Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25416 Manual De Las Instrucciones página 75

Publicidad

i'i'ik
(_
Remplacement
de la courroie
d'entra_nement
du carter de coupe
1.
Deposer le carter de coupe (voir chapitre pr6c6dent).
2. Sortir la courroie d'entrai"nement
des gorges de poutie
en commengant
par la poutie du c6te gauche du carter
de coupe, puis par les autres poulies.
3.
Retirer ensuite enti@ement
la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvelle courroie, proceder
dans I'ordre inverse. V@ifier que ta courroie est correcte-
ment positionnee devant tous les guides de courroie.
@
Cambio
de la correa
propulsora
del equipo
de
corte
1.
Desmontar el equipo de corte del tractor.
2. Quitar ta polea izquierda de la unidad y despues de las
otras poleas.
3. Quitar despues la correa de la unidad de corte.
4.
Montar la nueva correa en et orden inverso. Controlar que
la correa nueva se halta por dentro de todas la gufas.
_)
Replacement
of drive
belt for cutting
unit
1.
Dismantle the cutting unit as described previously.
2. Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Putt the belt away from the cutting unit.
4. The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
Auswechsein
des Treibriemens fur alas M_hag-
gregat
1. Mb, h deck ausbauen.
2.
Riemen
vom derlinken
Keilriemenscheibe
des M_h-
decks und danach von den 0brigen Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M_hdeck entfernen.
4.
Den neuen
Keilriemen
in umgekehrter
Reihenfolge
einbauen. PKJfen, dab der Keilriemen in allen Riemen-
f0hrungen korrekt in Position sitzt.
Sostituzione
delia
cinghia
di movimento
lame
1. Smontare it piatto.
2. Togliere la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalle altre.
3,
4.
Togtiere la cinghia dal piatto.
Montare la nuova cinghia in ordine inverso.
Controltare
che la cinghia sia correttamente
posizionata
in tutte le
guide.
@
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai-
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2. Trek de riem eerst van de linker riemschijf van de maaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4.
De nieuwe riem wordt in omgekeerde
volgorde gemon-
teerd. Controleer
of de riem binnen alle riemgeleiders
ligt.
75

Publicidad

loading