Resumen de contenidos para Hatco THERMO-FINISHER TF-1900 Serie
Página 1
THERMO-FINISHER ™ Food Finisher TF-1900 & TF-4600 Series Installation & Operating Manual I&W #07.05.119.00 THERMO-FINISHER SERIE TF-1900 UNIDAD PARA TERMINAR LA COCCIÓN UND TF-4600 DE ALIMENTOS, SEIRES TF-1900 Y TF-4600 Installations- und Bedienungshandbuch Manual de Instalación y Operación Modell: Thermo-Finisher Modelo: Thermo-Finisher ™...
ILLUSTRATIONS Thermo-Finisher Thermo-Finisher Thermo-Finisher Thermo-Finisher Rack Support Placement Rek ondersteuningsplaatsing Thermo-Finisher Thermo-Finisher Verstellung der Regalhöhe Colocación del soporte de la repisa Installation du support de la grille Posizione dei supporti della griglia A NEMA L15-30P A NEMA L15-30P B NEMA 6-30P B NEMA 6-30P UPPER HEAT LOWER HEAT...
Página 3
ILLUSTRATIONS UPPER HEAT UPPER HEAT UPPER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT UPPER HEAT UPPER HEAT UPPER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT UPPER HEAT LOWER HEAT Programming a Selection Een selectie programmeren Programmieren einer Auswahl Programación de una selección Programmation d’une sélection Come programmare una selezione Form No.
Página 4
ILLUSTRATIONS UPPER HEAT UPPER HEAT UPPER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT Programming Idle Mode Stationaire modus programmeren Programmieren des Bereitschafts-Modus Programación del modo inactivo Programmation du mode Ralenti Come programmare la modalità Stand-by UPPER HEAT UPPER HEAT UPPER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT LOWER HEAT...
If you are unable to understand the contents manual be read prior to installation or operation of your Hatco Food of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
PROGRAMMING THE UNIT Thermo-Finisher units also feature an adjustable “Idle” mode GENERAL and adjustable “Auto-Off” mode, which allow Thermo-Finisher units have both an upper and lower heating zone. for additional flexibility. The upper elements heat the product on the plate and the lower elements heat the center of the plate.
PROGRAMMING CONTROLLER IDLE MODE 2. To adjust the Auto-Off time push either the UP or DOWN arrow until you reach the desired setting. See 8B . The The Thermo-Finisher features an “Idle” mode. Once the unit Auto-Off mode can be adjusted from “0” (indicating unit will reaches the mode, the upper heating element(s) not turn off) to 60 minutes, in single minute increments.
WARNING up and clean off if necessary. This product has no “user” serviceable parts. To avoid damage to the unit or injury to personnel, use only Authorized Hatco CLEANING - INTERIOR Service Agents and Genuine Hatco Replacement Parts when service is required.
PAN USED: Hardcoated half sheet pan. Chicken Skewers 5 minutes 4 minutes Filleted and marinated. 45 seconds PAN USED: Hatco skewer holder. Chicken Wings 5 minutes 4 minutes Buffalo style, slacked, 30 seconds fully cooked, sauce coated. PAN USED: Half sheet pan.
Página 12
RECOMMENDED FOOD FINISHING GUIDE Upper Power Value Upper Time Value Lower Power Value Lower Time Value Food Item (UP) (UT) (LP) (LT) Nachos 1 minute 1 minute Corn chips topped with shredded cheddar cheese. PAN USED: Ceramic plate. Pizza, 31 cm (12") Thin Crust 4 minutes 3 minutes...
Infra-Black Elements (metal sheathed) or in part. Hatco will not accept the return of any Product without Display Warmer Elements (metal sheathed air heating) prior written approval from Hatco, and all such approved returns Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating) shall be made at Buyer’s sole expense.
‚Warnung‘ und der Bezeichnung WARNUNG oder verstanden haben. VORSICHT in fett gedruckt sind, sind sehr wichtig. WARNUNG bedeutet die Möglichkeit ernster Verletzungen oder Da der Hatco Thermo-Finisher zum Erhitzen/Garen einer Vielzahl Todessgefahr für Sie und andere. VORSICHT bedeutet von Nahrungsmittel verwendet werden kann, kann das die Möglichkeit leichterer oder mittelschwerer Verletzungen.
Ersatzteile sind geeignet, unter den gegebenen Einsatzbedingungen sicher zu funktionieren. Manche Ersatzteile anderer Hersteller oder Nachbauteile haben nicht die geforderten Eigenschaften, um in Hatco- Geräten sicher zu funktionieren. Verwenden Sie daher bei der Reparatur von Hatco-Geräten ausschließlich Hatco-Ersatzteile. Wenn Sie andere als Original-Hatco- Ersatzteile verwenden, setzen Sie die Bediener der Geräte...
TECHNISCHE DATEN TABELLE DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Modell Spannung Watt Ampère Phase Steckerkonfiguration Versandgewicht TF-1919 4800 23,1 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 4201 19,1 KEINE 40 kg (88 lbs.) 5000 20,8 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 5000 20,8 KEINE 40 kg (88 lbs.) 380 (CE) 4513...
Página 17
PROGRAMMIEREN DES GERÄTS ALLGEMEIN Für zusätzliche Flexibilität verfügt der Thermo-Finisher auch über einen einstellbaren „Bereitschafts“-Modus und einen Modus Die Thermo-Finisher-Geräte verfügen sowohl über Ober- als „Automatische Abschaltung“. auch Unterhitze. Die oberen Heizelemente erhitzen die am Teller befindliche Speise, die unteren Heizelemente erhitzen die Tellermitte.
PROGRAMMIERBARE STEUERUNG 1. Drücken Sie den ABWÄRTS Pfeil und halten Sie ihn BEREITSCHAFTS-MODUS gedrückt, gleichzeitig drücken Sie die EINGABE Taste Der Thermo-Finisher hat einen „Bereitschafts“-Modus. Wenn und halten Sie ihn für drei Sekunden gedrückt. Die Anzeige die Einheit den Modus erreicht hat, werden die oberen zeigt den für das automatische Abschalten gegenwärtig Heizelemente automatisch auf eine programmierte Bereitschafts- programmierten Wert.
Página 19
ALLGEMEIN VORSICHT Montieren Sie zur Reinigung die Glasplatten nicht vom Gerät Der Thermo-Finisher der Firma Hatco sind bei minimalem ab. Wenn Sie es dennoch tun, können Sie sich dabei verletzen Wartungsbedarf für lange Lebensdauer und maximale oder das Gerät beschädigen.
Hatco’s Schadenersatzpflicht und die ausschließlichen Ladenrollen und -bahnen der Wärme-Lade Ersatzansprüche des Käufers aus diesem Titel sind nach Gutdünken Metall-ummantelte Wärme-Elemente für Nahrungsmittel von Hatco auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Teilen ® Metall-ummantelte Infra-Black Elemente durch einen von Hatco autorisierten Servicebetrieb unter Metall-ummantelte Luft-Wärme-Elemente für Schaukästen...
Hatco. Las instrucciones de seguridad que de este manual. aparecen en este manual después de un símbolo de advertencia y las palabras ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN impresas en negrita...
No ponga nada encima de la unidad, ya que se podría dañar la unidad o se podría someter al personal a posibles lesiones. Si se requiere realizar servicio a esta unidad, póngase en contacto con su Agente de servicio autorizado de Hatco, PRECAUCIONES o con el Departamento de Servicio Hatco llamando No ponga ningún objeto en la repisa de metal durante...
ESPECIFICACIONES CUADRO DEL RÉGIMEN NOMINAL ELÉCTRICO Modelo Voltaje Vatios Amperios Fase Configuraciones del enchufe Peso de envio TF-1919 4800 23.1 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 4201 19.1 NINGUNA 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 NINGUNA...
PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD Las unidades Thermo-Finisher también presentan un modo GENERAL “inactivo” ajustable y un modo de “apagado automático” Las unidades Thermo-Finisher tienen una zona superior e inferior que brindan flexibilidad adicional. para calentar. Los elementos superiores calientan el producto en el plato y los elementos inferiores calientan el centro del plato.
CONTROLADOR DE PROGRAMACIÓN 1. Pulse y sujete la flecha hacia ABAJO al tiempo que pulsa MODO INACTIVO y sujeta el botón ENTER durante tres segundos. El Thermo-Finisher presenta un modo “inactivo”. Una vez que La pantalla mostrará el valor de apagado automático actual la unidad alcanza el modo , los elementos caloríferos programado.
Hatco. Es esencial utilizar piezas de repuesto Hatco se enfríe antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. al reparar el equipo Hatco. El no utilizar piezas de repuesto...
Brochetas de pollo 5 minutos 4 minutos a filetes y marinadas. 45 segundos BANDEJA DE HORNO EMPLEADA: Instrumento para brochetas de Hatco. Alas de pollo 5 minutos 4 minutos al estilo Buffalo, cocidas a medias, 30 segundos totalmente cocinadas, recubiertas de salsa.
Página 30
GUÍA RECOMENDADA PARA TERMINAR LA COCCIÓN DE ALIMENTOS Valor de potencia superior Valor de tiempo superior Valor de potencia inferior Valor de tiempo inferior Artículo de alimentación (PS) (TS) (PI) (TI) Nachos 1 minuto 1 minuto Hojuelas de maíz recubiertas de queso cheddar rallado.
DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL. Sin limitar de Hatco, o por 18 meses a partir de su envío por Hatco. El la generalidad de lo anterior, TALES GARANTÍA NO CUBREN: comprador debe comprobar la fecha de la compra del producto Bombillas incandescentes revestidas, lámparas fluorescentes,...
à l’attention de votre supérieur. Ne faites pas d’appoint Hatco. Les instructions de sécurité qui apparaissent dans fonctionner cet appareil sans avoir lu et compris le contenu ce manuel après un symbole...
équipements Hatco. Il est essentiel que des pièces Hatco soient utilisées lors de la réparation d’équipements Hatco. Le fait ne pas utiliser des pièces de rechange Hatco peut soumettre l’opérateur de l’équipement à des dangers d’électrocution, situation pouvant entraîner des chocs électriques ou de sérieuses brûlures.
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL GÉNÉRALITÉS Les appareils Thermo-Finisher sont dotés d’un mode « Ralenti » réglable et d’un mode « Arrêt automatique » réglable également Les appareils Thermo-Finisher sont équipés d’une zone de chauffe pour plus de souplesse. supérieure et inférieure. Les éléments supérieurs chauffent le produit sur l’assiette et les éléments inférieurs chauffent le centre de l’assiette.
PROGRAMMATION REGULATEUR MODE RALENTI 1. Appuyez, tout en la maintenant appuyée, sur la flèche BAS (DOWN) et simultanément appuyez sur le bouton Le Thermo-Finisher est équipé d’un mode « Ralenti ». Dès que ENTRER en le maintenant appuyé, pendant trois secondes. l’appareil atteint le mode , le(s) élément(s) chauffant(s) L’écran affiche la valeur d’Arrêt automatique programmée...
Si une réparation s’avère nécessaire sur cet appareil, contactez Les produits nettoyants abrasifs sont susceptibles de rayer un agent agréé par Hatco, ou le service de réparation de Hatco la finition de votre Thermo-Finisher, d’endommager son au 800-558-0607 ou au 414-671-6350; fax: 800-690-2966 ou fax apparence et de contribuer à...
Brochettes de poulet 5 minutes 4 minutes En filet et marinées. 45 secondes PLAT UTILISE : Supports de brochettes . Hatco Ailes de poulet 5 minutes 4 minutes A la Buffalo, étalées, 30 secondes cuisson à point, nappées de sauce.
Página 39
GUIDE DE CUISSON DES ALIMENTS RECOMMANDÉE Valeur de puissance Valeur de durée Valeur de puissance Valeur de durée supérieure supérieure inférieure inférieure Aliments (UP) (UT) (LP) (LT) Nachos 1 minute 1 minute Chips de mais garnies de fromage cheddar fondu. PLAT UTILISE : Assiette en céramique.
écrites de Hatco INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de l'usine Hatco. pré-citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: L'acheteur doit prouver la date d'achat du produit en renvoyant Les ampoules à...
Il Thermo-Finisher è perfetto per tostare i panini, scaldare le zuppe Il vostro Thermo-Finisher Hatco è il frutto di un grande lavoro o gli antipasti. È ideale per il rinvenimento dei cibi surgelati come di ricerca.
I pezzi di ricambio originali Hatco sono progettati specificatamente per essere usati in sicurezza coi prodotti Hatco. Altri pezzi di ricambio generici non hanno le stesse caratteristiche che garantiscono sicurezza ai prodotti Hatco. E' dunque essenziale utilizzare solo pezzi di ricambio originali Hatco.
SPECIFICHE TECNICHE TABELLA DATI ELETTRICI Modello Voltaggio Watt Ampère Fasi Configurazione della spina Peso TF-1919 4800 23.1 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 4201 19.1 NINGUNA 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 NINGUNA 40 kg (88 lbs.) 380 (CE)
Página 44
COME PROGRAMMARE L'UNITA I modelli Thermo-Finisher sono dotati anche delle modalità Stand- GENERALE By e Automatica, che permettono una maggiore flessibilità. Le unità Thermo-Finisher sono dotate di resistenze sia nella parte superiore che in quella inferiore. Gli elementi superiori riscaldano il cibo nel piatto mentre quelli inferiori riscaldano il centro NOTA: dopo aver letto e capito come programmare l'unità, vedere del piatto.
Página 45
COME PROGRAMMARE IL CONTROLLER MODALITA' STAND-BY 1. Tenute premuti il tasto GIU' e il tasto per tre secondi. Il display ora indicherà il valore impostato per la modalità Il Thermo-Finisher è dotato di una modalità Stand-By. Quando Autospegnimento. Figura 8A . il display indica gli elementi superiori vanno automaticamente in modalità...
Página 46
Hatco. E' dunque essenziale utilizzare solo pezzi di ricambio originali PERICOLO Hatco. In caso contrario gli operatori sono sottoposti al rischio Prima della manutenzione spegnete il Thermo-Finisher, togliete di scariche elettriche o bruciature. la spina e lasciate raffreddare l'unità, in modo da evitare danni o lesioni.
Página 47
TEGLIA UTILIZZATA: teglia sottile antiaderente. Spiedini di pollo 5 minuti 4 minuti ripieni e marinati. 45 secondi TEGLIA UTILIZZATA: Sostegno per spiedini Hatco. Ali di pollo 5 minuti 4 minuti tipo bufalo, libero, 30 secondi ben cotto, ricoperto consalsa. TEGLIA UTILIZZATA: teglia sottile.
Página 48
GUIDA CONSIGLIATA PER LA RIFINITURA DEI CIBI Temperatura massima Durata massima Temperatura minima Durata minima Cibo (UP) (UT) (LP) (LT) Nachos 1 minuto 1 minuto Sfoglie di grano ricoperte di formaggio Cheddar apezzetti. TEGLIA UTILIZZATA: piatto di ceramica. Pizza, 31 cm (12") Pasta sottile 4 minuti 3 minuti...
VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI BREVETTO O DI ALTRO scritte della Hatco, oppure per 18 mesi dalla data di spedizione GENERE DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE. Senza limitare dalla Hatco. L'acquirente deve stabilire la data di acquisto...
Wij bevelen aan dat u alle installatie-, werkings- en tot gevolg hebben. Indien u de inhoud van deze handleiding niet veiligheidsinstructies in deze handleiding leest vóórdat u uw Hatco- begrijpt, stel dan uw chef hiervan op de hoogte. Deze apparatuur voedselafwerker installeert of er mee begint te werken.
Indien dit apparaat van onderhoud moet worden voorzien, OPGELET neem dan contact op met uw erkende Hatco service Plaats tijdens het voorverwarmen geen voorwerpen vertegenwoordiger, of neem contact op met de Service op het metalen rek. Wordt dit wel gedaan dan wordt het afdeling van Hatco op 414-671-6350;...
SPECIFICATIES TABEL ELEKTRISCH VERMOGEN Modello Spannung Watt Fase Stekkerconfiguratie Verzendingsgewicht TF-1919 4800 23.1 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 4201 19.1 GEEN 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 NEMA 6-30P 40 kg (88 lbs.) 5000 20.8 GEEN 40 kg (88 lbs.) 380 (CE) 4513 11.9...
HET APPARAAT PROGRAMMEREN Thermo-Fischer apparaten hebben ook een bijstelbare “Stationaire” ALGEMEEN modus en een bijstelbare modus voor Automatisch uit, die extra Thermo-Finisher-apparaten hebben zowel een verwarmingszone flexibiliteit bieden. boven als onder. Het bovenelement verhit het product op de plaat en het onderelement verhit het midden van de plaat. OPMERKING: Na het lezen en begrijpen hoe het apparaat moet Vijf bijstelbare knoppen voor het selecteren van programma’s worden geprogrammeerd, zie Tips voor het programmeren...
PROGRAMMERING CONTROLLER 1. De pijl DOWN (Omlaag) indrukken en ingedrukt houden, STATIONAIRE MODUS en druk op hetzelfde moment de knop ENTER in en houd De Thermo-Finisher heeft een “stationaire” modus. Zodra het deze drie seconden ingedrukt . Het beeldscherm geeft apparaat de modus bereikt gaan het bovenste de huidige geprogrammeerde waarde Automatisch uit weer.
WAARSCHUWING vuilverzameling. Indien dit apparaat van onderhoud moet worden voorzien, neem dan contact op met uw erkende Hatco service VENTILATOR MOTORS vertegenwoordiger, of neem contact op met de Service afdeling van Hatco op 414-671-6350; fax 414-671-3976.
Toasterelementen (metalen bekleding) zijn, naar goeddunken van Hatco, tot het repareren of vervangen Schuifverwarmingselementen (metalen bekleding) van het defecte onderdeel of apparaat door een door Hatco erkende Schuifverwarmer schuifrollers en glijdingen service-instelling met betrekking tot alle vorderingen die binnen Voedselverwarmingselementen (metalen bekleding) een van toepassing zijnde periode worden ingediend.
Spannung und das Kaufdatum in die folgenden Zeilen. Haben of your unit in the spaces below. Please have this information Sie bitte dies Information zur Hand, wenn Sie Hatco wegen einer available when calling Hatco for service assistance. Service-Unterstützung anrufen.