Miele KS 28423 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KS 28423 D ed/cs Instrucciones De Manejo Y Montaje

Aparatos de frío
Ocultar thumbs Ver también para KS 28423 D ed/cs:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 879 080

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KS 28423 D ed/cs

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 879 080...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 14 Consejos para el ahorro energético .............. 15 Descripción del aparato.................. 17 Símbolos en el display ..................18 Manejo...................... 18 Accesorios ...................... 19 Accesorios que forman parte del suministro ............
  • Página 3 Conectar/desconectar el modo Sabbat  ............ 35 Ajustar el intervalo de tiempo hasta la alarma de la puerta  ...... 36 Ajustes de sistema Miele@home .............. 36 Activar o desactivar el sonido del teclado /.......... 38 Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de alarma ...
  • Página 4 Contenido Limpieza de la junta de la puerta ................55 Sustituir el filtro de olores..................56 Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza........ 57 ¿Qué hacer si ...? .................... 58 Causas de ruidos.................... 66 Servicio Post-Venta .....................  67 Contacto en caso de anomalías................
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad En aparatos de acero inoxidable:  Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re- sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe- gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti- po de superficies.
  • Página 12: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 14: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 15: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 16 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y lo tida y prolongadamente pro- más brevemente posible.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Huevera / estante d Ventilador e Balda f Módulo del cajón (CompactCase) g Hueco de agarre con ayuda para la apertura (Click2open) h Soporte con filtro de olores (Active AirClean) i Botellero j Balda con iluminación (FlexiLight)
  • Página 18: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función  Standby Conexión del aparato  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Huevera Accesorios que forman parte del suministro Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas Filtro de olores con soporte KKF-FF llegan al botellero y aportan mayor se- (Active AirClean) guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
  • Página 20: Accesorios Especiales

    KKF-RF (Active AirClean) Accesorios especiales Existen filtros de recambio para el so- porte (Active AirClean). Se recomienda Miele le ofrece una serie de prácticos la sustitución de los filtros cada 6 me- accesorios y productos de limpieza y ses. mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos.
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele (ver capítulo «Accesorios», apar- tado «Accesorios opcionales (no sumi- nistrados)»). ¡Importante! ¡El producto para el cui- dado de acero inoxidable de Miele ha- ce que en cada uso se forme una pelí- cula protectora contra el agua y la su- ciedad! ...
  • Página 22: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Durante aprox. 3 segundos en el dis- peratura así como seleccionar la fun- play aparece el mensaje ción SuperFrío  (ver capítulo «Utilizar Miele - Willkommen la función SuperFrío»). Si esto no es posible y en el display En el campo de la derecha se en- aparece , el bloqueo está...
  • Página 23: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros  Si se desconecta el aparato du- ajustes»). rante un período de ausencia prolon- gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce- rrado.
  • Página 24: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es Indicación de temperatura de suma importancia para el almacena- miento de los alimentos. Estos se dete- rioran rápidamente debido a la presen- °C  cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co- rrecta temperatura de almacenamiento.
  • Página 25: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Ajustar la temperatura  Pulse en el display la indicación de temperatura. Aparece la temperatura ajustada ante- riormente.  °C   Display del frigorífico  Ajuste una temperatura más baja o más alta con  y . ...
  • Página 26: Utilizar La Función Superfrío

    Utilizar la función Superfrío  Pulse . Puede conectar la función SuperFrío . –  se vuelve de color naranja, lo que Función SuperFrío  indica que la función está selecciona- Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al –  se vuelve de color blanco, lo que valor más bajo (en función de la tempe- indica que la función está...
  • Página 27: Alarma De La Puerta

    Alarma de la puerta Alarma de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de El aparato está equipado con un siste- bienvenida. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta Mientras permanezca en el modo y proteger los alimentos almacenados...
  • Página 28 Alarma de la puerta Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.  Pulse   En la indicación de temperatura se muestra la temperatura actual. La señal acústica se apaga.
  • Página 29: Realizar Otros Ajustes

    Otras posibilidades de ajuste: Miele@home ver «Aclaraciones sobre los (solo visible con el stick de co- ajustes correspondientes - municación conectado) Ajustes de sistema Miele@home» en las siguientes páginas  / Activar o desactivar el sonido Conexión / Desconexión ...
  • Página 30 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja( / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 31 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo Ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 32: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Confirme cada valor con . En caso de no confirmarlo, después de Conectar/desconectar el modo Holi- aprox. 15 segundos, el display vuelve a day  la pantalla de inicio y los valores ajusta- dos o modificados no se mantienen.
  • Página 33: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes - Ha transcurrido ya el tiempo del Si está conectada la función Super- aviso Frío, esta se apaga en cuanto se se- lecciona el modo Holiday. Se emite una señal acústica y  parpa- dea. Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) ...
  • Página 34: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- – Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 35: Conectar/Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar/desconectar el modo Sab- – Conectar el modo Sabbat bat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 36: Ajustar El Intervalo De Tiempo Hasta La Alarma De La Puerta

    En este punto del menú podrá registrar largo, suena una señal acústica (en ca- su frigorífico en una red Miele@home ya so de estar conectada, ver capítulo existente o crear una red Miele@home «Conectar/desconectar el volumen de con su frigorífico.
  • Página 37 Esta conexión (Soft access point) es necesaria para establecer una cone- –  = Reset del módulo WiFi xión de red con la App Miele@mobile. –  = Ajustes de fábrica del módulo  Pulse . WiFi Durante un tiempo determinado se in- – Botón WPS...
  • Página 38: Activar O Desactivar El Sonido Del Teclado

     brica. Los ajustes que no tienen que ver tar   con Miele@home permanecen y el mó- Conectar / desconectar el volumen dulo WiFi se desconecta. de las señales acústicas y de los to-  Pulse . nos de alarma ...
  • Página 39: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en el segmento de barras: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están rellenos, Activar la información ...
  • Página 40: Recordatorio: Sustituir El Filtro De Olores

    Pulsando el símbolo, confirmará el pirador (utilice p. ej. el accesorio corres- mensaje. El contador se reseteará y la pondiente del aspirador Miele). indicación volverá de nuevo a la panta- Las acumulaciones de polvo aumen- lla de bienvenida.
  • Página 41: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico  Éste es un frigorífico con refrigeración ¡Riesgo de explosión! dinámica automática, en el que se No almacene materias explosivas ni consigue una temperatura homogénea productos con gases combustibles durante el funcionamiento del ventila- en el aparato (p .ej., botes de spray). dor.
  • Página 42: No Aptos Para La Zona Fría

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: Cuando vaya a la compra lle- No aptos para la zona fría ve consigo una bolsa isotérmica y guar- No todos los alimentos se pueden al- de inmediatamente los alimentos en el macenar a temperaturas inferiores a aparato.
  • Página 43: Almacenar Alimentos En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Posición del regulador  = humedad El cajón DailyFresh cuenta con las con- diciones óptimas para el almacena- del aire no aumentada miento de frutas y verduras. Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene. Es posible regular el grado de humedad del aire del cajón DailyFresh para que Posición del regulador ...
  • Página 44: Resultado De Conservación En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh – Solo con la humedad de los alimen- Resultado de conservación en tos almacenados se consigue una el cajón DailyFresh humedad del aire superior , es de- cir, cuantos más alimentos se alma- Tenga en cuenta de nuevo las si- cenen en el compartimento, mayor guientes indicaciones, en caso de será...
  • Página 45: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Balda con iluminación Cambiar la posición del estan- te/botellero La iluminación LED se encuentra en el listón de acero inoxidable de la balda. ¡Peligro de lesiones! Podrá iluminar el frigorífico a su gusto Únicamente cambie la posición de moviendo la balda.
  • Página 46: Extraer El Cajón Dailyfresh Y Las Ruedas

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Extraer el cajón DailyFresh y Ajustar el filtro de olores las ruedas En caso de alimentos que despren- El cajón DailyFresh está montado sobre den olores fuertes (p. ej. queso azul), ruedas y puede extraerse para llenarlo, tenga en cuenta lo siguiente: vaciarlo o limpiarlo: –...
  • Página 47: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas Y Volver A Colocar

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- Puede desplazar el soporte para bote- llas hacia la derecha o izquierda. De es- te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.
  • Página 48: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico y cajón DailyFresh El recinto frigorífico y el cajón DailyFresh se descongelan automática- mente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y del cajón DailyFresh. No es ne- cesario eliminarlas, puesto que se eva- poran automáticamente gracias al calor del compresor.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Recomendamos el producto para el fluir el agua procedente de la limpie- cuidado de acero inoxidable de Miele para las superficies de acero inoxida- ble del aparato de frío (ver el apartado No se debe retirar la placa de caracte- «Accesorios especiales»).
  • Página 50: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza   Desconéctelo. ¡El listón de acero inoxidable con iluminación LED situado en la balda  aparece en el display y se desconec- no se puede sumergir en agua para ta la refrigeración.
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero  ¡Los paneles de acero inoxidable de los estantes y el botellero no se pueden lavar en el lavavajillas! Retire los paneles antes de colocar los estantes en el lavavajillas. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
  • Página 52 Limpieza y mantenimiento Retirar el regulador deslizante del ca- Desmontar el módulo de los cajones jón DailyFresh  Deposite el módulo de los cajones Antes de la limpieza, retire también el sobre la superficie de trabajo protegi- regulador deslizante del cajón da con, p. ej., un paño de cocina.
  • Página 53: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

     Si la hubiera, elimine la suciedad de los paneles y los listones de acero – el botellero inoxidable. Para ello, le recomenda-  Limpie estos accesorios a mano. mos que utilice el producto para la limpieza y el cuidado del acero inoxi- dable de Miele.
  • Página 54: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpie- en contacto con un producto para la za. De esta manera la superficie de ace- limpieza inadecuado.
  • Página 55: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    En el interior se forma agua conden- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- sada que podría congelarse. pondiente del aspirador Miele). Tenga precaución de no dañar la jun- ta de la puerta y de que esta no se Si quiere recibir cada 12 meses un re- salga de la ranura.
  • Página 56: Sustituir El Filtro De Olores

    Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele. El soporte para el filtro de olores es ap- to para la limpieza en el lavavajillas.
  • Página 57: Poner En Funcionamiento El Aparato Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza  Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente.
  • Página 58: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 59 Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada y, por lo tan- to, deberá ser sustitui-  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
  • Página 60: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está conectado el modo Modo Demo. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo Demo (ver capítulo «Realizar potencia de refrigera- otros ajustes», apartado «Desconectar modo De- ción;...
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 62: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente ¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera- por las paredes exterio- ción de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal ¡No se trata de ninguna anomalía! La señal de aviso acústica aunque la...
  • Página 63 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 64 Los ojos podrían resultar dañados. ¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia- ción clase 1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!  Cambie la balda con iluminación LED. Puede ad- quirirla a través del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 65 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
  • Página 66: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 67: Contacto En Caso De Anomalías

    En caso de anomalías, que no pueda A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe a su drá más información sobre las condi- distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 68: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- chufe deberá...
  • Página 69: Conectar El Aparato

    Conexión eléctrica No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
  • Página 70: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación Lugar de emplazamiento  ¡Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio! Los aparatos que des- El lugar adecuado debe estar seco y prenden calor como, p. ej., los hor- bien ventilado. nos pequeños, las zonas de cocción Al elegir el lugar de emplazamiento, dobles o los tostadores pueden in- tenga en cuenta que el consumo de...
  • Página 71: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática  Cuando hay mucha humedad El frigorífico está diseñado para una de- en el aire se puede condensar agua terminada clase climática (temperatura en las superficies exteriores del apa- ambiente) y requiere el cumplimiento de rato.
  • Página 72: Montar Los Soportes Distanciadores De Pared Del Suministro

    Consejos de instalación Montar los soportes distancia- Limitar el ángulo de apertura dores de pared del suministro de la puerta Las bisagras de la puerta están coloca- Para alcanzar el consumo energético das de fábrica de forma que la abertura declarado así...
  • Página 73 Consejos de instalación  Retire la cubierta  de la bisagra de la puerta y la cubierta  del amorti- guador de cierre de la puerta.  Desenrosque el tornillo  del amorti- guador de cierre de puerta  y sujé- telo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta.
  • Página 74 Consejos de instalación - Montar el amortiguador de cierre Consejo: En caso de que posterior- de la puerta mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec- ción de seguridad roja.  Coloque el amortiguador de cierre de puerta ...
  • Página 75: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 76: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Montar el aparato en un módu- * En caso de aparatos con distancia- lo de cocina dores de pared incluidos el fondo del aparato aumenta en aprox. 15 mm.  En caso de no respetar las sec- El frigorífico puede montarse en cual- ciones de entrada y salida para la quier cocina y puede emplazarse direc- ventilación, el compresor se conec-...
  • Página 77: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KS 28423 D ed/cs 1850 1815...
  • Página 78: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Retirar las cubiertas superio- la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz-  Abra la puerta del aparato. quierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
  • Página 79: Soltar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Superior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Soltar el amortiguador de cie- rre de la puerta superior  Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- caje la cubierta .  Encaje la protección de seguridad ro- ja ...
  • Página 80: Retirar La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 81: Colocar La Bisagra Superior De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar la bisagra superior de la puerta  Atornille el soporte de cojinete  al lado opuesto, comience por el torni-  Afloje los tornillos  de la bisagra de llo  de la parte inferior central. la puerta ...
  • Página 82: Preparar La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. ...
  • Página 83 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque de nuevo en el lado opuesto  Desatornille completamente los torni- la ayuda para la apertura de la puer- llos con cuello de material sintético ta . gris  y los tornillos sin cuello . ...
  • Página 84 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
  • Página 85: Montar La Puerta Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta del aparato  Coloque el amortiguador de cierre de puerta  en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope.  Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura.
  • Página 86: Fijar El Amortiguador De Cierre De La Puerta Superior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior  Abra la puerta del aparato 90 º.  Coloque con los dedos los bulones de cojinete  en el casquillo de la puerta. ...
  • Página 87: Colocar Las Cubiertas Superiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar las cubiertas superio-  Colóquela  sobre la bisagra.  Coloque el panel  hasta que encaje a la perfección.  Deslice la cubierta superior .  Cierre la puerta del aparato.
  • Página 88: Nivelar La Puerta Del Aparato

    Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
  • Página 89: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 90 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 91 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 92 KS 28423 D ed/cs es-ES M.-Nr. 10 879 080 / 00...

Tabla de contenido