Página 1
PISTOLA DE AIRE CALIENTE / PISTOLA TERMICA PHLG 2000 B1 PISTOLA DE AIRE CALIENTE PISTOLA TERMICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE AR QUENTE HEAT GUN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notesl HEISSLUFTGEBLÄSE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Utilización correcta .......................Página 6 Equipo ..........................Página 6 Contenido ........................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas El uso de un interruptor de corriente de defec- asegúrese de que estén conectados y to reduce el riesgo de descarga eléctrica. sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Funcionamiento ½ g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- No trabaje cerca de gases o materiales fácil- mente inflamables. Durante el trabajo con plás- cesorios, las herramientas adicionales, ticos, tintas, revestimientos etc. pueden originarse etc.
Funcionamiento Regular cantidad de aire y temperatura: Boquilla-reductora – soldadura El regulador de la temperatura y del caudal de de plástico: aire permite seleccionar tres niveles de aire de Ponga la boquilla-reductora en el tubo de soplado. Dependiendo de la utilización pretendida salida de aire puede seleccionar el caudal de aire y la tempera- Utilice la boquilla reductora...
EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Pistola de aire caliente PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Número de serie: IAN 61646 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica-...
Página 13
Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 14 Equipaggiamento ......................Pagina 14 Fornitura .........................Pagina 14 Dati tecnici ........................Pagina 14 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 15 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 15 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 15 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Messa in funzione ......................Pagina 17 Uso degli ugelli supplementari ..................Pagina 18...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 2. Sicurezza elettrica Temperatura (uscita ugello): livello I: ca. 350 °C livello II: ca. 550 °C a) La spina di connessione dell’apparec- chio deve essere adatta alla presa elet- Classe di protezione: trica nella quale essa viene inserita.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa- di dispositivi elettrici recchio può provocare serie lesioni. Indossare sempre l’equipag- a) Non sovraccaricare l’apparecchio. giamento di protezione perso- nale e gli occhiali protettivi. Per un determinato lavoro utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione sempre il dispositivo elettrico a ciò...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso ½ Non usare l’apparecchio senza controllare. tenere presente le condizioni di lavoro ½ e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo- Togliere la spina dalla presa durante le pause sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti di lavoro, prima di qualsiasi lavoro sull’appa- può...
Uso / Pulizia / Service spesso indistinguibili da quelle del gas. In caso di Impiego come apparecchio a pavimento / dubbi chiedere sempre ad una persona qualificata. Raffreddamento (vedi Fig. D): Poggiare l’apparecchio su una superficie pia- na in verticale per Avviso! Le tubazioni di rame sono accoppiati con ·...
EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola termica PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Numero di serie: IAN 61646 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Página 21
Índice Introdução Utilização correcta......................Página 22 Equipamento .........................Página 22 Volume de fornecimento ....................Página 22 Dados técnicos ......................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho .................. Página 23 2. Segurança eléctrica ....................Página 23 3. Segurança pessoal ....................Página 23 4.
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica Temperatura (Saída do bocal): Nível I: aprox. 350 °C Nível II: aprox. 550 °C a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada. Classe de protecção: A ficha não deve ser alterada, de forma alguma.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização cansado ou sob a influência de drogas, cuidada de ferramentas álcool ou medicamentos. Mesmo um eléctricas pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves. a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize Utilize equipamento de pro- tecção individual e nunca se a ferramenta eléctrica mais adequada...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento com o bocal virado para cima. condições de trabalho e a actividade ½ que vai desempenhar. A utilização de Não utilize o aparelho sem vigilância. ½ ferramentas eléctricas para outras aplicações Durante as pausas de trabalho, antes de qual- que não as previstas, pode originar situações quer trabalho a efectuar no aparelho (p.ex.
EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Pistola de ar quente PHLG 2000 B1 Date of manufacture (DOM): 02 - 2011 Número de série: IAN 61646 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
Página 29
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 30 Features and equipment ....................Page 30 Included items .......................Page 30 Technical information ....................Page 30 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 31 2. Electrical safety ......................Page 31 3. Personal safety ......................Page 31 4.
Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Temperatures (Jet outlet nozzle): Setting I: ca. 350 °C Setting II: ca. 550 °C a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not Protection class: be modified in any way.
General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off Wear personal protective is dangerous and must be repaired. equipment and always wear safety glasses. The wearing of c) Pull the mains plug from the socket personal protective equipment such as dust before you make any adjustments to masks, non-slip safety shoes, safety helmets or...
General safety advice for electrical power tools / Operation without supervision or instruction by a person heated. An air blockage could lead to over- responsible for their safety. Children must never heating of the appliance. ½ be allowed to play with the device. Pay heed to the direct working area and also to its surroundings.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- Unsorgsamer Umgang bewirkt eine men sich weniger und sind leichter zu führen. erhöhte Brand- und Explosionsgefahr. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, ½ Arbeiten Sie nicht in der Nähe von leicht ent- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff Teile.
EN 60335-2-45/A1:2008 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Heißluftgebläse PHLG 2000 B1 Herstellungsjahr: 02 - 2011 Seriennummer: IAN 61646 Bochum, 28.02.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.