Página 1
PISTOLA DE AIRE CALIENTE / PISTOLA TERMICA PHLG 2000 B1 PISTOLA DE AIRE CALIENTE PISTOLA TERMICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE AR QUENTE HEAT GUN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HEISSLUFTGEBLÄSE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Utilización correcta ......................... Página Equipo .............................. Página Contenido ............................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ....................Página 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3. Seguridad de las personas ......................Página 4.
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Pistola de aire caliente Contenido PHLG 2000 B1 Remover, moldar, precalentar, 1 Pistola de aire caliente PHLG 2000 B1 descongelar etc. 1 Boquilla-plana 1 Boquilla-reductora 1 Boquilla para decapador Introducción 1 Boquilla 1 Instrucciones de uso Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa-...
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Seguridad en el e) Al trabajar con herramientas eléctricas lugar de trabajo al aire libre, utilice sólo cables de ex- tensión que también estén autorizados a) Mantenga el lugar de trabajo limpio para su uso en exteriores. El uso de una y bien iluminado.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas usar el equipo. La causa de muchos acci- De este modo podrá controlar mejor el apara- to, especialmente en situaciones inesperadas. dentes es el uso de herramientas eléctricas que f) Utilice ropa adecuada. No use joyas no han recibido el mantenimiento adecuado.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Funcionamiento No pierda el aparato de vista mientras esté en N o utilice el dispositivo para fines que no funcionamiento. le correspondan. ¡ATENCIÓN! Evite peligros de lesiones e Funcionamiento incendios, así como riesgos para su salud: E n caso de peligro, desenchúfelo Puesta en funcionamiento inmediatamente.
Funcionamiento / Limpieza / Asistencia Boquilla-espátula – Remoción de Retirar hierbas dañinas: tintas e revestimientos (véase la fig. B): E l aire caliente seca las hierbas dañinas P onga la boquilla-espátula en el tubo de y los gérmenes. salida de aire Encender carbón para barbacoa (véase L a forma en espátula de esta boquilla sirve la fig.
Garantía / Eliminación Garantía Eliminación Q Q Con este aparato recibe usted 3 años de El embalaje se compone de materiales garantía desde la fecha de compra. El apa- reciclables que puede desechar en los rato ha sido fabricado cuidadosamente puntos locales de recogida selectiva.
Página 13
Indice Introduzione Utilizzo corretto ..........................Pagina 14 Equipaggiamento ..........................Pagina 14 Fornitura ............................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ....... Pagina 14 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 15 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 15 3.
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Pistola termica PHLG 2000 B1 Fornitura Togliere, deformare, pre-riscaldare, scongelare, ecc. 1 Pistola termica PHLG 2000 B1 1 Ugello a spatola 1 Ugello per superfici Introduzione 1 Ugello riduttore 1 Beccuccio per accensione griglia Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. a) Mantenere l’area di lavoro pulita e f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro zio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore poco illuminate possono determinare incidenti.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appro- giate prima di utilizzare di nuovo l’ap- priato. Non indossare un abbiglia- parecchio. Molti incidenti sono provocati mento largo o bigiotteria. Mantenere dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono capelli, abbigliamento e guanti lonta- sottoposti ad una corretta manutenzione.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso Non lasciare mai il prodotto incustodito finché è in funzione. Messa in funzione ATTENZIONE! Evitate il pericolo di ferite: ATTENZIONE! Non coprire le fessure di I n caso di pericolo si deve togliere immediata- mente la spina dalla presa.
Uso / Pulizia / Service / Garanzia Troppo piccolo: L a forma a spatola di questo ugello serve per indirizzare correttamente il calore. Usare per la P rivate gli sci / snowboard oppure un porta- rimozione di vernice e lacca una spatola separata. candele dalla cera residua con l’attenzione adatta al prodotto.
Garanzia / Smaltimento garanzia, contattare telefonicamente il Non introdurre attrezzi proprio centro di assistenza. Solo in que- elettrici nei rifiuti di casa! sto modo è possibile garantire una spedi- zione gratuita della merce. In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche La garanzia vale solo per i difetti di materiale o e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli...
Página 21
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 22 Equipamento ........................... Página 22 Volume de fornecimento ......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ..Página 22 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 23 2.
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Pistola de ar quente PHLG 2000 B1 Volume de fornecimento Remover, moldar, pré-aquecer, descongelar etc. 1 Pistola de ar quente PHLG 2000 B1 1 Bocal-chato 1 Bocal-redutor Introdução 1 Bocal para soprador térmico...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Segurança no local de trabalho extensões que sejam adequadas para áreas exteriores. A utilização de a) Mantenha o seu local de trabalho lim- uma extensão destinada a áreas exteriores di- po e bem iluminado. A desordem e a má minui o risco de choque eléctrico.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Use vestuário adequado. Não utilize utilização do aparelho. Muitos acidentes roupas largas ou bijutaria. Mantenha ocorrem devido à má manutenção das ferra- o cabelo, a roupa e as luvas afastados mentas eléctricas. de peças móveis.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento Funcionamento CUIDADO! Evite perigo de ferimentos e incêndio, bem como perigos para a saúde: Colocação em funcionamento E m caso de perigo, retirar imediatamente a ficha da tomada. PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca utilize o ATENÇÃO! Não tape as ranhuras de ventila- aparelho como secador de cabelo.
Funcionamento / Limpeza / Assistência / Garantia soltar tintas e revestimento utilize uma espátula A cender o carvão para grelhar em poucos em separado. minutos. Bocal-chato – retirar cola, amolecer Desencerar: tintas (ver fig. C): R emova facilmente o resto de cera dos seus E ncaixe o bocal-chato no tubo de saída esquis / snowboard ou de um castiçal, com...
Garantia / Eliminação como comprovativo da compra. Em caso respectiva conversão no direito nacional, as ferra- de reivindicação da garantia, entre em mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas se- contacto com o seu serviço de assistência paradamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica. técnica por telefone.
Página 29
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Features and equipment ........................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical information ..........................Page 30 General safety advice for electrical power tools .........Page 30 1. Workplace safety ...........................Page 31 2. Electrical safety ..........................Page 31 3.
General safety advice for electrical power tools Workplace safety cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces a) Keep your working area clean and the risk of electric shock. well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
General safety advice for electrical power tools Careful handling and use power tools for purposes other than those in- of electrical power tools tended can lead to dangerous situations. a) D o not overload the device. Always Safety advice relating use an electrical power tool that is specifically to this device intended for the task you are under-...
General safety advice for electrical power tools / Operation Adjusting the air quantity and temperature: D o not work in the vicinity of easily ignitable gases or materials. You can use the temperature and air quantity control Heating of plastics, paints, varnishes etc. can to set two different blower levels.
Operation / Cleaning / Service / Warranty Further examples of uses in parts only. This will ensure that your device the house, car and garden remains safe to use. If the plug or mains Defrosting water pipes: lead needs to be replaced, always have Notice! It must not be used for thawing PVC pipes.
Warranty / Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96232 Service Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96232 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC...
Página 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Ausstattung ............................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 38 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 39 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 39 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse .............Seite 40 Bedienung Inbetriebnahme ...........................Seite 41...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heißluftgebläse PHLG 2000 B1 Lieferumfang Entfernen, Verformen, Vorwärmen, Entfrosten etc. 1 Heißluftgebläse PHLG 2000 B1 1 Spachteldüse 1 Flächendüse Einleitung 1 Reduzierdüse 1 Grilldüse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bedienungsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber geeigneten Verlängerungskabels verringert und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Stand und halten Sie jederzeit das e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- che Teile einwandfrei funktionieren Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung N ach Gebrauch auf den Ständer auflegen und kann zu brennbaren Teilen gelangen, die sich abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird außerhalb der Sichtweite befinden. (siehe auch Abb. D). D as Gerät muss stets sauber, trocken und frei D as Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange von Öl oder Schmierfetten sein.
Bedienung / Reinigung / Service Spachteldüse – Farben und Lacke Grillkohle anzünden (siehe Abb. E): entfernen (siehe Abb. B): Benutzen Sie keinen S tecken Sie die Spachteldüse auf das Brennspiritus. Ausblasrohr S tecken Sie die Grilldüse auf das D ie Spachtelform dieser Düse dient der gezielten Ausblasrohr Heißluftzufuhr.
Garantie / Entsorgung Garantie Service Schweiz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Tel.: 0842 665566 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,08 CHF/Min., Mobilfunk sorgfältig produziert und vor Anlieferung max. 0,40 CHF/Min.) gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie E-Mail: kompernass@lidl.ch den Kassenbon als Nachweis für den Kauf IAN 96232 auf.
Página 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2013 · Ident.-No.: PHLG2000B1112013-5 IAN 96232 IAN 96232...