Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by
authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly.
Ceiling Suspended Air Conditioner
Original instruction (R32)
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative :
LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,Ltd.
No.09,Jinwei Road,Beichen District, T ianjin,China
P/NO.:MFL70520304
REV.00_190904
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG MS15SQNB0

  • Página 1 [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,Ltd. No.09,Jinwei Road,Beichen District, T ianjin,China www.lg.com P/NO.:MFL70520304 Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. REV.00_190904...
  • Página 2: Model Designation

    MODEL DESIGNATION MODEL DESIGNATION Airborne Noise Emission The A-weighted sound pressure emitted by Product information this product is below 70 dB. ** The noise level can vary depending on the - Product Name : Air conditioner site. - Model Name : The figures quoted are emission level and are not necessarily safe working levels.
  • Página 3: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the precautions in this manual This appliance is filled with flamma- carefully before operating the unit. ble refrigerant (R32) This symbol indicates that a service This symbol indicates that the Opera- personnel should be handling this tion Manual should be read carefully.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation • Always perform grounding. - Otherwise, it may cause electrical shock. • Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged. - Otherwise, it may cause a fire or electrical shock. •...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep any required ventilation openings clear of obstruction. • The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. • Refrigerant tubing shall be protected or enclosed to avoid damage.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not allow water to run into electrical parts. - Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock. • Hold the plug by the head when taking it out. - It may cause electric shock and damage.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Installation • Install the drain hose to ensure that drain can be securely done. - Otherwise, it may cause water leakage. • Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to the neighbors. - Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS MODEL DESIGNATION TIPS FOR SAVING ENERGY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT PARTS INSTALLATION TOOLS INSTALLATION Select the best Location THE INDOOR UNIT INSTALLATION Open side-cover Mounting the anchor nut and bolt Indoor unit drain piping Drain piping Drain test Heat insulation...
  • Página 11: Product Parts

    PRODUCT PARTS PRODUCT PARTS Right side cover Louver Air outlet vent Air filters (behind inlet grille) Air inlet vent (inlet grille) Left side cover INSTALLATION TOOLS Figure Name Figure Name Screw driver Multi-meter Electric drill Hexagonal wrench Measuring tape, Knife Ammeter Hole core drill Gas-leak detector...
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Indoor unit Ceiling suspended type - There should not be any heat source or steam near the unit. - There should not be any obstacles to prevent the air circulation. - A place where air circulation in the room will be good. - A place where drainage can be easily obtained.
  • Página 13 INSTALLATION Minimum floor area - The appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than the mini- mum area. - Use the graph of table to determine the minimum area. Amin (m Floor standing Wall mounted Ceiling mounted m (kg)
  • Página 14: The Indoor Unit Installation

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION THE INDOOR UNIT INSTALLATION Air conditioner Take enough distance Use the ventilation fan for smoke-collecting hood with sufficient capacity. Cooking table CAUTION NOTE • Avoid the following installation location. • Install the unit horizontally using a level 1.
  • Página 15: Open Side-Cover

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION Open side-cover Step 4 Step 1 - Knock out the pipe hole from the left side- cover with nipper/plier. - Remove two screws from side-cover. CAUTION Step 2 Hold the side-cover with other hand while tapping to prevent it to fall down. Right side cover Left side cover...
  • Página 16: Mounting The Anchor Nut And Bolt

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION Mounting the anchor nut and Hanging bolt bolt (W3/8 or M10) - Prepare 4 suspension bolts. (Each bolts Flat washer (W3/8 or M10) length should be same.) for M10 (accessory) - Measure and mark the position for the Sus- Spring washer pension bolts and the piping hole.
  • Página 17 THE INDOOR UNIT INSTALLATION CAUTION Installation information for declination - Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the convertible type air conditioner. - Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 10 mm. - If the Installation Plates are fixed to horizontal line, the indoor unit after installing will be declined to the bottomside.
  • Página 18: Indoor Unit Drain Piping

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION Indoor unit drain piping - Do not make drain piping like the following. - Drain piping must have down-slope (1/50 to Accumulated Do not raise 1/100): be sure not to provide up-and-down drain water slope to prevent reversal flow. - During drain piping connection, be careful not to exert extra force on the drain port on the indoor unit.
  • Página 19: Heat Insulation

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION Heat insulation Flaring Work Use the heat insulation material for the refrig- Main cause for gas leakage is due to defect of erant piping which has an excellent heat-resis- flaring work. Carry out correct flaring work in tance (over 120 °C).
  • Página 20 THE INDOOR UNIT INSTALLATION Putting nut on Check - Remove flare nuts attached to indoor and Compare the flared work with the figure by. outdoor unit, then put them on pipe/tube If a flared section is defective, cut it off having completed burr removal.
  • Página 21 THE INDOOR UNIT INSTALLATION When needed to extend the drain hose of Bundle the piping and drain hose together indoor unit, assembly the drain pipe as by wrapping them with vinyl tape sufficient shown on the drawing enough to cover where they fit into the rear piping housing section.
  • Página 22: Wiring Connection

    THE INDOOR UNIT INSTALLATION Wiring Connection When none are available, follow the instruc- tions below. - Do not connect wiring of different thickness- CAUTION es to the power terminal block. (Slack in the power wiring may cause abnormal heat.) The connecting cable connected to the indoor and outdoor unit should be com- - When connecting wiring which is the same plied with the following specifications...
  • Página 23: Test Running

    TEST RUNNING M4..118 N . cm{12 kgf . cm} TEST RUNNING M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} PRECAUTIONS IN TEST RUNNING M8..588 N . cm{60 kgf . cm} - The initial power supply must provide at least 90% of the rated voltage.
  • Página 24 TEST RUNNING HAND OVER CAUTION Teach the customer the operation and mainte- After the confirmation of the above condi- nance procedures, using the operation manual tions, prepare the wiring as follows: (air filter cleaning, temperature control, etc.). • Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner.
  • Página 25: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - How to enter installer setting mode CAUTION Installer setting mode is to set the detail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property damage.
  • Página 26: Installer Setting - Installer Setting Code Table

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - Installer Setting Code Table Installer Setting Code Table Function Function code Setting value Remote controller LCD 0 : Set to master Mode override 1 : Set to slave 1 : Standard 2 : Low Ceiling height Selection 3 : High 4 : Super high...
  • Página 27: Installer Setting - Setting Address Of Central Control

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - Setting Address of Central Control 1. With the MODE button pressed, press the RESET button. 2. By using the temperature setting button, set the indoor unit address. • Setting range : 00 ~ FF 3. After setting the address, press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time.
  • Página 29 Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in futuro. Condizionatore a soffitto Traduzione delle istruzioni originali (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 30: Informazioni Prodotto

    DESIGNAZIONE MODELLO DESIGNAZIONE MODELLO Emissione rumore aereo La pressione sonora ponderata emessa da que- Informazioni prodotto sto prodotto è inferiore a 70 dB. ** Il livello di rumore può variare a seconda del - Nome prodotto : condizionatore d'aria sito. - Nome modello : Le cifre riportate sono livelli di emissione e non sono necessariamente i livelli di sicurezza di la-...
  • Página 31 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con- dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le istru- zioni indicate di seguito: •...
  • Página 32: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere attentamente le precauzioni Questo elettrodomestico è pieno di contenute nel presente manuale prima di frigorigeno infiammabile (R32). avviare il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo indica che un tecnico Questo simbolo indica che il Manuale di specializzato dovrebbe gestire istruzioni dovrebbe essere letto con quest'attrezzatura facendo riferimento al...
  • Página 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Saranno rispettate le normative nazionali relative al gas Installazione • Collegare sempre l’apparecchio a terra. - In caso contrario, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica. • Non usare cordoni d’alimentazione, spine, o prese elettriche danneggiate o lasche.
  • Página 34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non utilizzare significa accelerare il processo di sbrinamento o la pulizia, processi diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non forare o bruciare il sistema di circolo del refrigerante. • Attenzione: i refrigeranti sono inodori. •...
  • Página 35 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Quando si vuole scollegare la spina elettrica, estrarla facendo presa sul suo corpo, e non toccarla con le mani bagnate. - In caso contrario, potrebbero esserci pericoli di scossa elettrica o d’incendio. • Non usare il cordone d’alimentazione in prossimità di fonti di calore. - Altrimenti, ci potrebbero essere pericoli di scossa elettrica e d’incendio.
  • Página 36 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Spegnere tutti i dispositivi che potrebbero causare un incendio se vi fossero perdite di frigorigeno, ventilare la stanza (es. aprendo la finestra o utilizzando l’areazione), e contattare il distributore dal quale avete acquistato l’unità. • L'installazione delle tubature deve essere tenuta al minimo. •...
  • Página 37 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non usare il condizionatore d’aria per scopi particolari diversi da quelli specificati, quali preservare apparecchiature di precisione, vegetali, animali, e oggetti d’arte. - Questo potrebbe danneggiare le parti stesse. • Non ostruire le aperture d’ingresso o d’uscita dell’aria. - Questo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
  • Página 38 INDICE DEI CONTENUTI INDICE DEI CONTENUTI DESIGNAZIONE MODELLO CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PARTI DEL DISPOSITIVO ATTREZZI DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Scegliere la posizione migliore INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Aprire il pannello laterale Montare il dado e il bullone di ancoraggio Tubazione di scarico dell’unità...
  • Página 39: Parti Del Dispositivo

    PARTI DEL DISPOSITIVO PARTI DEL DISPOSITIVO Pannello laterale destro Presa d’aria Bocchetta di uscita dell’aria Filtri dell’aria (della griglia di aspirazione) Bocchetta di aspirazione (griglia di aspirazione) Pannello laterale sinistro ATTREZZI DI INSTALLAZIONE Figura Nome Figura Nome Cacciavite Multimetro Trapano elettrico Chiave esagonale Nastro adesivo, Amperometro...
  • Página 40: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Scegliere la posizione migliore - Non deve esserci alcuna fonte di calore o vapore vicino all'unità. - Non ci dovrebbero essere ostacoli che impediscano la circolazione dell'aria. - Un luogo in cui ci sia una buona ventilazione. - Un luogo in cui il drenaggio non provochi danni. - Un luogo in cui sia presa in considerazione la prevenzione del rumore.
  • Página 41: Area Del Pavimento Minima

    INSTALLAZIONE Area del pavimento minima - L'apparecchio deve essere installato, custodito e messo in funzione in una stanza nella quale la super- ficie del pavimento sia superiore all'area minima. - Utilizzate il grafico della tabella per determinare l'area minima. Amin (m Collocazione a pavimento Montaggio a parete...
  • Página 42: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Condizionatore Tenere una distanza sufficiente Usare un’impianto di aerazione per cappe aspiranti con sufficiente portata. Piano cottura ATTENZIONE NOTA • Non installare nelle seguenti posizioni. • Installare orizzontalmente l’unità usando una livella. 1. Luoghi come ristoranti e cucine, in cui si producono grandi quantità...
  • Página 43: Aprire Il Pannello Laterale

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Aprire il pannello laterale Fase 4 Fase 1 - Aprire nel coperchio il foro per il tubo con l’aiuto di una pinza. - Togliere due viti dal pannello laterale. ATTENZIONE Fase 2 Stringere il coperchio con l’altra mano mentre si picchietta per evitarne la ca- Pannello laterale destro duta.
  • Página 44: Montare Il Dado E Il Bullone Di Ancoraggio

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Montare il dado e il bullone di Bullone di montaggio ancoraggio (W3/8 o M10) Dado - Preparare 4 bulloni di sospensione. (I bulloni Rondella piana (W3/8 o M10) devono essere della stessa lunghezza.) per M10 (facoltativa) - Prendere le misure e segnare la posizione Rondella elastica per i bulloni di sospensione e il foro per il Rondella piana...
  • Página 45: Vista Frontale

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ATTENZIONE Informazioni di installazione per l’inclinazione - L’inclinazione verso il basso dell’unità interna è essenziale per lo scarico dei condizionatori d’aria a condotto. - Lo spessore minimo dell'isolamento del tubo di collegamento deve essere 10 mm. - Se le piastre di installazione sono fissate orizzontalmente, dopo l’installazione l’unità interna sarà...
  • Página 46: Tubazione Di Scarico Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Tubazione di scarico dell’unità - Non montare la tubazione di scarico nel modo seguente. interna Acqua di scarico - Le tubazioni di scarico devono avere una Non sollevare accumulata pendenza verso il basso (da 1/50 a 1/100): as- Aria sicurarsi che la pendenza non sia irregolare, per prevenire l'inversione del flusso.
  • Página 47: Isolamento Termico

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Isolamento termico Svasatura Per la tubazione del refrigerante utilizzare ma- La causa principale delle perdite di gas è teriale termoisolante che abbia un’eccellente un’errata procedura di svasatura. Eseguire il la- resistenza termica (oltre 120°C). voro di svasatura seguendo la procedura ripor- tata di seguito: Precauzioni da adottare in ambienti ad alto tasso di umidità: Questo condizionatore è...
  • Página 48: Montaggio Del Dado

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Montaggio del dado Verifica - Rimuovere i dadi svasati fissati all’unità in- Confrontare la svasatura con la figura in terna ed esterna, posizionarli sul tubo com- basso. pletamente privo di sbavature (non è Se la svasatura è difettosa, tagliare la se- possibile montarli prima).
  • Página 49 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA When needed to extend the drain hose of Raggruppare la tubatura e il tubo flessibile indoor unit, assembly the drain pipe as di scarico insieme avvolgendoli con nastro shown on the drawing adesivo sufficiente a coprire il punto in cui combaciano con la sezione di conteni- mento della tubatura posteriore.
  • Página 50: Cablaggi

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Cablaggi Se non sono disponibili, seguire le istruzioni riportate sotto. - Non connettere fili di spessore diverso alla ATTENZIONE morsettiera (l'allentamento nei fili elettrici può provocare un calore anomalo.) Il cavo di alimentazione collegato alle - Quando si connettono fili che sono dello unità...
  • Página 51: Prova Di Funzionamento

    PROVA DI FUNZIONAMENTO PROVA DI FUNZION- - il telecomando funziona? - Vi sono cablaggi difettosi? AMENTO - Non ci sono viti a morsetto allentate? PRECAUZIONI NEL CORSO DELLA M4..118 N . cm{12 kgf . cm} M5..196 N . cm{20 kgf . cm} PROVA DI FUNZIONAMENTO M6..245 N .
  • Página 52 PROVA DI FUNZIONAMENTO CONSEGNA ATTENZIONE Insegnare al cliente le procedure di funziona- Dopo la conferma delle condizioni qui mento e manutenzione, utilizzando il manuale sopra, preparare il cablaggio come di se- guito: d’uso (pulizia del filtro dell’aria, controllo della temperatura, ecc.). •...
  • Página 53: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Impostazioni di installazione - Come entrare nella modalità im- postazioni di installazione ATTENZIONE La modalità impostazioni dell’installazione serve a impostare i dettagli delle funzioni del tele- comando. Se la modalità impostazioni dell’installazione non è impostata correttamente, potrebbe provocare problemi al prodotto, lesioni al cliente o danni materiali.
  • Página 54: Impostazioni Installazione - Tabella Impostazioni Codice D'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Impostazioni installazione - Tabella Impostazioni codice d’installazione Tabella Impostazioni codice d’installazione Funzione Codice funzione Valore di impostazione Telecomando LCD 0 : Impostare su Master Modalità Override 1 : Impostare su Slave 1 : Standard 2 : Basso Selezione altezza soffitto 3 : Alto...
  • Página 55: Impostazioni Installazione - Impostare L'indirizzo Del Controllo Centralizzato

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Impostazioni installazione - Impostare l’indirizzo del Controllo centralizzato 1. Tenendo premuto il pulsante MODE, premere il pulsante RESET. 2. Usando il pulsante per impostare la tempera- tura, impostare l’indirizzo dell’unità interna. • Impostare la portata : 00 ~ FF 3.
  • Página 57 Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias. Aire acondicionado suspendido del techo Traducción de las instrucciones originales (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 58: Emisiones De Ruido Aéreo

    DESIGNACIÓN DEL MODELO DESIGNACIÓN DEL MODELO Emisiones de ruido aéreo La presión de sonido medida A emitida por este Información del producto producto es inferior a 70 dB. ** El nivel de ruido puede variar dependiendo del - Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado emplazamiento.
  • Página 59: Consejos Para Ahorrar Energía

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici- dad.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea las precauciones en este manual Este aparato está lleno de cuidadosamente antes de operar la refrigerante inflamable (R32). unidad. Este símbolo indica que el personal Este símbolo indica que el Manual de de servicio debe manipular este uso debe leerse atentamente.
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No utilice un cable de alimentación, una clavija o un enchufe flojo que estén dañados. - Si lo hace, podría producirse un incendio o descarga eléctrica. • Para la instalación del producto, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico o con una empresa de instalaciones especializada.
  • Página 62: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos. • El equipo debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño del espacio corresponda al área del espacio especificada para la operación. • La tubería refrigerante debe protegerse o encerrarse para evitar el daño.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No abra la entrada de aspiración de la unidad interior/exterior durante el funcionamiento. - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica y una avería. • No permita que entre agua en las partes eléctricas. - De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una descarga eléctrica.
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Instalación • Instale la manguera de drenaje para asegurar que el drenaje pueda realizarse correctamente. - De lo contrario, podrían producirse fugas de agua. • Instale el aparato de modo que el ruido o el aire caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a los vecinos.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • El servicio debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. •...
  • Página 66 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS DESIGNACIÓN DEL MODELO CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARTES DEL PRODUCTO HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN Seleccione la mejor ubicación INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Tapa lateral abierta Montaje de la tuerca y tornillo de anclaje Tubo de desagüe de unidad interior Tubería de desagü...
  • Página 67: Partes Del Producto

    PARTES DEL PRODUCTO PARTES DEL PRODUCTO Tapa del lado derecho Aleta Salida de aire Filtros de aire (detrás de la rejilla de entrada) Entrada de aire (rejilla de entrada) Tapa del lado izquierdo HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN Figura Nombre Figura Nombre Polímetro Destornillador Taladro eléctrico...
  • Página 68: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN Seleccione la mejor ubicación - No habrá ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad. - No habrá ningún obstáculo para la circulación del aire. - El lugar de instalación debe tener una buena circulación de aire. - El lugar de instalación debe disponer de un sistema de desagü...
  • Página 69: Área Mínima De Suelo

    INSTALACIÓN Área mínima de suelo - El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el área mínima. - Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima. Amin (m De suelo De montaje en pared De montaje en pared...
  • Página 70: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Aire acondicionado Calcule una distancia suficiente Utilice el ventilador para una campana extractora con la capacidad suficiente. Placa de cocina PRECAUCIÓN NOTA • Evite las siguientes ubicaciones de ins- • Instale la unidad horizontalmente utili- talación.
  • Página 71: Tapa Lateral Abierta

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Tapa lateral abierta Paso 4. Paso 1. - Abra el orificio del tubo desde la tapa lateral - Afloje los dos tornillos de la tapa lateral. izquierda utilizando un alicate o tenaza. Paso 2. PRECAUCIÓN Sujete la tapa con la otra mano al tiempo Lado trasero que golpea, para evitar que se caiga.
  • Página 72: Montaje De La Tuerca Y Tornillo De Anclaje

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Montaje de la tuerca y tornillo Tornillo colgante de anclaje (W3/8 or M10) Tuerca - Prepare 4 tornillos de suspensión. (La longitud de Arandela plana (W3/8 or M10) todos los tornillos será la misma.) para M10 (accesorio) - Mida y marque la posición para los tornillos de Arandela...
  • Página 73: Vista Frontal

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR PRECAUCIÓN Información de instalación para la inclinación - La inclinación de la unidad interior es muy importante para el desagü e del aparato de aire acondicionado de tipo de conducto. - El grosor mínimo del aislamiento para el tubo de conexión será de 10 mm. - Si las placas de instalación se fijan en línea horizontal, la unidad interior se inclinará...
  • Página 74: Tubo De Desagüe De Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Tubo de desagüe de unidad Agua de desagüe No elevar acumulada interior Aire - El tubo de desagü e debe tener una inclina- ción descendente (1/50 a 1/100): asegúrese de no disponer la inclinación arri- Fuga de agua Fuga de agua Arrugas...
  • Página 75: Aislamiento Del Calor

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Aislamiento del calor Abocinado Utilice un material aislante del calor para el La causa principal de las fugas de gas es un conducto refrigerante que tenga una gran abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta- resistencia al calor (superior a 120°C). mente el abocinado como se detalla a conti- nuación.
  • Página 76: Colocación De La Tuerca

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Colocación de la tuerca Compruebe - Retire las tuercas de abocinado de las unida- Compare el abocinado con la figura. des de interior y exterior y colóquelas en la Si la sección abocinada está defectuosa, tubería una vez eliminadas las rebabas.
  • Página 77: Envuelva El Material Aislante Alrededor De La Parte De La Conexión

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Cuando necesite extender la manguera de Agrupe los conductos y la manguera de drenaje de la unidad de interior, monte la drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo manguera de drenaje como se muestra en hasta un grosor suficiente para cubrir la el diagrama sección de la carcasa de conductos poste- rior.
  • Página 78: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Conexiones eléctricas Cuando no estén disponibles, sigua las ins- trucciones que se exponen a continuación. - No conecte cableado eléctrico con diferentes PRECAUCIÓN grosores al bloque de terminales de corriente El cable de conexión conectado a las eléctrica.
  • Página 79: Funcionamiento De Prueba

    FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA FUNCIONAMIENTO - ¿Hay fugas de refrigerante? - ¿Se ha accionado el interruptor del mando a DE PRUEBA distancia? - ¿Hay algún cable defectuoso? PRECAUCIONES PARA EL FUN- - ¿Hay algún tornillo de terminal suelto? CIONAMIENTO DE PRUEBA M4..118 N .
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ENTREGA PRECAUCIÓN Explique al cliente los procedimientos de funcio- Tras confirmar los aspectos anteriores, namiento y mantenimiento y el uso del manual prepare el cableado como se indica a con- tinuación: de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
  • Página 81: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajuste del instalador - cómo acceder al modo de ajuste del instalador PRECAUCIÓN El modo de ajuste del instalador permite configurar el funcionamiento detallado del mando a . Si el modo de ajuste del instalador no está configurado correctamente, puede provocar problemas en el producto, lesiones a los usuarios o daños en los bienes materiales.
  • Página 82: Ajuste Del Instalador - Tabla De Códigos De Ajuste Del Instalador

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajuste del instalador - Tabla de códigos de ajuste del instalador Tabla de códigos de ajuste del instalador Código de fun- LCD del mando Función Valor de ajuste ción a distancia 0 : Configurar como maestro Anulación de modo 1 : Configurar como esclavo 1 : Estándar...
  • Página 83: Ajuste Del Instalador - Ajuste De La Dirección De Control Central

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ajuste del instalador - Ajuste de la dirección de control central 1. Con el botón MODO pulsado, pulse el botón RESTABLECER. 2. Utilice el botón de ajuste de temperatura para establecer la dirección de la unidad interior. •...
  • Página 85 L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Climatiseur plafonnier Traduction de l’instruction originale (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
  • Página 86: Informations Sur Le Produit

    DÉSIGNATION DU MODÈLE DÉSIGNATION DU MODÈLE Émissions acoustiques dans l'air La pression acoustique pondérée A émise par cet appareil est inférieure à 70 dB. Informations sur le produit ** Le niveau sonore peut varier en fonction du site. - Nom du produit : Climatiseur Les chiffres indiqués correspondent à...
  • Página 87 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. •...
  • Página 88: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lisez soigneusement les précautions Cet appareil est rempli de réfrigérant de ce manuel avant de faire inflammable (R32). fonctionner l’unité. Ce symbole indique qu'un personnel Ce symbole indique que le manuel de service devrait manipuler cet d'utilisation doit être lu équipement en se référant au attentivement.
  • Página 89 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Installation • Mettez toujours à terre le produit. - Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • N'utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche d’alimentation ou une prise de courant endommagés. - Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
  • Página 90 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Faites appel à au moins deux personnes pour soulever et transporter le climatiseur. Attention à ne pas vous blesser. • Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
  • Página 91 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. - Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N`utilisez pas le cordon d’alimentation près des dispositifs de chauffage.
  • Página 92 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Mettre hors tension tous les appareils qui peuvent provoquer un incendie lorsqu'il y a fuite de réfrigérant. Aérer la pièce (exemple: ouverture de la fenêtre ou utilisation de la ventilation) et contacter le revendeur qui vous a vendu l'unité. •...
  • Página 93 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc. - Autrement, vous risquez d’endommager vos biens. • Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air.
  • Página 94 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES DÉSIGNATION DU MODÈLE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PIÈCES DE L'APPAREIL OUTILLAGE NÉCESSAIRE INSTALLATION Choix de l'emplacement INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Ouverture du capot latéral Fixation du boulon et de l'écrou d'ancrage Tuyauterie d'évacuation de l'unité...
  • Página 95: Pièces De L'appareil

    PIÈCES DE L'APPAREIL PIÈCES DE L'APPAREIL Capot latéral droit Volet Évent de sortie d'air Filtres à air (derrière la grille d'entrée) Évent d'entrée d'air (grille d'entrée) Capot latéral gauche OUTILLAGE NÉCESSAIRE Figure Figure Tournevis Multimètre Visseuse électrique Clé hexagonale Mètre à ruban, Cutter Ampère-mètre Perceuse et foret Détecteur de fuite...
  • Página 96: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Choix de l'emplacement - L'unité doit être installée à l'écart de toute source de chaleur ou de vapeur. - Aucun obstacle ne doit gêner la circulation de l'air. - L'unité doit être installée dans une pièce bien ventilée. - L'emplacement choisi doit permettre une évacuation facile de l'eau.
  • Página 97 INSTALLATION Surface minimale du sol - L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher supérieure à la surface minimale. - Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale. Amin (m Montage au sol Montage mural Montage au plafond m (kg)
  • Página 98: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Climatiseur Prévoyez une distance suffisante Assurez-vous que le ventilateur de la hotte possède une capacité suffisante. Table de cuisson ATTENTION REMARQUE • Évitez les emplacements d'installation • Installez l'unité à l'horizontale à l'aide d'un niveau.
  • Página 99: Ouverture Du Capot Latéral

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Ouverture du capot latéral Étape 4 Étape 1 - Détachez doucement le capot latéral du pan- - Retirez la débouchure pour l'orifice du tuyau neau latéral. du panneau latéral gauche à l'aide d'une pince ou d'une tenaille. Étape 2 ATTENTION Capot latéral droit...
  • Página 100: Fixation Du Boulon Et De L'écrou D'ancrage

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Fixation du boulon et de Boulon de suspension l'écrou d'ancrage (W3/8 ou M10) Écrou - Préparez quatre boulons de suspension. (La Rondelle plate (W3/8 ou M10) longueur des boulons doit être identique.) pour M10 (accessoire) - Mesurez et marquez la position des boulons Rondelle élastique de fixation et du trou pour la tuyauterie.
  • Página 101: Vue De Face

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ATTENTION Informations d'installation concernant la déclinaison - Pour l'évacuation des climatiseurs convertibles, il est très important d'installer l'unité inté- rieure en position oblique. - L'épaisseur de l'isolation pour le tuyau de raccordement doit être au minimum de 10 mm. - Si les plaques d'installation sont fixées à...
  • Página 102: Tuyauterie D'évacuation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Tuyauterie d'évacuation de l'unité - N'installez pas les tuyauteries d'évacuation comme dans les schémas ci-dessous. intérieure Accumulation - La tuyauterie d'évacuation doit présenter une Ne pas relever d'eau d'évacuation pente descendante (1/50 à 1/100): Veillez à ne pas avoir une pente ascendante et descendante pour empêcher le refoulement.
  • Página 103: Isolation Thermique

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Isolation thermique Travail d'évasement Pour la tuyauterie de réfrigérant, utilisez un maté- Les fuites de gaz proviennent principalement d’un riau d'isolation thermique doté d'une excellente défaut de raccordement. Il convient donc d’effec- résistance à la chaleur (plus de 120 °C). tuer les raccordements en respectant la procédure suivante.
  • Página 104 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Pose des écrous Contrôle - Retirez les écrous évasés fixés sur les unités Comparez le résultat de l’évasement avec intérieure et extérieure, puis placez-les sur la le schéma ci-contre. tuyauterie après avoir éliminé les bavures (il Si une section d’évasement est incorrecte, est impossible de les fixer après le travail coupez-la et recommencez l’opération.
  • Página 105 INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE S’il est nécessaire d’étendre le flexible de Regroupez les tuyauteries et le flexible l’unité intérieure, installez la tuyauterie d'évacuation en les enveloppant à l'aide de d'évacuation comme indiqué sur le sché- ruban vinyle sur toute la longueur de leur raccordement à...
  • Página 106: Branchements Électriques

    INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Branchements électriques En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles de diamètres ATTENTION différents au bornier de puissance (un jeu dans le câblage de puissance peut entrainer El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben un échauffement anormal).
  • Página 107: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT TEST DE FONCTION- - Existetil une fuite de réfrigérant? - Le commutateur de la télécommande estil ac- NEMENT tionné? - Existetil un câblage défectueux? PRÉCAUTIONS À PRENDRE PEN- - Les vis des bornes sontelles desserrées? M4..118 N . cm{12 kgf . cm} DANT LE TEST DE FONCTION- M5..196 N .
  • Página 108 TEST DE FONCTIONNEMENT TRANSFERT ATTENTION Apprendre au client les procédures d'utilisation Après la confirmation des conditions ci- et de maintenance, à l'aide du manuel d'utilisa- dessus, préparer le câblage comme suit: tion (nettoyage du filtre à air, contrôle de la tem- •...
  • Página 109: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Réglage installateur - Comment accéder au mode de réglage de l'installateur. ATTENTION Le mode de réglage de l'installateur consiste à régler la fonction de détail de la télécom- mande. Si le mode de réglage de l'installateur n'est pas réglé correctement, cela peut causer des problèmes au produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels.
  • Página 110: Réglage Installateur - Tableau Des Codes De Réglage De L'installateur

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Réglage installateur - Tableau des codes de réglage de l'installateur Tableau des codes de réglage de l'installateur Code de fonc- Fonction Valeur de réglage Télécommande LCD tion 0 : Régler sur Maître Ignorer Mode 1 : Régler sur Esclave 1 : Standard 2 : Bas Sélection de la...
  • Página 111: Réglage Installateur - Définition De L'adresse Du Contrôle Central

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Réglage installateur - Définition de l'adresse du contrôle central 1. Avec le bouton MODE enfoncé, appuyer sur le bouton REINITIALISER. 2. En utilisant le bouton de réglage de la tempé- rature, régler l'adresse de l'unité intérieure. • Plage de réglage: 00 ~ FF 3.
  • Página 113 Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen. Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung nach dem Lesen zum späteren Gebrauch auf. Klimagerät zur Deckenmontage Übersetzung der ursprünglichen Instruktion (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 114 MODELLBEZEICHNUNG MODELLBEZEICHNUNG Geräuschemission Der von diesem Gerät A-bewertete Schalldruckpe- gel beträgt weniger als 70 dB. Geräteinformationen ** Der Geräuschpegel kann je nach Standort vari- ieren. - Produktbezeichnung: Klimagerät - Modellname: Bei den angegebenen Emissionswerten handelt es sich nicht in jedem Fall um sichere Arbeitswerte. Seriennummer Obwohl eine Wechselwirkung zwischen Emissions- Gehäusebezeichnung...
  • Página 115 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Página 116: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung Diese Vorrichtung ist mit einem sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät flammbaren Kühlmittel gefüllt (R32). bedienen. Dieses Symbol weist darauf hin, Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Service-Fachkraft beim dass die Betriebsanleitung sorgfältig Umgang mit diesem Gerät die gelesen werden sollte.
  • Página 117 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Montage • Es muss immer eine Erdung erfolgen. - Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. • Kein beschädigtes Netzkabel, Netzstecker oder lockeren Stecker verwenden. - Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Zur Montage immer den Händler oder das Service-Center bzw. einen ausgebildeten Monteur verständigen.
  • Página 118 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie alle erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. • Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich aufbewahrt werden, in dem die Raumgröße dem für den Betrieb angegebenen Raum entspricht. • Kältemittelschläuche müssen geschützt oder eingeschlossen sein, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 119 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Den Saugeinlass während des Betriebs des Innen-/Außen- gerätes nicht öffnen. - Ansonsten können Fehlfunktionen oder Stromschläge verursacht werden. • Es darf kein Wasser in die Elektrik dringen. - Ansonsten können Fehlfunktionen des Gerätes oder Strom- schläge verursacht werden. •...
  • Página 120 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Wenn mechanische Verbindungen im Inneren wiederverwendet werden, müssen die Dichtungsteile erneuert werden. • Wenn Faltengelenke im Innenbereich wiederverwendet werden, muss das Fackelteil wieder hergestellt werden. VORSICHT Montage • Ablassschlauch so montieren, dass der Abfluss sicher erfolgen kann. - Ansonsten können Wasserlecks entstehen.
  • Página 121 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Im Bereich des Lufteinlasses oder Luftauslasses dürfen sich keine Gegenstände befinden. - Ansonsten kann das Gerät ausfallen. oder es können Unfälle verursacht werden. • Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass keine mechanischen Beschädigungen auftreten. • Die Wartung darf nur gemäß Empfehlung von Gerätehersteller erfolgen.
  • Página 122 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS MODELLBEZEICHNUNG ENERGIESPARTIPPS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BAUTEILE MONTAGEWERKZEUGE MONTAGE Wahl des optimalen Standortes INNENGERÄTEMONTAGE Öffnen der Seitenabdeckung Montage der Dübel und Schrauben Abfluss-Rohrleitungen für Innengerät Abfluss-Rohrleitungen Abflussprüfung Wärmeisolierung Bördelung Kabelanschlüsse TESTLAUF INSTALLATIONSANLEITUNG Installationseinstellung – Eingabe des Installationseinstellungsmodus Installationseinstellungen – Tabelle Installationseinstellungscodes Installationseinstellungen –...
  • Página 123: Bauteile

    BAUTEILE BAUTEILE Rechte Abdeckung Lüfterklappe Luftauslassschlitz Luftfilter (hinteres Innengitter) Lufteinlassschlitz (Innengitter) Linke Abdeckung MONTAGEWERKZEUGE Abbildung Name Abbildung Name Schraubenzieher Multimeter Bohrmaschine Sechskantschlüssel Maßband, Messer Amperemeter Kernbohrer Gasprüfgerät Schraubenschlüssel Thermometer, Wasserwaage Drehmomentschlüssel Bördelgerätesatz...
  • Página 124: Montage

    MONTAGE MONTAGE Wahl des optimalen Standortes - Es sollten sich keine Wärme- oder Dampfquellen im Umfeld des Gerätes betrieben werden. - Es sollten sich keine Hindernisse im Bereich der Luftströmung befinden. - Am Standort sollte eine ausreichende Luftzirkulation möglich sein. - Am Standort sollte ein ausreichender Abfluss gewährleistet werden.
  • Página 125 MONTAGE Minimale Bodenfläche - Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche installiert, betrieben und gelagert werden, die größer als die Mindestfläche ist. - Verwenden Sie die Grafik der Tabelle, um die minimale Fläche zu bestimmen. Amin (m Standgerät Für Wandmontage Für Deckenmontage m (kg)
  • Página 126: Innengerätemontage

    INNENGERÄTEMONTAGE INNENGERÄTEMONTAGE Klimagerät Ausreichender Abstand Es sollte ein Dunstab- zug mit ausreichender Leistung installiert werden. Kochstelle VORSICHT HINWEIS • Von den folgenden Montageorten sollte • Das Gerät muss mithilfe einer Wasser- abgesehen werden. waage waagerecht ausgerichtet werden. 1. Standorte wie Restaurants oder Küchen •...
  • Página 127: Öffnen Der Seitenabdeckung

    INNENGERÄTEMONTAGE Öffnen der Seitenabdeckung Schritt 4 Schritt 1 - Drücken Sie die Rohröffnung in der linken Seitenabdeckung mithilfe einer Zange her- - Lösen Sie die beiden Schrauben von der Sei- aus. tenabdeckung. VORSICHT Schritt 2 Halten Sie die Seitenabdeckung beim Rechte Abdeckung Abklopfen mit der anderen Hand fest, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
  • Página 128: Montage Der Dübel Und Schrauben

    INNENGERÄTEMONTAGE Montage der Dübel und Aufhängungsschraube Schrauben (W3/8 oder M10) Mutter - Halten Sie vier Haltebolzen bereit. (Alle sollten die Flache (W3/8 oder M10) gleiche Länge besitzen.) Unterlegscheibe für M10 (Zubehör) - Vermessen und Markieren Sie die Montagepositi- Federring (M10) on für die Haltebolzen und die Rohrleitungsöff- Flache nung.
  • Página 129 INNENGERÄTEMONTAGE VORSICHT Informationen bei geneigter Montage - Die Neigung des Innengerätes ist äußerst wichtig für den Abfluss von Klimageräten der Wechselmodelle. - Die Isolierung der Verbindungsrohre sollte eine Mindeststärke von 10 mm besitzen. - Bei waagerechter Montage der Montageplatte ist das Innengerät nach der Installation abwärts geneigt.
  • Página 130: Abfluss-Rohrleitungen Für Innengerät

    INNENGERÄTEMONTAGE Abfluss-Rohrleitungen für Innen- - Die Abfluss-Rohrleitungen nicht wie folgt verle- gen. gerät Angesammeltes - Die Abfluss-Rohrleitungen müssen mit einer Nicht erhöhen Kondenswasser Abwärtsneigung installiert werden (1/50 bis Luft 1/100): Zur Vermeidung eines Rückflusses dürfen die Leitungen nicht mit einer Aufwärtsneigung installiert werden.
  • Página 131: Wärmeisolierung

    INNENGERÄTEMONTAGE Wärmeisolierung Bördelung Verwenden Sie die Wärmeisolation für die Kältemit- Eine Hauptursache für Gaslecks sind fehlerhafte telrohre. Diese besitzen sehr gute wärmeisolieren- Bördelungen. Bördelungen sollten nach folgendem de Eigenschaften (mind. 120°C). Verfahren durchgeführt werden. Vorsichtshinweise in Standorten mit hoher Luft- feuchtigkeit: Dieses Klimagerät wurde gemäß...
  • Página 132 INNENGERÄTEMONTAGE Befestigen der Muttern Überprüfung - Entfernen Sie die Schraubenmuttern des Vergleichen Sie die Bördelung mit der Innen- und Außengerätes und legen Sie sie Abbildung. nach dem Entfernen der Grate auf die Rohr- Wenn die Bördelung offensichtlich beschä- leitung. (nach der Bördelung können diese digt ist, schneiden Sie diesen Teil ab und nicht befestigt werden) wiederholen Sie die Bördelung.
  • Página 133 INNENGERÄTEMONTAGE Falls der Ablassschlauch des Innengerätes Bündeln Sie die Rohrleitungen und den verlängert werden muss, setzen Sie das Ablassschlauch zusammen, indem Sie sie Abflussrohr wie in der Abbildung zusam- an den Stellen mit Klebeband umwickeln, men. die im hinteren Rohrleitungsgehäuseab- schnitt liegen.
  • Página 134: Kabelanschlüsse

    INNENGERÄTEMONTAGE Kabelanschlüsse Falls keine Anschlussösen vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor. - Es dürfen keine Kabel unterschiedlicher Stär- VORSICHT ke an der Anschlussklemme befestigt wer- den. (Bei starker Wärmeentwicklung könnte Das Verbindungskabel zum Verbinden sich eines der Kabel lösen.) der Außeneinheit mit der Inneneinheit - Mehrere Kabel gleicher Stärke müssen wie sollte folgenden Spezifikationen entspre-...
  • Página 135: Testlauf

    TESTLAUF M4..118 N . cm{12 kgf . cm} TESTLAUF M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM M8..588 N . cm{60 kgf . cm} TESTLAUF - Die anfängliche Spannungsversorgung muss Anschluss des Netzteils mindestens 90 % des angegebenen Wertes betragen.
  • Página 136 TESTLAUF ÜBERGABE VORSICHT Erklären Sie dem Endkunden den Betrieb und Nach Bestätigung der obigen Bedingun- die Bedienung anhand der Bedienungsanleitung gen die Verkabelung wie folgt vorberei- ten: (Luftfilterreinigung, Temperaturregelung etc.). • Darauf achten, dass stets eine individu- elle Energieversorgung für die Klimaan- lage zur Verfügung steht.
  • Página 137: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG Installationseinstellung – Eingabe des Installationseinstellungsmodus VORSICHT Der Installationseinstellungsmodus dient zur Einstellung des Betriebs der Fernbedienung. Wird der Installationseinstellungsmodus nicht korrekt eingestellt, kann es zu Störungen am Gerät, Sachschaden oder Verletzungen des Benutzers kommen. Die Einstellung darf nur von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden.
  • Página 138: Installationseinstellungen - Tabelle Installationseinstellungscodes

    INSTALLATIONSANLEITUNG Installationseinstellungen – Tabelle Installationseinstellungscodes Tabelle Installationseinstellungscodes Funktion Betriebscode Einstellungswert LCD-Fernbedienung 0 : Einstellung Hauptgerät Override-Modus 1 : Einstellung Nebengerät 1 : Standard 2 : Niedrig Auswahl Raum- deckenhöhe 3 : Hoch 4 : Extrahoch 0 : Einstellung Hauptgerät Gruppensteue- 1 : Einstellung Nebengerät rung 2 : Überprüfung Haupt-/Neben-...
  • Página 139: Installationseinstellungen - Adresse Der Zentralsteuerung Einstellen

    INSTALLATIONSANLEITUNG Installationseinstellungen – Adresse der Zentralsteuerung einstellen 1. Gleichzeitig die Tasten MODE und RESET betätigen. 2. Adresse des Innengeräts über Taste Tempera- ture Setting einstellen. • Einstellbereich: 00 ~ FF 3. Nach Einstellen der Adresse die Taste ON/OFF einmal in Richtung des Innengeräts betätigen.
  • Página 141 Οι εργασίες εγκατάστασης πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα καλωδιώσεων και μόνο από εγκεκριμένο προσωπικό. Κρατήστε το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης για μελλοντική αναφορά μετά την λεπτομερή ανάγνωσή του. Κλιματιστικό οροφής Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών (R32) www.lg.com Copyright © 2017- 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 142: Πληροφορίες Προϊόντος

    ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ Εκπομπή αερόφερτου θορύβου Η Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης Πληροφορίες προϊόντος που εκπέμπεται από αυτό το προϊόν είναι κάτω από τα 70 dB. - Όνομα προϊόντος : Κλιματιστικό ** Το επίπεδο του θορύβου ενδέχεται να δια- - Όνομα μοντέλου : φέρει...
  • Página 143: Συμβουλεσ Για Εξοικονομηση Ενεργειασ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Στη συνέχεια αναφέρονται μερικές συμβουλές οι οποίες θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ισχύος όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό πιο αποδοτικά ανατρέχοντας στις παρακάτω οδη- γίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και...
  • Página 144 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο στο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ψυκτικό (R32). λειτουργία τη μονάδα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι θα άτομο για σέρβις θα πρέπει να χειρίζε- πρέπει...
  • Página 145: Εγκατάσταση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Θα τηρηθεί συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου. Εγκατάσταση • Να κάνετε πάντα γείωση. - Αλλιώς, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, φις ή χαλαρή πρίζα. - Αλλιώς, μπορεί να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία. •...
  • Página 146 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Να μη χρησιμοποιείτε μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης ή για να καθαρίσετε, εκτός από αυτά που συστήνονται από τον κατασκευαστή. • Να μην τρυπάτε ή καίτε το σύστημα του κύκλου του ψυκτικού μέσου. • Έχετε υπόψη σας ότι τα ψυκτικά μέσα ενδέχεται να μην έχουν οσμή. •...
  • Página 147 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αποσυνδέστε την πρίζα εάν απαιτείται, κρατώντας την κεφαλή του φις, και μην την ακουμπάτε με βρεγμένα χέρια. - Αλλιώς, μπορεί να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία. • Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά σε θερμαντικά εργαλεία. - Αλλιώς, μπορεί να προκληθεί φωτιά και ηλεκτροπληξία. •...
  • Página 148 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Θα πρέπει να γίνεται η ελάχιστη δυνατή εγκατάσταση σωληνώσεων. • Όταν οι μηχανικοί συνδετήρες επαναχρησιμοποιούνται σε εσωτερικούς χώρους, τα μέρη στεγάνωσης θα ανανεωθούν. • Όταν οι σύνδεσμοι με αναδίπλωση επαναχρησιμοποιηθούν σε εσωτερικό χώρο, το αναδιπλούμενο τμήμα θα πρέπει να κατασκευαστεί...
  • Página 149 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για ειδικούς λόγους όπως η διατήρηση ζώων, λαχανικών, μηχανημάτων ακριβείας ή αντικειμένων τέχνης. - Αλλιώς, μπορεί να υποστούν ζημιές οι ιδιοκτησίες σας. • Μην τοποθετείτε εμπόδια γύρω από τις εισόδους ή τις εξόδους ροής. - Αλλιώς, μπορεί...
  • Página 150 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε την κατάλληλη τοποθεσία ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ανοίξτε το πλαϊνό κάλυμμα Στερέωση του παξιμαδιού και του μπουλονιού αγκύρωσης Σωλήνωση αποχέτευσης εσωτερικής μονάδας Σωληνώσεις...
  • Página 151 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Δεξί πλαϊνό κάλυμμα Περσίδα Άνοιγμα εξόδου αέρα Φίλτρα αέρα (πίσω από τη σχάρα εισόδου) Άνοιγμα εισόδου αέρα (σχάρα εισόδου) Αριστερό πλαϊνό κάλυμμα ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Σχήμα Ονομασία Σχήμα Ονομασία Κατσαβίδι Πολύμετρο Ηλεκτρικό δράπανο Εξαγωνικό κλειδί Μετροταινία, μαχαίρι Αμπερόμετρο...
  • Página 152 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Επιλέξτε την κατάλληλη τοποθεσία - Δεν θα πρέπει να υπάρχει καμία πηγή θερμότητας ή ατμού κοντά στη μονάδα. - Δεν πρέπει να υπάρχουν οποιαδήποτε εμπόδια που να εμποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα. - Επιλέξτε μια θέση όπου η κυκλοφορία του αέρα στον χώρο θα είναι καλή. - Επιλέξτε...
  • Página 153 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ελάχιστη περιοχή δαπέδου - Η συσκευή θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη, να λειτουργεί και να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο με περιοχή δαπέδου μεγαλύτερη από την ελάχιστη. - Χρησιμοποιήστε το γράφημα του πίνακα για να προσδιορίσετε την ελάχιστη περιοχή. Amin (m Τύπος...
  • Página 154 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Κλιματιστικό Αφήστε αρκετή απόσταση Χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα εξαερισμού με επαρκή απόδοση στον απορροφητήρα. Πάγκος μαγειρέματος ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Αποφύγετε τις ακόλουθες θέσεις εγκατά- • Εγκαταστήστε την μονάδα οριζόντια με στασης. χρήση αλφαδιού. 1. Θέσεις όπως εστιατόρια και κουζίνες όπου •...
  • Página 155 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ανοίξτε το πλαϊνό κάλυμμα Βήμα 4 Βήμα 1 - Κόψτε το αφαιρούμενο τμήμα της οπής του - Αφαιρέστε δύο βίδες από το πλαϊνό κάλυμμα. σωλήνα από το αριστερό πλαϊνό κάλυμμα με έναν κόφτη ή μια πένσα. Βήμα...
  • Página 156 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Στερέωση του παξιμαδιού και του Μπουλόνι ανάρτησης (W3/8 ή M10) μπουλονιού αγκύρωσης Παξιμάδι Επίπεδη ροδέλα (W3/8 ή Μ10) - Προετοιμάστε 4 μπουλόνια ανάρτησης. (Τα μπουλό- για M10 νια θα πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος.) (προαιρετική) - Μετρήστε...
  • Página 157: Μπροστινή Όψη

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Πληροφορίες περί της κλίσης της εγκατάστασης - Η κλίση εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας είναι εξαιρετικά σημαντική για την αποχέτευση του κλι- ματιστικού μεταβλητού τύπου. - Το ελάχιστο πάχος μόνωσης για τους σωλήνες σύνδεσης είναι 10 mm. - Εάν...
  • Página 158 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Σωλήνωση αποχέτευσης εσωτερι- - Μην δρομολογήσετε τις σωληνώσεις αποχέτευσης όπως φαίνεται παρακάτω. κής μονάδας Συσσωρευμένο - Η σωλήνωση αποχέτευσης πρέπει να έχει κατηφο- νερό Μην ανυψώνετε αποχέτευσης ρική κλίση (1/50 έως 1/100): φροντίστε να μην υπάρ- χουν...
  • Página 159: Εργασίες Διεύρυνσης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Θερμομόνωση Εργασίες διεύρυνσης Χρησιμοποιήστε το θερμομονωτικό υλικό για τη σω- Κύρια αιτία για τη διαρροή αερίου είναι τα ελαττώ- λήνωση του ψυκτικού που διαθέτει εξαιρετική αντί- ματα στις εργασίες διεύρυνσης της διατομής των σω- σταση στη θερμότητα (πάνω από 120°C). ληνώσεων.
  • Página 160 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τοποθέτηση παξιμαδιού Έλεγχος - Αφαιρέστε τα περικόχλια φλάντζας που βρίσκονται Συγκρίνετε τις εργασίες διεύρυνσης με τη διπλανή στις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και τοπο- εικόνα. θετήστε τα στον χαλκοσωλήνα, έχοντας αφαιρέσει Εάν υπάρχει κάποιο ελάττωμα στη διεύρυνση, απο- τελείως...
  • Página 161 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Όταν απαιτείται να προεκταθεί ο εύκαμπτος σωλή- Δέστε τη σωλήνωση και το σωλήνα αποχέτευσης νας της εσωτερικής μονάδας συναρμολογήστε μεταξύ τους, τυλίγοντας τα με αρκετή ταινία βινυ- τον σωλήνα αποχέτευσης όπως φαίνεται στο σχέ- λίου ώστε να καλύπτει το σημείο όπου εισέρχονται διο...
  • Página 162: Σύνδεση Καλωδίωσης

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Σύνδεση Καλωδίωσης Όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα, ακολουθή- στε τις παρακάτω οδηγίες. - Μην συνδέσετε καλωδίωση διαφορετικού ΠΡΟΣΟΧΗ πάχους στον ακροδέκτη. (Χαλαρότητα Το καλώδιο σύνδεσης συνδεδεμένο στην καλωδίωση ρεύματος ενδέχεται να στην εσωτερική και εξωτερική μο- προκαλέσει υπερθέρμανση.) νάδα...
  • Página 163 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ M4..118 N . cm{12 kgf . cm} ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΟΚΙ- M8..588 N . cm{60 kgf . cm} ΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Η αρχική παροχή ρεύματος θα πρέπει να πα- Σύνδεση...
  • Página 164 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εκπαιδεύστε τον πελάτη στις διαδικασίες Μετά την επιβεβαίωση των παραπάνω συν- λειτουργίας και συντήρησης, χρησιμοποιών- θηκών, ετοιμάστε την καλωδίωση ως ακο- τας το εγχειρίδιο λειτουργίας (καθαρισμός λούθως: φίλτρου αέρα, έλεγχος θερμοκρασίας κλπ.). • Ποτέ μην παραλείπετε να διαθέτετε απο- κλειστική...
  • Página 165: Οδηγίεσ Εγκατάστασησ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Ρυθμίσεις εγκαταστάτη - Πώς να εισέλθετε στη λειτουργία ρυθμίσεων εγκαταστάτη ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία ρυθμίσεων εγκαταστάτη έχει σκοπό τη ρύθμιση των λεπτομερών λειτουρ- γιών του τηλεχειριστηρίου. Αν η λειτουργία ρυθμίσεων εγκαταστάτη δεν γίνει σωστά, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά του προϊόντος, τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αυτή η ρύθ- μιση...
  • Página 166 ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Ρυθμίσεις εγκαταστάτη - Πίνακας κωδικών ρυθμίσεων εγκαταστάτη Πίνακας κωδικών ρυθμίσεων εγκαταστάτη Κωδικός λειτουρ- Λειτουργίας Τιμή ρύθμισης LCD Τηλεχειριστηρίου γίας 0 : Ρύθμιση ως Κύριο Λειτουργία παρά- καμψης 1 : Ρύθμιση ως Εξαρτώμενο 1 : Κανονικό 2 : Χαμηλό Επιλογή...
  • Página 167 ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Ρυθμίσεις εγκαταστάτη - Ορισμός διεύθυνσης κεντρικού ελέγχου 1. Με πατημένο το πλήκτρο MODE, πιέστε το πλήκτρο RESET. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ρύθμισης της θερμοκρασίας, ορίστε τη διεύθυνση της εσωτερικής μονάδας. • Εύρος ρύθμισης: 00 ~ FF 3. Αφού ορίσετε τη διεύθυνση, πιέστε το πλήκτρο...
  • Página 169 Po důkladném přečtení si tento montážní manuál ponechejte, abyste do něj mohli nahlížet i v budoucnu. Podstropní klimatizační jednotka Překlad originální příručky (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
  • Página 170: Informace O Výrobku

    TYPOVÉ OZNAČENÍ TYPOVÉ OZNAČENÍ Hluk přenášený vzduchem Vážená hladina akustického tlaku vydávaného Informace o výrobku jednotkou je nižší než 70 dB. ** Úroveň hluku se může lišit podle místa - Název výrobku: Klimatizace montáže. - Název Modelu: Uvedené údaje představují úroveň akustických emisí...
  • Página 171 RADY PRO ÚSPORU ENERGIE RADY PRO ÚSPORU ENERGIE Zde je několik tipů, které vám pomohou minimalizovat spotřebu energie při používání klimatizace. Při dodržování níže uvedených pokynů můžete používat svou klimatizaci efektivněji: • Nechlaďte uvnitř prostor přespříliš. Může to být škodlivé pro vaše zdraví a spotřebovává se tím více elektřiny.
  • Página 172: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zařízení si pečlivě Toto zařízení je naplněno hořlavým přečtěte pokyny uvedené v této chladicím médiem (R32). příručce. Tento symbol indikuje, že servisní Tento symbol indikuje, že je třeba pracovník musí se zařízením pečlivě...
  • Página 173 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte kabely, zásuvky nebo zástrčky, které jsou poškozené. V opačném případě může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Pro instalaci produktu vždy kontaktujte servisní centrum nebo profesionální montážní firmu. V opačném případě může dojít k požáru, výbuchu, poranění...
  • Página 174 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Systém chladicího cyklu nepropichujte ani nepřepalujte. • Uvědomte si, že chladivo nemusí zapáchat. • Žádné požadované ventilační otvory nesmí být zakryty překážkami. • Zařízení se musí skladovat v dobře větraném prostoru, kde rozměry prostor odpovídají ploše stanovené pro provoz zařízení.
  • Página 175 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Napájecí kabel neveďte v blízkosti topných zařízení. V opačném případě může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. • Neotvírejte sací přívod vzduchu vnitřní/venkovní jednotky během provozu. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem a poruše jednotky. •...
  • Página 176 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Instalace potrubí se musí omezit na minimum. • Pokud jsou venku opětovně použity mechanické spoje, je třeba obnovit těsnicí součásti. • estliže se nátrubkové spoje mají znovu použít ve vnitřních prostorách, musí se nátrubková část vyrobit znovu. POZOR Montáž...
  • Página 177 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Neumisťujte žádné předměty do blízkosti nasávacích nebo výfukových otvorů. V opačném případě může dojít k nehodě nebo selhání zařízení. • Zařízení se musí skladovat tak, aby se zabránilo mechanickému poškození. • Servis se může provádět pouze v souladu s doporučeními výrobce zařízení.
  • Página 178 OBSAH OBSAH TYPOVÉ OZNAČENÍ RADY PRO ÚSPORU ENERGIE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČÁSTI VÝROBKU MONTÁŽNÍ NÁSTROJE INSTALACE Zvolte si nejvhodnější umístění jednotky MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Otevřete boční kryt. Montáž upevňovacího šroubu a matice Odtokové potrubí vnitřní jednotky Odtokové potrubí Zkouška odtoku Tepelná...
  • Página 179: Části Výrobku

    ČÁSTI VÝROBKU ČÁSTI VÝROBKU Kryt na pravé straně jednotky Žaluzie Otvory výstupu vzduchu Vzduchové filtry (za vstupní mřížkou) Otvory přívodu vzduchu (vstupní mřížka) Kryt na levé straně jednotky MONTÁŽNÍ NÁSTROJE Obrázek Název Obrázek Název Univerzální měřicí Šroubovák přístroj (multimetr) Elektrická vrtačka Šestihranný...
  • Página 180: Instalace

    INSTALACE INSTALACE Zvolte si nejvhodnější umístění jednotky - V okolí jednotky se nesmí nacházet žádný zdroj tepla nebo páry. - Neměly by tam být žádné překážky zabraňující proudění vzduchu. - Místo v místnosti, kde bude dobré proudění vzduchu. - Místo, kde se dá k odvodu kondenzátu snadno přistupovat. - Místo, při kterém byla brána v úvahu ochrana proti hluku.
  • Página 181 INSTALACE Minimální podlahová plocha - Zařízení se může instalovat, provozovat a skladovat v místnosti s podlahovou plochou větší než je mi- nimální plocha. - Minimální plochu určete pomocí grafu z tabulky. Amin (m Stojící na podlaze Připevněná na stěnu Připevněná na strop m (kg) 1.224 - m : Celkové...
  • Página 182: Montáž Vnitřní Jednotky

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Jednotka klimatizace Zajistěte dostatečnou vzdálenost. Použijte digestoř s dostatečnou kapacitou pro odtah výparů. Sporák POZOR POZNÁMKA • Jednotku nemontujte na následujících mís- • Namontujte jednotku v horizontální poloze s tech: pomocí vodováhy. 1. V místech, jako jsou restaurace a kuchyně, •...
  • Página 183: Otevřete Boční Kryt

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Otevřete boční kryt. Krok 4 Krok 1 - Pomocí kleští uvolněte otvor pro potrubí v levém bočním krytu. - Odmontujte dva šrouby z bočního krytu. Krok 2 POZOR Boční kryt podržte druhou rukou, aby při Kryt na pravé straně jednotky vyklepávání...
  • Página 184: Montáž Upevňovacího Šroubu A Matice

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Montáž upevňovacího Závěsný šroub šroubu a matice (W3/8 nebo M10) Matice - Připravte si 4 závěsné šrouby. (délky všech Plochá podložka (W3/8 nebo M10) šroubů musí být stejné). pro M10 (příslušenství) - Změřte a označte umístění závěsných Pružinová...
  • Página 185 MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY POZOR Montážní pokyny pro naklonění jednotky - Náklon vnitřní jednotky je velice důležitý pro odvod vody v případě klimatizace flexibilního (konvertibilního) typu. - Minimální tloušťka izolace spojovacího potrubí je 10 mm. - Jestliže jsou montážní desky upevněny do vodorovné polohy, vnější jednotka je po prove- dení...
  • Página 186: Odtokové Potrubí Vnitřní Jednotky

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Odtokové potrubí vnitřní jed- - Odtokové potrubí nesmí vypadat takto. notky Neveďte potrubí Nahromaděná směrem vzhůru voda - Odtokové potrubí musí vést směrem dolů Vzduch (1/50 až 1/100): zajistěte, aby nebylo zvlněné, aby nedocházelo ke zpětnému toku. - Při připojování...
  • Página 187: Tepelná Izolace

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Tepelná izolace Kalíškování potrubí Na potrubí chladiva použijte tepelně-izolační Hlavní příčinou úniku plynu bývá chybné pro- materiál s výbornou odolností vůči vysokým vedení kalíškování potrubí. Proveďte kalíško- teplotám (přesahujícím 120 °C). vání potrubí správným způsobem podle následujícího postupu: Preventivní...
  • Página 188 MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Nasazení matice Kontrola - Odstraňte šestihranné matice připevněné k Porovnejte upravenou trubku s uvedeným vnitřní a venkovní jednotce a po odstranění obrázkem. ostřin a nečistot je nasaďte na potrubí/rouru. Pokud je upravená část trubky vadná, odří- (Není možné je nasadit po provedení úpravy zněte ji a proveďte úpravu znovu.
  • Página 189 MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Pokud je třeba prodloužit odtokovou hadici Vinylovou páskou obalte a svažte potrubí s vnitřní jednotky, namontujte odtokovou odtokovou hadicí v dostatečné délce, aby trubku tak, jak je znázorněno na obrázku pokryla i část, kde vstupují do krytu za- dního potrubí.
  • Página 190: Zapojení Kabelů

    MONTÁŽ VNITŘNÍ JEDNOTKY Zapojení kabelů Pokud nejsou k dispozici, postupujte podle níže uvedených pokynů. - Ke svorkovnici nepřipojujte vodiče odlišného POZOR průřezu. (Úbytek na vedení může způsobit nadměrný ohřev.) Propojovací kabel připojený k vnitřní a venkovní jednotce by měl splňovat násle- - Při zapojování...
  • Página 191: Zkušební Chod

    ZKUŠEBNÍ CHOD M4..118 N . cm{12 kgf . cm} ZKUŠEBNÍ CHOD M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ M8..588 N . cm{60 kgf . cm} BĚHEM ZKUŠEBNÍHO CHODU - Počáteční napájení musí poskytnout alespoň Připojení...
  • Página 192 ZKUŠEBNÍ CHOD PŘEDAT POZOR Pomocí návodu k obsluze zákazníka poučte o Po potvrzení výše uvedených podmínek při- postupech při provozu a údržbě (čištění vzdu- pravte zapojení následujícím způsobem: chového filtru, regulace teploty apod.). • Nikdy nepoužívejte jiný než samostatný zdroj napájení...
  • Página 193: Instrukce K Instalaci

    INSTRUKCE K INSTALACI INSTRUKCE K INSTALACI Instalační nastavení – Jak vstoupit do režimu instalačního nastavení POZOR Režim instalačního nastavení je určen k nastavení na detailní funkci dálkového ovladače. Pokud není režim instalačního nastavení nastaven správně, může to vést k problémům s produktem, uživatel se může zranit nebo může dojít ke škodám na majetku.
  • Página 194: Instalační Nastavení - Tabulka Kódů Instalačního Nastavení

    INSTRUKCE K INSTALACI Instalační nastavení – Tabulka kódů instalačního nastavení Tabulka kódů instalačního nastavení Funkce Kód funkce Nastavená hodnota LCD dálkový ovladač 0 : Nastavit na Master Vynulování režimu 1 : Nastavit na Slave 1 : Standardní 2 : Nízký 1 Výběr výšky stropu 3 : Vysoký...
  • Página 195: Instalační Nastavení - Nastavení Adresy Centrálního Ovládání

    INSTRUKCE K INSTALACI Instalační nastavení – Nastavení adresy centrálního ovládání 1. Stiskněte tlačítko MODE a zároveň tlačítko RESET. 2. Pomocí tlačítka pro nastavení teploty nastavte adresu pokojové jednotky. • Rozsah nastavení: 00 ~ FF 3. Po nastavení adresy 1x stiskněte tlačítko ON/OFF směrem k pokojové...
  • Página 197 De installatiewerkzaamheden moeten volgens de landelijke bedradingsnormen enkel door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd. Bewaar deze installatiehandleiding na lezing zorgvuldig voor later gebruik. Aan het plafond opgehangen airconditioner Vertaling van de oorspronkelijke instructie (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 198 MODEL NAAM MODEL NAAM Uitstoot luchtgeluid De A-gewogen uitgestoten geluidsdruk van dit Productinformatie product is lager dan 70 dB. ** Het lawaainiveau kan variëren, afhankelijk - Productnaam : Airconditioner van de plek. - Modelnaam: De genoemde cijfers zijn het uitstootniveau, en zijn niet noodzakelijkerwijs veilige werkni- veaus.
  • Página 199: Tips Voor Energiebesparing

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Hieronder volgt een aantal tips die u helpen het stroomverbruik te minimaliseren tijdens het ge- bruik van de air conditioner. U kunt uw air conditioner efficiënter gebruiken door de onderstaande instructies op te volgen: •...
  • Página 200: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de voorzorgsmaatregelen in Dit apparaat is gevuld met brandbaar deze handleiding zorgvuldig door koelmiddel (R32). voordat u de unit gebruikt. Dit symbool geeft aan dat een onder- Dit symbool geeft aan dat de bedie- houdstechnicus deze apparatuur ningshandleiding zorgvuldig moet moet behandelen overeenkomstig worden gelezen.
  • Página 201 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De nationale gasvoorschriften moeten worden nageleefd Installatie • Altijd aarden. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. • Gebruik nooit een beschadigde stroomkabel of stekker of een loszittend stopcontact. Anders kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken. •...
  • Página 202 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik geen middelen om het ontdooien te versnellen of voor het reinigen, anders dan die worden aanbevolen door de fabrikant. • Doorboor of verband het koelcircuit niet. • Wees u ervan bewust dat koudemiddelen mogelijk geurloos zijn. •...
  • Página 203 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Trek de stekker indien nodig uit het stopcontact, waarbij u de stekker zelf vasthoudt en raak niet met natte handen aan. - Anders kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken. • Houd de stroomkabel uit de buurt van verwarmingsapparaten. - Anders kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken.
  • Página 204 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De installatie van leidingwerk moet tot een minimum worden beperkt. • Wanneer mechanische aansluitingen binnenshuis worden hergebruikt, moeten de afdichtende delen worden vernieuwd. • Wanneer uitlopende verbindingen binnenshuis worden hergebruikt, moet de welving opnieuw worden gemaakt. LET OP Installatie •...
  • Página 205 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik het product niet voor speciale doeleinden zoals het bewaren van dierenvoeding, precisie-instrumenten of kunstvoorwerpen. - Anders kan dit schade aan uw eigendommen veroorzaken. • Plaats geen obstakels rondom de luchtinlaat of luchtuitlaat. - Anders kan dit een defect aan het apparaat of een ongeluk veroorzaken.
  • Página 206 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE MODEL NAAM TIPS VOOR ENERGIEBESPARING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTONDERDELEN INSTALLATIEGEREEDSCHAP INSTALLATIE Kies de beste locatie INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Open het zijdeksel Keilmoer en –bout monteren Afvoerleidingen van de binnenunit Afvoerleidingen Afvoertest Warmte-isolatie Uitdrijfwerkzaamheden Bedradingsverbinding PROEFDRAAIEN INSTALLATIE INSTRUCTIES Installateurinstellingen - Hoe de modus voor de installateurinstellingen te openen Installateurinstelling - codetabel voor de installateurinstellingen Installateurinstelling - Het adres van de centrale bediening instellen Installateurinstellingen - het adres van de centrale bediening...
  • Página 207: Productonderdelen

    PRODUCTONDERDELEN PRODUCTONDERDELEN Rechter zijdeksel Lamellen Luchtuitlaatopening Luchtfilters (achter inlaatrooster) Luchtinlaatopening (inlaatrooster) Linker zijdeksel INSTALLATIEGEREEDSCHAP Afbeelding Naam Afbeelding Naam Schroevendraaier Multimeter Elektrische boor Zeskantige moersleutel Meetlint, mes Ampèremeter Detector voor Gatkernboor gaslekkage Thermometer, Moersleutel waterpas Momentsleutel Set uitdrijfgereedschap...
  • Página 208: Installatie

    INSTALLATIE INSTALLATIE Kies de beste locatie - In de buurt van de unit mogen zich geen warmte- of stoombronnen bevinden. - Er mogen geen obstakels zijn die de luchtcirculatie tegengaan. - De plaats waar luchtcirculatie in de kamer goed zal zijn. - Een plaats waar afvoer gemakkelijk kan worden verkregen.
  • Página 209 INSTALLATIE Minimaal vloeroppervlak - Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en geplaatst in een ruimte met een vloeroppervlak dat groter is dan het minimale vloeroppervlak. - Gebruik de grafiek of de tabel om het minimale vloeroppervlak te bepalen. Amin (m Vloerstaand Wandmontage Plafondmontage...
  • Página 210: Installatie Van De Binnenunit

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Airconditioner Neem voldoende afstand Gebruik de ventilator om rook in de afzuigkap op te vangen met voldoende capaciteit. Kookplateau LET OP OPMERKING • Vermijd installatie op de volgende loca- • Installeer de unit horizontaal met behulp ties.
  • Página 211: Open Het Zijdeksel

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Open het zijdeksel Stap 4 Stap 1 - Sla de leidingopening uit vanaf het linkerzijpa- - Verwijder vier schroeven van het zijdeksel. neel met een tang. LET OP Stap 2 Pak, tijdens het tikken, de zijdeksel met Rechter zijdeksel de andere hand om te voorkomen dat hij valt.
  • Página 212: Keilmoer En -Bout Monteren

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Keilmoer en –bout monteren Ophangbout (W3/8 of M10) - Leg 4 ophangbouten klaar. (Elke boutlengte Moer moet hetzelfde zijn.) Platte (W3/8 of M10) tussenring voor - Meet en markeer de plaats van de ophang- M10 (accessoire) bouten en de opening voor de leiding.
  • Página 213 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT LET OP Informatie over installatie onder een helling - De installatiehelling van de binnenunit is zeer belangrijk voor de afvoer van het converteer- baar-type airconditioner. - De minimaal vereiste isolatiedikte voor de verbindingsleiding dient 10mm te zijn. - Als de installatieplaten aangebracht zijn in een horizontale lijn, zal de binnenunit na installa- tie een hellingshoek maken met de onderkant.
  • Página 214: Afvoerleidingen Van De Binnenunit

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Afvoerleidingen van de bin- - Leg geen afvoerleidingen aan zoals in dit voorbeeld. nenunit Verzameld Niet hoger plaatsen - Afvoerleidingen moeten schuin omlaag staan afvoerwater (1/50 tot 1/100): zorg ervoor dat u geen om- Lucht hoog/omlaag helling maakt, om terugstro- men te voorkomen.
  • Página 215: Warmte-Isolatie

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Warmte-isolatie Uitdrijfwerkzaamheden Gebruik het materiaal voor warmte-isolatie De belangrijkste oorzaak voor gaslekkage is voor de koelvloeistofleidingen dat een uitste- onjuiste uitdrijfwerkzaamheden. Ga bij het op- kende warmteweerstand heeft (meer dan trompen als volgt te werk. 120ºC). Voorzorgsmaatregelen voor omstandigheden Snijd de leidingen en kabels op van hoge vochtigheid: Deze airconditioner is...
  • Página 216 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Moeren aanbrengen Controleren - Verwijder de optrompmoeren van de binnen- Vergelijk de uitdrijfwerkzaamheden met de en buitenunits en breng ze nadat u de bra- afbeelding. men heeft verwijderd op de leidingstukken Als een uitdrijfgedeelte incorrect is, snijdt aan.
  • Página 217 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Als het nodig is de afvoerslang van de bin- Bundel de leidingen en afvoerslang samen nenunit te verlengen, bevestigt u de af- door ze voldoende te omwikkelen met vi- voerleiding zoals afgebeeld in de tekening nyltape over het bereik waarbinnen ze in het behuizinggedeelte van de achterste lei- dingen passen.
  • Página 218: Bedradingsverbinding

    INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Bedradingsverbinding Volg indien deze niet beschikbaar zijn de on- derstaande instructies op. - Sluit geen bedrading van verschillende diktes LET OP aan op het klemmenblok van de stroom. (Speling in de stroombedrading kan abnor- De aansluitkabel die op de binnen- en buitenunit is aangesloten moet voldoen male hitte veroorzaken.) aan de volgende technische specificaties...
  • Página 219: Proefdraaien

    PROEFDRAAIEN M4..118 N . cm{12 kgf . cm} PROEFDRAAIEN M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} VOORZORGSMAATREGELEN BIJ M8..588 N . cm{60 kgf . cm} HET PROEFDRAAIEN - De initiële voeding moet minstens 90% van de Het apparaat aanslutien op de voe- nominale spanning leveren.
  • Página 220 PROEFDRAAIEN OVERHANDIGING LET OP Leer de klant de bedienings- en onderhoudspro- Na de bevestiging van de bovenstaande cedures met behulp van de bedieningshandlei- voorwaarden, bereidt u de bedrading als volgt voor: ding (reiniging van HET luchtfilter, temperatuur- regeling, enz.). • Zorg er altijd voor dat de airconditioner een individuele stroomvoorziening heeft.
  • Página 221: Installatie Instructies

    INSTALLATIE INSTRUCTIES INSTALLATIE INSTRUCTIES Installateurinstellingen - Hoe de modus voor de installateurin- stellingen te openen LET OP De modus voor de installateurinstellingen dient om de afstandsbediening gedetailleerd in te stellen. Als de modus voor de installateurinstellingen niet juist is ingesteld, kan dit leiden tot productproblemen, letsel van de gebruiker of materiële schade.
  • Página 222: Installateurinstelling - Codetabel Voor De Installateurinstellingen

    INSTALLATIE INSTRUCTIES Installateurinstelling - codetabel voor de installateurinstellingen Codetabel voor de installateurinstellingen Display afstandsbedie- Functies Functiecode Instellingswaarde ning 0 : Op master instellen 0 Overschrijfmodus 1 : Op slave instellen 1 : Standaard 2 : Laag Selectie plafond- hoogte 3 : Hoog 4 : Zeer hoog 0 : Op master instellen Groepsbediening...
  • Página 223: Installateurinstelling - Het Adres Van De Centrale Bediening Instellen

    INSTALLATIE INSTRUCTIES Installateurinstelling - Het adres van de centrale bediening instellen 1. Terwijl u de knop MODE ingedrukt houdt, drukt u op de knop RESET. 2. Stel het adres van de binnenunit in door de knop voor de temperatuurinstelling te gebrui- ken.
  • Página 225 Prace montażowe muszą być wykonywane zgodnie z krajowymi normami dotyczącymi okablowania, wyłącznie przez upoważniony personel. Po uważnym przeczytaniu proszę zachować niniejszą instrukcję montażu do użytku w przyszłości. Klimatyzator podwieszany pod sufitem Tłumaczenie oryginalnej instrukcji (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 226: Informacja O Produkcie

    OZNACZENIE MODELU OZNACZENIE MODELU Poziom emitowanego hałasu Średnia dźwięku emitowanego przez to urzą- Informacja o produkcie dzenia wynosi poniżej 70 dB. ** Poziom dźwięku może być różny i zleży od - Nazwa produktu: Klimatyzator otoczenia. - Nazwa modelu: Podane liczby to poziomy emisji i nie koniecz- nie są...
  • Página 227 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wydajny. • Nie wychładzaj nadmiernie pomieszczeń. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spo- wodować...
  • Página 228 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. WAŻNE INSTRUKCJE DOT Przed przystąpieniem do obsługi Obwody tego urządzenia są napełnione urządzenia, przeczytać dokładnie środki łatwopalnym czynnikiem chłodniczym ostrożności zawarte w tej instrukcji obsługi. (R32). Ten symbol oznacza, że urządzenie Ten symbol oznacza, że należy dokładnie powinien obsługiwać...
  • Página 229: Instalacja

    WAŻNE INSTRUKCJE DOT. Instalacja • Urządzenie musi być uziemione. - W innym wypadku może dojść do porażenia elektrycznego. • Nie należy używać uszkodzonego kabla zasilającego, wtyczki lub gniazdka. - W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia elektrycznego. • Instalację urządzenia należy zlecić centrum serwisowemu lub profesjonalnemu instalatorowi.
  • Página 230 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. • Do przyspieszania procesu odmrażania lub czyszczenia nie wolno stosować środków innych niż zalecane przez producenta. • Nie przebijać lub przypalać układu obiegu czynnika chłodniczego. • Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą być bezzapachowe. • Wszystkie otwory wentylacyjne powinny być odsłonięte. •...
  • Página 231 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. • W razie konieczności odłączyć przewód zasilający, trzymając za wtyczkę i nie dotykać jej mokrymi rękami. - W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie używać przewodu zasilającego w pobliżu narzędzi grzewczych. - W przeciwnym wypadku może dojść...
  • Página 232 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. • Nie wolno włączać bezpiecznika lub zasilania jeżeli panel przedni, szafka, pokrywa górna lub pokrywa skrzynki sterowania są usunięte lub otwarte. - W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia elektrycznego, wybuchu lub nawet śmierci. • W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy wyłączyć wszystkie urządzenie mogące spowodować...
  • Página 233 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. • Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy używać wosku, rozpuszczalników lub agresywnych detergentów. - Może dojść do uszkodzenia powierzchni klimatyzatora lub zmiany koloru. • Nie należy używać urządzenia do celów specjalnych, takich jak przechowywanie żywności, urządzeń precyzyjnych lub dzieł sztuki. - W przeciwnym razie może dojść...
  • Página 234 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI OZNACZENIE MODELU WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WAŻNE INSTRUKCJE DOT ELEMENTY URZĄDZENIA NARZĘDZIA DO INSTALACJI MONTAŻ Wybierz najlepszą lokalizację INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Otwórz pokrywę boczną Montaż nakrętki i śruby kotwiącej Rury odpływowe urządzenia wewnętrznego Rury odpływowe Test odpływu Izolacja cieplna Operacja kielichowania Połączenia przewodów...
  • Página 235: Elementy Urządzenia

    ELEMENTY URZĄDZENIA ELEMENTY URZĄDZENIA Pokrywa prawa boczna Łopatki Wylot powietrza Filtry powietrza (za kratką na wejściu) Wlot powietrza (kratka wlotowa) Pokrywa lewa boczna NARZĘDZIA DO INSTALACJI Rysunek Nazwa Rysunek Nazwa Śrubokręt Miernik elektryczny Wiertarka elektryczna Klucz sześciokątny Taśma miernicza, nóż Amperomierz Wykrywacz Wiertnica...
  • Página 236: Montaż

    MONTAŻ MONTAŻ Wybierz najlepszą lokalizację - W pobliżu urządzenia nie mogą znajdować się źródła ciepła lub pary. - W obiegu powietrza nie mogą znajdować się żadne przeszkody. - Miejsce w pomieszczeniu, które zapewni dobry obieg powietrza. - Miejsce, w którym jest łatwy dostęp do odpływu. - Miejsce, w którym będzie minimalna emisja hałasu.
  • Página 237 MONTAŻ Minimalna powierzchnia podłogi • Urządzenie to powinno być instalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o po- wierzchni podłogi większej niż powierzchnia minimalna. • Użyć tabeli w celu określenia powierzchni minimalnej. Amin (m Klimatyzator podłogowy Klimatyzator ścienny Klimatyzator kasetonowy m (kg) 1.224 - m : Całkowita objętość...
  • Página 238: Instalacja Jednostki Wewnętrznej

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Klimatyzator Zachowaj odpowiednią odległość Wykorzystaj okap z wentylatorem o odpowiedniej wydajności do zbierania pary i dymu. Kuchenka OSTROŻNIE UWAGA • Należy unikać instalacji urządzenia w na- • Zamontuj urządzenie poziomo, posługu- stępujących miejscach: jąc się poziomnicą. 1.
  • Página 239: Otwórz Pokrywę Boczną

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Etap 4 Otwórz pokrywę boczną Etap 1 - Wybij otwór z lewej strony pokrywy przy po- mocy np. szczypiec. - Wykręcić dwie śruby z pokrywy bocznej. OSTROŻNIE Etap 2 Przytrzymaj pokrywę boczną drugą ręką, uważając, żeby nie spadła. Pokrywa prawa boczna Pokrywa lewa boczna...
  • Página 240: Montaż Nakrętki I Śruby Kotwiącej

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Montaż nakrętki i śruby kot- Śruba do zawieszania wiącej Podkładka (W 3/8 lub M10) płaska do M10 Nakrętka - Przygotuj 4 śruby montażowe. (Długość każ- (wyposażenie (W 3/8 lub M10) dodatkowe) dej śruby powinna być taka sama.) - Zmierz i oznacz miejsca dla śrub mocują- Podkładka Podkładka...
  • Página 241: Widok Z Przodu

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ OSTROŻNIE Informacje nt. prawidłowego nachylenia - Właściwe nachylenie jednostki wewnętrznej jest bardzo ważne dla odpływu skroplin z kli- matyzatora typu przekształcalnego. - Minimalna grubość izolacji rury złączowej powinna wynosić 10 mm. - Jeśli płyty montażowe są umieszczone poziomo, to jednostka wewnętrzna po instalacji bę- dzie nachylona w dół.
  • Página 242: Rury Odpływowe Urządzenia Wewnętrznego

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ - Nie należy wykonywać przewodów odpływo- Rury odpływowe urządzenia wych, jak pokazano poniżej. wewnętrznego Zgromadzona - Rury odpływowe muszą być nachylone w dół Nie podnoś woda odpływowa (1/50 do 1/100): pamiętaj, aby nie tworzyć Powietrze nachyleń góra-dół, co mogłoby spowodować przepływ w odwrotnym kierunku.
  • Página 243: Izolacja Cieplna

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Izolacja cieplna Operacja kielichowania Użyć materiału izolacyjnego do rur chłodni- Najczęstszą przyczyną ulatniania się gazu jest błąd czych, który ma doskonałą odporność na wy- przy kielichowaniu rur. Przeprowadzić prawidłowo soką temperaturę (ponad 120 °C). zadanie kielichowania, zgodnie z poniższą proce- durą.
  • Página 244 INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Nakładanie nakrętki Kontrola - Zdjąć nakrętki kielichowe, przymocowane do jed- Porównaj pracę kielichowania z rysunkiem. nostki wewnętrznej i zewnętrznej, a następnie W przypadku uszkodzenie części kielichowanej, umieścić je na rurze po usunięciu z niej zadzio- należy ją odciąć i wykonać kielichowanie jesz- rów.
  • Página 245 INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ W razie potrzeby przedłużenia węża spusto- Ułóż przewody rurowe i wąż spustowy w wiązkę, wego jednostki wewnętrznej, zainstaluj rurę od- owijając je odpowiednią ilością taśmy winylowej pływową, jak pokazano na rysunku. na odcinku, na którym wpasowują się w tylną część...
  • Página 246: Połączenia Przewodów

    INSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Połączenia przewodów Jeśli te będą niedostępne, postępuj wg poniż- szych instrukcji. - Nie podłączaj przewodów o różnej grubości OSTROŻNIE do listwy zaciskowej zasilania. Przewód połączeniowy, łączący jednostki (luzy w przewodach zasilania mogą powodo- wewnętrzną i zewnętrzną, powinien być wać...
  • Página 247: Uruchomienie Testowe

    URUCHOMIENIE TESTOWE URUCHOMIENIE - Czy przewody elektryczne nie są uszkodzone? - Czy śruby zacisku nie są poluzowane? TESTOWE M4..118 N . cm{12 kgf . cm} M5..196 N . cm{20 kgf . cm} ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS M6..245 N . cm{25 kgf . cm} URUCHOMIENIA TESTOWEGO M8..588 N .
  • Página 248 URUCHOMIENIE TESTOWE PRZEKAZANIE OSTROŻNIE Na podstawie instrukcji obsługi należy pokazać Po potwierdzeniu powyższych warunków klientom, jak przeprowadzać procedury konser- należy przygotować obwód zasilania wacji (czyszczenie filtra powietrza, sterowania zgodnie z poniższym: temperaturą itp.). • Należy zapewnić źródło zasilania dopa- sowane do klimatyzatora. Okablowanie powinno być...
  • Página 249: Instrukcje Instalacji

    INSTRUKCJE INSTALACJI INSTRUKCJE INSTALACJI Ustawienia instalatora - uruchomienie trybu ustawień insta- latora OSTROŻNIE Tryb ustawień instalatora to tryb do ustawienia poszczególnych funkcji sterownika zdalnego. Jeśli tryb ustawień instalatora został ustawiony nieprawidłowo, może spowodować uszkodze- nie produktu, obrażenia lub uszkodzenie mienia. Do ustawienia przez certyfikowanego insta- latora.
  • Página 250: Ustawiania Instalatora - Tabela Kodów Ustawień Instalatora

    INSTRUKCJE INSTALACJI Ustawiania instalatora - tabela kodów ustawień instalatora Tabela kodów ustawień instalatora Ekran LCD sterownika Funkcjonować Kod funkcji Wartość ustawienia zdalnego 0 : Ustaw jako główną Zastępowanie trybu 1 : Ustaw jako dodatkową 1 : Standard 2 : Niski Wybór wysokości sufitu 3 : Wysoki...
  • Página 251: Ustawiania Instalatora - Ustawianie Adresu Sterownika Centralnego

    INSTRUKCJE INSTALACJI Ustawiania instalatora - Ustawianie adresu sterownika cen- tralnego 1. Nacisnąć przycisk RESET z wciśniętym przy- ciskiem MODE. 2. Za pomocą przycisku ustawiania temperatury ustawić adres jednostki wewnętrznej. • Zakres ustawień: 00~FF 3. Po ustawieniu adresu jednokrotnie nacisnąć przycisk ON/OFF. 4.
  • Página 253 Păstraţi acest manual de instalare pentru referinţă ulterioară, după ce l-aţi citit în detaliu. Aparat de aer condiționat suspendat de plafon Traducerea instrucţiunii iniţiale (R32) www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
  • Página 254: Informaţii Despre Produs

    DENUMIREA MODELULUI DENUMIREA MODELULUI Emisii sonore transmise prin aer Presiunea sonoră A emisă de acest produs Informaţii despre produs este sub 70 dB. ** Nivelul sonor poate varia în funcţie de loca- - Numele produsului : Aparat de aer ţie. condiţionat Cifrele menţionate exprimă...
  • Página 255 SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE Vă prezentăm câteva sfaturi care vă vor ajuta să minimizaţi consumul de energie electrică atunci când veţi folosi Echipamentul de aer condiţionat. Puteţi folosi mai eficient Echipamentul dumnea- voastră de aer condiţionat dacă urmaţi instrucţiunile de mai jos : •...
  • Página 256: Instructiuni Importante De Sigurantã

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SIGURANTÃ Citiți cu atenție măsurile de precauție în Acest aparat este umplut cu agent acest manual înainte de utilizarea unității. frigorific inflamabil (R32). Acest simbol indică faptul că acest Acest simbol indică faptul că trebuie să echipament trebuie să...
  • Página 257 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Instalarea • Efectuaţi întotdeauna împământarea. - În caz contrar, apare riscul de electrocutare. • Nu folosiţi un cablu de alimentare, un ştecăr deteriorat sau o priză slăbită şi deteriorată. - În caz contrar, apare riscul de incendiu sau electrocutare.
  • Página 258 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Nu folosiţi alte mijloace pentru a accelera procesul de decongelare sau pentru a curăţa, decât cele recomandate de producător. • Nu perforaţi sau ardeţi sistemul de ciclu cu agent frigorific. • Reţineţi faptul că agenţii frigorifici pot să nu conţină miros. •...
  • Página 259 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • A se ţine departe de orice flacără. - În caz contrar, apare un risc de incendiu. • Dacă este necesar, scoateţi ştecărul, ţinând de capătul acestuia, fără să-l atingeţi cu mâinile ude. - În caz contrar, apare riscul de incendiu sau electrocutare. •...
  • Página 260 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Opriţi toate dispozitivele care pot cauza incendii atunci când există scurgeri de agent frigorific, aerisiţi camera (de exemplu: deschideţi fereastra sau folosiţi sistemul de ventilaţie) și contactaţi agentul de la care aţi achiziţionat unitatea. • Instalarea conductei de lucru va trebui să fie menţinută la un nivel minim.
  • Página 261 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ • Folosiţi o lavetă moale pentru curăţare. Nu folosiţi ceară, tiner sau un detergent puternic. - Aspectul echipamentului de aer condiţionat se poate deteriora, culoarea se poate modifica sau pot apărea diverse imperfecţiuni pe suprafaţa acestuia. •...
  • Página 262 CUPRINS CUPRINS DENUMIREA MODELULUI SFATURI PENTRU A ECONOMISI ENERGIE INSTRUCTIUNI IMPORTANTE DE SIGURANTÃ COMPONENTELE PRODUSULUI UNELTE DE INSTALAT INSTALAREA Selectarea celei mai bune locaţii INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Deschideţi capacul-lateral Montarea manșonului și a șurubului de prindere Conducte de evacuare ale unităţii interioare Conductele de evacuare Testul de scurgere Termoizolaţie...
  • Página 263: Componentele Produsului

    COMPONENTELE PRODUSULUI COMPONENTELE PRODUSULUI Capacul lateral dreapta Fantă Supapă emisie aer Filtre de aer (în spatele grilajului de admisie) Supapă admisie aer (grilaj interior) Capacul lateral stânga UNELTE DE INSTALAT Figura Nume Figura Nume Șurubelniță Multimetru Bormașină electrică Cheie hexagonală Ruletă, cuțit Ampermetru Detector pentru...
  • Página 264: Instalarea

    INSTALAREA INSTALAREA Selectarea celei mai bune locaţii - Lângă unitate nu trebuie să existe nicio sursă de căldură sau de aburi. - Nu trebuie sã existe niciun obstacol care sã împiedice circulația aerului. - Un loc în care circulaţia aerului în cameră va fi bună. - Un loc unde poate fi realizată...
  • Página 265 INSTALAREA Suprafața minimă a podelei - Aparatul va trebui să fie instalat, exploatat și depozitat într-o cameră cu o suprafață mai mare decât suprafața minimă. - Utilizați graficul de tabel pentru a determina suprafața minimă. Amin (m Așezat pe podea Montat pe perete Montat pe tavan m (kg)
  • Página 266: Instalarea Unitãţii Interioare

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Aparat de aer condiţionat Păstraţi distanţă suficientă Utilizaţi ventilatorul de aerisire pentru hote de colectare a fumului cu capacitate suficientă. Suprafaţa de gătit ATENŢIE NOTĂ • Evitaţi următoarea locaţie de instalare. • Instalaţi unitatea orizontal, utilizând un boloboc.
  • Página 267: Deschideţi Capacul-Lateral

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Pasul 4 Deschideţi capacul-lateral Pasul 1 - Îndepãrtați cele două șuruburi din capacul la- - Scoateți orificiul țevii din capacul lateral cu teral. un patent/clește. Pasul 2 ATENŢIE Capacul lateral dreapta Țineți capacul lateral cu o mânã în timp ce apãsați, pentru a evita cãderea acestuia.
  • Página 268: Montarea Manșonului Și A Șurubului De Prindere

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Montarea manșonului și a Bolţ de agăţare (W3/8 sau M10) șurubului de prindere Piuliţă Şaibă plată - Pregătiți 4 bolțuri de suspendare. (Lungimile (W3/8 sau M10) pentru M10 bolțurilor trebuie să fie la fel.) (Accesoriu) Șaibã de siguranţă - Mãsurați și marcaţi poziția pentru pivoții de Şaibă...
  • Página 269 INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE ATENŢIE Informații de instalare pentru înclinație - Înclinația la instalare a unitãții interioare este foarte importantã pentru sistemul de evacuare al aparatului de aer condiționat de tip convertibil. - Grosimea minimă a stratului izolator pentru conductele de legătură va fi de 10 mm. - Dacã...
  • Página 270: Conducte De Evacuare Ale Unităţii Interioare

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE - Nu efectuați instalația de evacuare ca în Conducte de evacuare ale exemplul urmãtor. unităţii interioare Apã de canal Nu ridicaţi - Conducta de scurgere trebuie să aibă o acumulatã pantă ascendentă (1/50 la 1/100): asiguraţi- vă să nu creaţi o pantă cu suişuri şi cobo- râşuri, pentru a preveni debitul invers.
  • Página 271: Termoizolaţie

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Termoizolaţie Lucrare de bercuire a conduc- telor Utilizaţi un material de izolaţie termică pentru conductele de răcire cu caracteristici exce- Principala cauză a scurgerilor de gaz este lente de rezistenţă la căldură (peste 120°C). efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor de Atenţionări în condiţii de umiditate ridicată: bercuit.
  • Página 272 INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Fixarea piuliţei de bercuit Verificaţi - Îndepărtaţi piuliţele de bercuit ataşate la unitatea in- Comparaţi lucrările de bordurare cu figura terioară şi la cea exterioară, apoi puneţi-le pe con- alăturată. ductă/ tub după ce aţi îndepărtat complet bavura. Dacă...
  • Página 273 INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Când este necesar să extindeţi tubul de Prindeţi conductele și tubul de drenaj la un drenaj al unităţii interioare, asamblaţi ţeava loc și fixaţi-le cu bandă izolantă astfel încât de scurgere conform schemei să acopere secţiunea incintei anterioare pentru conducte.
  • Página 274: Conectarea Cablurilor

    INSTALAREA UNITÃŢII INTERIOARE Conectarea cablurilor Dacă nu este disponibil niciunul, urmaţi in- strucţiunile de mai jos. - Nu conectaţi cabluri de altă grosime la cutia ATENŢIE de borne de alimentare. (Jocul din cablajul electric poate provoca încălzire anormală.) Cablul de conectare conectat la unitatea interioară...
  • Página 275: Rulare Test

    RULARE TEST M4..118 N . cm{12 kgf . cm} RULARE TEST M5..196 N . cm{20 kgf . cm} M6..245 N . cm{25 kgf . cm} PRECAUŢII RULARE TEST M8..588 N . cm{60 kgf . cm} - Sursa iniţială de energie trebuie să asigure cel puţin 90% din tensiunea nominală.
  • Página 276 RULARE TEST TRANSMITERE ATENŢIE Instruiţi clientul cu privire la procedurile de ope- După confirmarea condiţiilor de mai sus, rare și întreţinere, folosind manualul de operare pregătiţi cablajul după cum urmează: (curăţare filtru de aer, control temperatură, etc.) • Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna o ali- mentare individuală...
  • Página 277: Instructiuni De Instalare

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Setare instalator - cum se intră în modul Setare instalator ATENŢIE Modul Setare instalator se folosește pentru configurarea funcţiilor detaliate ale telecomenzii. Dacă modul Setare instalator nu este configurat corect, acest lucru poate provoca defecţiuni ale produsului, prejudicii aduse utilizatorului sau pagube materiale.
  • Página 278: Setări Instalator - Tabelul Cu Coduri De Setare Pentru Instalator

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Setări instalator - Tabelul cu coduri de setare pentru instalator Tabelul cu coduri de setare pentru instalator Funcţiilor Cod funcţie Valoare setare LCD telecomandă 0 : Setare pe Mamă Mod Suprascriere 1 : Setare pe Tată 1 : Standard 2 : Scăzut Selectare înălţime plafon...
  • Página 279: Setări Instalator - Setare Adresă Pentru Verificare Centrală

    INSTRUCTIUNI DE INSTALARE Setări instalator - Setare adresă pentru Verificare centrală 1. După ce aţi apăsat butonul MODE (MOD, apăsaţi butonul RESET (RESETARE). 2. Folosind butonul de setare a temperaturii, se- taţi adresa unităţii de interior. • Interval setare: 00 ~ FF 3.

Tabla de contenido