- Apertura manual desde el exte- Cierre la puerta y empuje hacia el inte- tura de las dos hojas para facilitar las rior de la primera hoja...
P U E R T A S I-15 - vuelva a colocar el muelle que limita PUERTA TRASERA Por fuera la apertura y cierre la puerta. HOJAS CON APERTURA TOTAL Con las puertas cerradas, introduzca y 270° * gire la llave en la cerradura de una de Para mantener siempre en las puertas de la cabina.
C A P O T D E L M O T O R I-16 Para abrir el capot Para cerrar el capot: - Mantenga levantado el capot con Realice esta operación una mano y con la otra quite la varilla sólo con el vehículo para- del alojamiento D y colóquela en su dispositivo de bloqueo C.
L L E N A D O D E C O M B U S T I B L E I-17 TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Para acceder al tapón del depósito de combustible, abra la tapa A presionando el lado indicado por la flecha.
A B S * I-18 ABS* La ventaja del ABS respecto al sistema ADVERTENCIA: los vehículos tradicional es que permite mantener la con ABS deben utilizar exclu- máxima maniobrabilidad incluso en sivamente ruedas, neumáti- El vehículo puede estar equipa- caso de frenadas a fondo en condi- cos y pastillas de frenos del do con un sistema de frenado ciones límite de adherencia, evitando...
Página 59
A B S * I-18 Si con la luz motor en - No retire o coloque la ficha de cone- xión de la unidad de comando con el marcha se enciende sólo conmutador de encendido accionado. la luz testigo significa que hay una anormalidad en el - No desconecte la batería con el sistema ABS.
A I R B A G * I-19 DESCRIPCIÓN Y En caso de colisión y si una Al girar la llave a la posi- FUNCIONAMIENTO persona no lleva abrochado el ción MAR se enciende la cinturón, ésta por la acción del luz testigo pero deberá...
P R O T E C C I Ó N D E L M E D I O A M B I E N T E I-20 BATERIAS protección del medio ambiente ha guiado el proyecto El líquido contenido en la batería es y la realización de la Jumper en venenoso y corrosivo.
Página 62
ara utilizar mejor su Citroën Jumper, para no dañarla y sobre todo, para poder aprovechar todas sus virtudes, en este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y qué evitar” para conducir su nuevo vehículo. n la mayoría de los casos se trata de comportamientos válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras veces, se trata de características específicas y exclusivas de la Citroën Jumper.
Página 63
C A P Í T U L O I I U S O C O R R E C T O D E L V E H Í C U L O 1 PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 EN EL ESTACIONAMIENTO .
P U E S T A E N M A R C H A II-1 Es peligroso hacer funcio- CÓMO CALENTAR EL MOTOR Si el testigo p a r p a d e a nar el motor en lugares DESPUÉS DE LA PUESTA EN d u r a n t e 60 segundos cerrados.
P U E S T A E N M A R C H A II-1 FUNCIONAMIENTO Para reactivarla es necesario colocar ADVERTENCIA PARA PUESTA EN MARCHA TÉRMICA la llave en la posición STOP y repetir la MOTORES operación . El tiempo de postcalenta- TURBOCOMPRESOR El sistema, en fase de arranque o miento es de aproximadamente 30 a...
E N E L E S T A C I O N A M I E N T O II-2 Apague el motor, tire del freno de ADVERTENCIA: el vehí- mano, ponga una marcha (la 1ª en culo debe permanecer subida y la marcha atrás en baja- bloqueado después...
U S O D E L A C A J A D E V E L O C I D A D E S II-3 Cuando las condiciones de la Para acoplar las marchas, pise el pedal carga y la inclinación de la del embrague y ponga la palanca ruta no fuerzen el motor a un del cambio en una de las posiciones...
C O N D U C C I Ó N S E G U R A II-4 Citroën ha realizado notables esfuer- - organice con cuidado los objetos DURANTE EL VIAJE zos para conseguir que la Jumper sea pesados en la superficie de carga un vehículo que pueda garantizar la para evitar que una frenada los lance - La primera norma para una conduc-...
C O N D U C C I Ó N S E G U R A II-4 Abróchese siempre Por lo tanto, ajuste los faros según la CONDUCIR DE NOCHE cinturón, tanto usted carga que transporte; como los pasajeros de los Estas son las indicaciones más impor- - use las luces altas sólo fuera de la asientos delanteros y traseros...
C O N D U C C I Ó N S E G U R A II-4 - verifique periódicamente el estado - Recuerde que si hay niebla, el asfalto CONDUCIR BAJO LA LLUVIA de las escobillas del limpiaparabrisas . estará...
C O N D U C C I Ó N S E G U R A II-4 CONDUCIR EN CAMINOS - use preferentemente el freno del 2) permite frenar y mover la direcci- MONTAÑOSOS motor y evite frenar bruscamente; ón al mismo tiempo, de manera que mientras frena, pueda dirigir el vehí- - en las bajadas, use el freno del - si frena con un vehículo sin ABS,...
M E D I O A M B I E N T E II-4 A continuación se indican algunas Cargas inútiles El aire acondicionado sugerencias útiles que permiten No viaje con exceso de carga . El obtener un ahorro en los gastos de El climatizador representa otra carga gestión del vehículo y una reducción peso del vehículo y su alineación...
M E D I O A M B I E N T E II-4 Selección de las marchas Aceleración Tránsito y estado del camino En cuanto las condiciones del tráfico Acelerar violentamente llevando el Un consumo elevado está relaciona- y el recorrido lo permitan, utilice una motor a un elevado número de r .p .m .
C O N S E J O S P A R A L A C A R G A II-4 Recorridos irregulares La versión de la Jumper que Ud . Además de estas precauciones y frenadas pueden cau- utiliza ha sido proyectada y homo- generales, otras muy sencillas le ayu- sar desplazamientos de logada en función de determinados...
C O N D U C C I Ó N E C O N Ó M I C A Y II-6 R E S P E T U O S A C O N E L M E D I O A M B I E N T E CUIDADO DE LOS DISPOSITIVOS El respeto al medio ambiente ha sido Cuando se enciende la luz testigo de...
R E M O L Q U E S II-6 ADVERTENCIA El sistema ABS del vehículo no ATENCIÓN: verifique la dispo- controla el sistema frenante del nibilidad del gancho de remol- Para el arrastre de remolques, el remolque . Por lo tanto, es que en el rol de accesorios ori- vehículo debe llevar el gancho homo- necesario poner una especial atenci-...
C O N S E J O S P R Á C T I C O S II-7 CADENAS PARA LA NIEVE PROLONGADA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO - limpie y proteja las partes metálicas El uso de las cadenas está subordina- Si el vehículo no es usado por más brillantes con productos específicos do a las normas vigentes en cada país .
C O N S E J O S P R Á C T I C O S II-8 CONTROLES NORMALES Y ANTES DE VIAJES LARGOS Recuerde que debe controlar periódicamente: - la presión y el estado de los neumáticos; - el nivel del líquido de la batería; - el nivel del aceite del motor;...
C O N S E J O S P R Á C T I C O S II-9 ACCESORIOS ÚTILES RECOMENDADOS Independientemente de las obligaciones legislativas vigentes, les recomendamos los siguientes accesorios para llevar en el vehículo: - botiquín de primeros auxilios que contenga desinfectante sin alcohol, gasas estériles, un rollo de gasa, tiritas, etc .
A C C E S O R I O S C O M P R A D O S II-10 P O R E L U S U A R I O ACCESORIOS COMPRADOS POR EL USUARIO RADIOTRANSMISORES Y TELÉFONOS MÓVILES Los teléfonos móviles y otros aparatos radiotransmisores no se pueden usar en el interior del vehículo si no se utiliza una antena separada montada en el exterior del mismo .
Página 82
ualquier persona que se encuentre ante una situación de emergencia necesita una ayuda concreta e inmediata . Las páginas que le presentamos a continuación, han sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda en caso de necesidad . Como verá, se han tomado en consideración un gran número de pequeños inconvenientes, y para cada uno de ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá...
Página 83
C A P Í T U L O I I I E M E R G E N C I A REEMPLAZO DE UN NEUMÁTICO PINCHADO ............... 82 LISTADO DE LÁMPARAS ...................... 84 SUSTITUIR UNA LÁMPARA ....................85 SUSTITUIR UNA LÁMPARA INTERNA ................88 BATERIA ...........................
REEMPLAZO DE UN NEUMÁTICO PINCHADO III-1 1. PARE EL VEHÍCULO Pare el vehículo en una posición que no constituya peligro para el tráfico y que le permita cambiar la rueda con seguridad. Si es posible, el terreno debe ser llano y sufi- cientemente compacto.
REEMPLAZO DE UN NEUMÁTICO PINCHADO III-1 5) Introduzca en el casquillo el ele- 7) Monte la rueda de auxilio, haciendo 3. SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA mento de prolongación F, luego coincidir los orificios de la rueda la llave de trinquete B y levante el con los pernos correspondientes.
L I S T A D O D E L Á M P A R A S * III-2 DELANTERAS Lámparas Luces Altas y Bajas H1 e H7 55 W Luces de posición delanteras R 5 W Luces de giro (Intermitentes delanteros) PY 21 W Luces de giro laterales (indicadores de dirección) W 5 W...
S U S T I T U I R U N A L Á M P A R A * III-3 LUCES ALTAS Y BAJAS Para sustituir la lámpara halógena con 6) ponga la lámpara nueva colocán- el faro desmontado, proceda como dola correctamente sigue: 1) separe la rejilla anterior aflojando los...
S U S T I T U I R U N A L Á M P A R A * III-3 5) después de sustituir la lámpara, vuelva a montar el portalámparas y la tapa B. FAROS ANTINIEBLA Para sustituir estas lámparas acuda a un taller de la Red de Asistencia Ci- troën.
S U S T I T U I R U N A L Á M P A R A * III-3 GRUPO DE LUCES TRASERAS LUCES DE PATENTE Para sustituir las lámparas, proceda como sigue: Para sustituir la lámpara proceda 1) afloje los 2 tornillos A con una llave como sigue: introduzca el destornil- phillips.
S U S T I T U I R U N A L Á M P A R A I N T E R N A * III-4 Lámpara de techo delantera Una vez terminada la operación, cierre Para sustituir una lámpara azul E: la tapa y vuelva a colocar el transpa- Para sustituir la lámpara proceda rente A.
B A T E R I A III-5 ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR Si la batería está descargada, se puede poner en marcha el motor con otra batería de capacidad igual o ligeramente superior a la batería descargada (consulte el capítulo “Características técnicas”).
F U S I B L E S III-6 POSICIÓN DE LOS FUSIBLES ADVERTENCIA: caso de que el fusible vuelva a centralitas fusibles fundirse, acuda a un tal- tres,una de ellas ubicada en la ex- ler de la Red de Asistencia Ci- tremidad izquierda del tablero de troën.
Página 93
T A B L A F U S I B L E S * III-7 Centralita lado izquierdo (lado conductor - A). * Según versión o país...
Página 94
T A B L A D E F U S I B L E S * III-7 Centralita del compartimiento del motor Para acceder a la tercera centralita, re- tire el capuchón de protección A lue- go, quite las tuercas de los tornillos B y C y luego retire la tapa D.
S I E S N E C E S A R I O L E V A N T A R E L III-8 V E H Í C U L O CON EL CRIQUE Es oportuno saber que: CON EL CRIQUE HIDRÁULICO DE TALLER - el crique no necesita alguna regu- Consulte el apartado “Reemplazo...
S I E S N E C E S A R I O R E M O L C A R E L III-8 V E H Í C U L O El vehículo está dotado de dos argollas Antes de que el vehículo para fijar el dispositivo de remolque.
E N C A S O D E A C C I D E N T E III-9 Es importante mantener siempre En caso de accidentes múltiples Desenganche o corte los cinturo- la calma. en autopista, sobre todo con nes de seguridad que retienen a escasa visibilidad, el riesgo de nue- los heridos.
Página 98
a Citroën Jumper es un vehículo nuevo en todo, incluso en los criterios de mantenimiento. e todas formas, recuerde que el vehículo necesita siempre las atenciones normales, como por ejemplo controlar regularmen- te el nivel de los líquidos, la presión de los neumáticos, etc. n todo caso recuerde que un mantenimiento correcto es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad, así...
Página 99
C A P Í T U L O I V M A N T E N I M I E N T O D E L V E H Í C U L O 1 INTERVENCIONES ADICIONALES ..................98 2 VERIFICACIÓN DE LOS NIVELES ..................100 3 FILTRO DE AIRE ........................
I N T E R V E N C I O N E S A D I C I O N A L E S IV-1 Cada 500 km o antes de realizar ADVERTENCIA - Aceite motor ADVERTENCIA - Filtro del aire viajes largos, controle y reponga, si es Sustituya el aceite del motor necesario:...
Página 101
I N T E R V E N C I O N E S A D I C I O N A L E S IV-1 ADVERTENCIA - Filtro del gasoil Este control se debe efectuar Atención, no confunda, durante los aprovisio- con mayor frecuencia si el ve- Debido a los diferentes grados namientos,...
V E R I F I C A C I Ó N D E L O S N I V E L E S IV-2 líquido de la Líquido refrigerante Aceite del líquido de líquido del bateria dirección hidráulica del motor motor los frenos lavaparabrisas...
V E R I F I C A C I Ó N D E L O S N I V E L E S IV-2 ACEITE DEL MOTOR motor caliente, CONSUMO ACEITE actúe con mucha precau- MOTOR ción en el interior del com- Durante el rodaje del vehículo, el motor El control del nivel de aceite debe partimiento del motor: peligro...
V E R I F I C A C I Ó N D E L O S N I V E L E S IV-2 CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE LÍQUIDO DEL SISTEMA DE La mezcla de 50% de anticonge- DEL CAMBIO REFRIGERACIÓN DEL MOTOR lante con inhibidor de corrosión...
V E R I F I C A C I Ó N D E L O S N I V E L E S IV-2 LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS Evite que el líquido de HIDRÁULICA la dirección hidráulica se ponga en contacto con Para añadir líquido, quite el tapón B Controle que el nivel de aceite, con el...
V E R I F I C A C I Ó N D E L O S N I V E L E S IV-2 LÍQUIDO DE LOS FRENOS Afloje el tapón A y controle que el nivel del líquido del depósito esté a nivel máximo. Controle periódicamente el funcionamiento de la luz testigo situada en el cuadro de instrumentos: presionando sobre la tapa del depósito (con la llave de arranque en posición MAR) debe encenderse la luz testigo Si tiene que añadir líquido, utilice sólo los líquidos clasificados DOT 4.
F I LT R O S IV-3 FILTRO DE AIRE SUSTITUCIÓN Desenganche los resortes A y quite la tapa B. Saque el elemento filtrante C que hay que substituir. ADVERTENCIA: si utiliza fre- cuentemente vehículo zonas polvorientas o muy con- taminadas, aconsejamos que cambie más a menudo el...
F I LT R O D E G A S O I L IV-4 VACIADO DEL AGUA DE CON- DENSACIÓN La presencia de agua en el circuito de alimentación pue- de dañar gravemente todo el sistema de inyección provo- cando un funcionamiento irregular del motor.
B A T E R Í A IV-5 La batería de la Jumper es de baterías contienen Si no va a utilizar el vehículo duran- “Mantenimiento Reducido”, es decir, sustancias muy peligro- te una larga temporada, consulte sas para el medio ambien- que en condiciones de uso normales “Prolongada inactividad del vehículo”, no es necesario agregarle agua des-...
C E N T R A L E S E L E C T R Ó N I C A S IV-6 Durante el uso normal del vehículo, no desconecte las unidades electró- son necesarias precauciones espe- nicas si realiza soldaduras eléctri- ciales.
R U E D A S Y N E U M Á T I C O S IV-7 presión excesiva- PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Los neumáticos envejecen aunque se mente baja provoca usen poco. Las grietas en la goma de sobrecalentamiento la banda de rodadura o de los lados, Controle cada dos semanas aproxi-...
(Diesel Particulate Filter) mente en la Red de Assistencia Citroen, de humo y elevadas temperaturas que posee el filtro y el aceite El Diesel Particulate Filter (DPF) es en el escape. Esas situaciones no recomendados, bien como una ruti- un filtro mecánico, insertado en el...
L I M P I A P A R A B R I S A S IV-9 ESCOBILLAS Sustitución de la escobilla del PULVERIZADORES limpiaparabrisas Limpie periódicamente la escobilla de Lavaparabrisas goma con productos adecuados. 1) Levante el brazo A del limpiapa- rabrisas y coloque la escobilla de Si el líquido no sale, antes que nada Sustituya las escobillas si la goma está...
A I R E A C O N D I C I O N A D O IV-10 En invierno el sistema de aire acon- dicionado debe ser puesto en fun- cionamiento por lo menos una vez al mes durante 10 minutos aproximada- mente.
C A R R O C E R Í A IV-11 - pulverización en la parte inferior de CONSEJOS PARA CONSERVAR PROTECCIÓN CONTRA LOS la carrocería, en el cofre del motor, CARROCERÍA BUEN AGENTES ATMOSFÉRICOS ESTADO en el interior del cárter de las rue- das y otros elementos, de pro- Las causas principales de los fenóme- ductos cerosos con un alto poder...
Página 116
C A R R O C E R Í A IV-11 Para un lavado correcto: Las partes exteriores de plástico Vidrios deben limpiarse con el mismo pro- 1) moje la carrocería con un chorro de cedimiento de un lavado normal del Para limpiar los vidrios, use detergen- agua a baja presión vehículo.
C A R R O C E R Í A IV-11 Cofre del motor ADVERTENCIA: al lavar el motor, tome las siguientes precaucio- El lavado del compartimineto del motor nes: es un procedimento que debe ser evi- - No lo lave mientras todavía tado, hágalo únicamente cuando sea estrictamente necesario.
I N T E R I O R D E L V E H Í C U L O IV-12 Compruebe periódicamente que no LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS Y LIMPIEZA DE LAS PARTES DE hayan quedado restos de agua estan- DE LA TAPICERÍA PLÁSTICO EN EL HABITÁCULO cada debajo de las alfombras (a causa...
Página 120
robablemente los amantes de los motores y de la mecánica comenzarán la lectura del manual por este capítulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica de datos, números, fórmulas, medidas y cuadros. De alguna manera, se trata del carnet de identidad de la Citroën Jumper.
Página 121
C A P Í T U L O V C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S DATOS DE IDENTIFICACIÓN....................120 CÓDIGOS DE LOS MOTORES Y VERSIONES DE LA CARROCERÍA ......121 MOTOR ...........................
D A T O S D E I D E N T I F I C A C I Ó N MARCADO DEL CHASIS TARJETA DE IDENTIFICACIÓN PINTURA CARROCERÍA Está grabado en el estribo cerca del asiento del pasajero. Se accede qui- tando el recorte de plástico A que La placa se encuentra en la parte hay en el revestimiento del estribo y...
C Ó D I G O D E L O S M O T O R E S * Versión Motor Código del Motor JUMPER FURGON CORTO 33C JUMPER FURGON MÉDIO 33M 2.3 HDI FIAE0481C JUMPER FURGON MÉDIO 33M - VIDRIOS LATERALES JUMPER FURGON LARGO 35LH - VIDRIOS LATERALES JUMPER FURGON MÉDIO 35MH JUMPER FURGON LARGO 35LH...
M O T O R * GENERALIDADES 2.3 HDI Euro4* Ciclo Diesel Número y posición de los cilindros 4 en línea Diámetro y recorrido de los pistones mm 88 X 94 Cilindrada total 2287,0 16,2:1 Relación de compresión Potencia máxima CEE - kW 3600 Régimen correspondiente...
M O T O R * DISTRIBUCIÓN 2.3 HDI Euro 4 Admisión abre antes del PMS 14º cierra después del PMI 27º Escape abre antes del PMI 54º cierra después del PMS 10º Número de válvulas por cilindro 2.3 HDI Euro 4 ALIMENTACIÓN Inyección...
Página 126
M O T O R * 2.3 HDI Euro 4 Lubricación Sistema Forzada mediante bomba de engranajes con válvula de sobrepresión Filtro de aceite Cartucho Presión de lubricación > 1,0 bar a 800 rpm (100 ºC) > 4,0 bar a 3600 rpm (100 ºC) REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración con radiador, bomba centrífuga y depósito de expansión.
T R A N S M I S I Ó N EMBRAGUE Monodisco en seco con muelle de disco y man d o hidráulico. No necesita regulación. CAMBIO DE MARCHAS MECÁNICO Y DIFERENCIAL De cinco marchas hacia adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas hacia adelante. Las relaciones del cambio son: 2.3 HDI / 2.3 HDI L6 1ª...
Página 128
T R A N S M I S I Ó N Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios. Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes fijados al grupo diferencial y a las ruedas con juntas homocinéticas.
F R E N O S / S U S P E N S I Ó N / D I R E C C I Ó N FRENOS DE SERVICIO SUSPENSIONES DIRECCIÓN Hidráulicos con comando por DELANTERAS Columna de dirección articulada. y ABS de serie pedal Mando de piñón y cremallera con...
A L I N E A C I Ó N D E L A S R U E D A S ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS RUEDAS Alineación de las ruedas delanteras medido entre las llantas con el vehí- RUEDAS Y NEUMÁTICOS culo vacío: - Convergencia -2 ±...
I N S T A L A C I Ó N E L É C T R I C A Las reparaciones o modi- MOTOR DE ARRANQUE ficaciones en la instala- ción eléctrica realizadas Con piñón y rueda libre. incorrectamente y sin tener en cuenta las características téc- Acoplamiento mediante electroimán nicas de la instalación, pue-...
D I M E N S I O N E S Versión Minibus Minibus Furgon Furgon Furgon Furgon Furgon Furgon médio largo corto médio largo largo médio médio techo bajo techo alto techo bajo techo bajo techo alto techo alto techo bajo techo alto 35LH...
D I M E N S I O N E S DIMENSIONES DE LAS PUERTAS (en mm) Puerta lateral corrediza Puerta trasera Ancho Altura Ancho Altura Minibus 33M / Furgon 33M e 33M VL 1265 1449 1562 1441 Furgon 33C 1090 1449 1562...
P R E S T A C I O N E S Velocidades máximas admitidas después del periodo de rodaje del vehículo, en km/h. Furgon 35MH / LH e Furgon 33C, 33M / Minibus 35LH e 33MVL Minibus 33M e 33 MVL en 1ª...
P E S O S V-10 Motorización 2.3 HDI / 2.3 HDI L6 Furgon Furgon Furgon Furgon Furgon Furgon Minibus Minibus corto te- médio médio largo médio largo médio largo cho bajo techo bajo techo bajo techo alto techo alto techo alto techo bajo techo alto...
C A P A C I D A D E S D E C A R G A D E L O S F L U I D O S V-11 Combustibles prescritos Litros Productos recomendados (*) Gasoil para autotracción Tanque del combustible Reserva de combustible 8 - 10...
C A P A C I D A D E S D E C A R G A D E L O S F L U I D O S V-11 NOTAS SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LOS FLUIDOS Aceite No añada aceite con caracteristicas distintas a las del aceite ya existente en el motor. Líquido de refrigeración del motor La mezcla de 50% de anticongelante con inhibidor de corrosión Total GLACELF SUPRA + 50% y agua pura para protección contra el congelamiento hasta una temperatura de -35ºC.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L O S V-12 L U B R I C A N T E S Y O T R O S L Í Q U I D O S PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS Características de los lubricantes y fluidos Lubricantes y fluidos...
Página 139
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L O S V-12 L U B R I C A N T E S Y O T R O S L Í Q U I D O S PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS Características de los lubricantes y fluidos Lubricantes y fluidos...
Página 140
as páginas siguientes presentan esquemas e instrucciones para el correcto montaje de algunos accesorios. La instalación debe ser hecha siempre por un técnico calificado.
Página 141
C A P Í T U L O V I I N S T A L A C I Ó N D E A C C E S O R I O S INSTALACIÓN DE LA RÁDIO ....................140 INSTALACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE ..............141 FIJACIONES ..........................142...
I N S T A L A C I Ó N D E L A R A D I O VI-1 CONFIGURACIÓN Para los altavoces, utilice los aloja- Para altavoces en las puertas delan- mientos situados a los extremos del teras, si están disponibles, afloje los La instalación consta de: tablero de instrumentos:...
Página 143
I N S T A L A C I Ó N D E L G A N C H O D E R E M O L Q U E Dispositivo mecánico que sirve para La densidad del aire disminuye con Frenos enganchar un remolque con señaliza- la altitud, reduciendo las prestacio-...
F I JAC I O NES DETALLES DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN (válidos para los lados izquierdo y derecho) VISTA DE LA PARTE INFERIOR TRASERA LADO DERECHO Las FLECHAS AMARILLAS indican los puntos de fijación del gancho en el vehículo.
Página 145
C A P Í T U L O V I I I-143 T A C Ó G R A F O PRESENTACIÓN ........................144...
Página 146
PRESENTACIÓN VII-1 El tacógrafo permite cumplir con las normas que regulan el trabajo del conductor. Es responsabilidad del propietario del vehículo en el cual ha sido instalado el tacógrafo controlarlo regularmente según las leyes vigentes. Junto con la documentación se sumi- nistra también un manual de uso del tacógrafo.
Página 147
C A P Í T U L O V I I I Í N D I C E A L F A B É T I C O ÍNDICE ALFABÉTICO ......................146...
Página 148
Í N D I C E A L F A B É T I C O Conducir de noche....68 Características Técnicas ..119 Balizas.
Página 149
Í N D I C E A L F A B É T I C O Escobillas ..... . 111 Instrumentos del vehículo .
Página 150
Í N D I C E A L F A B É T I C O Símbolos de peligro ... . . 04 Radio – instalación / Símbolos de prohibición ..05 configuración .
Página 153
La lectura de este Manual es indispensable para garantizar la mejor utilización de su CITROËN. La red CITROËN,compuesta exclusivamente por profesionales calificados, está su disposición para responder a todas sus cuestiones. Deseamos a usted un buen viaje con su CITROËN. Este manual es parte integrante de su vehículo.
Página 154
Este manual presenta todos los equipamientos disponibles. Automóviles CITROËN cumple los objetivos por ella fijados Cada modelo comercializado,en función del nivel de la versión y que utiliza material reciclado para fabricar los productos o características propias del país de comercialización, podrá comercializados.
Página 156
Jumper.05.2016.ed01 Español 2016 – DOCUMENTATION DE BORD 4Dconcept Diadeis Edipro CRÉATIVE TECHNOLOGIE...