Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 10 841 800...
Página 2
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Su contribución a la protección del medioambiente ..........14 Ahorro de energía......................15 Descripción del aparato....................17 Panel de mandos ......................17 Accesorios ........................19 Accesorios que forman parte del suministro............19 Accesorios especiales....................19 Conectar y desconectar el aparato ................
Página 3
Contenido ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?.............. 33 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ..........33 Congelar alimentos en casa..................34 Antes de introducir los alimentos................34 Introducir alimento congelado ................35 Aprox. 24 horas después de introducir los alimentos ......... 35 Tiempo de conservación de alimentos congelados ..........
Página 4
Contenido Montar el aparato ......................64 Para el montaje del aparato necesita las siguientes herramientas: ....64 Necesitará las siguientes piezas de montaje: ............64 Preparar el aparato ....................64 Insertar el aparato..................... 66 Nivelar el aparato ...................... 67 Montar un zócalo del mueble continuo..............68 Fijar el aparato en el hueco..................
Página 5
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Además, el aparato no es ap- to para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Advertencia: peligro de incendio/materiales inflamables. Este sím- ...
Página 8
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustitui- do por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peli- gros para el usuario. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación ...
Página 9
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por pie- zas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumpli- miento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales. Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., ...
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del apara- to.
Página 11
o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas con- ...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando ponien- do en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- ...
Página 14
Eliminación del embalaje nicos disponibles en el municipio, distri- El embalaje se utiliza para la manipula- buidores o Miele. Usted es el único res- ción y protege el aparato de los daños ponsable legal de borrar cualquier dato de transporte. Los materiales de emba- personal disponible en el aparato a eli- laje se seleccionan en función de aspec-...
Página 15
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamiento/ En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ven- mantenimiento tilación. Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 16
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y duran- tida y prolongadamente provo- te el menor tiempo posible.
Página 17
Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla Conexión/Desconexión del aparato b Tecla Conexión/Desconexión de la función SuperFrío c Display con indicación de temperatura d Símbolo Menú (Modo Ajustes: Conexión/Desconexión del bloqueo) e Símbolo SuperFrío f Símbolo de bloqueo g Indicación de temperatura h Tecla para ajustar la temperatura i Tecla de desconexión de la señal acústica...
Página 18
Descripción del aparato En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo. a Panel de mandos con display b Huevera/estante c Descongele el compartimento congelador (según el modelo) d Iluminación interior e Balda f Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada g Cajón de fruta y verdura h Botellero con soporte para botellas i Rejillas de ventilación...
Página 19
Descripción del aparato Accesorios especiales Accesorios Miele le ofrece una serie de prácticos Accesorios que forman parte del su- accesorios y productos de limpieza y ministro mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos. Soporte para botellas Podrá adquirir los accesorios especia- les en nuestra tienda online o a través...
Página 20
Descripción del aparato Filtro de olores con soporte KKF-FF Paño multiuso de microfibra (Active AirClean) El paño de microfibra ayuda a eliminar El filtro de olores neutraliza los olores las huellas dactilares y la suciedad ligera molestos del frigorífico y garantiza una depositada sobre frontales de acero ino- buena calidad del aire.
Página 21
Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Conexión del aparato Antes de introducir alimentos por pri- Material de embalaje mera vez, es conveniente dejar que el Retire todo el material de embalaje frigorífico se enfríe durante un tiempo, del interior.
Página 22
Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolonga- Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el apa- rato.
Página 23
La temperatura adecuada Para una óptima conservación de los ali- ... en el frigorífico mentos es imprescindible ajustar co- En el frigorífico, recomendamos una rrectamente la temperatura. Los micro- temperatura de refrigeración de 4 °C. organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone .
Página 24
La temperatura adecuada Pulse la tecla hasta que se muestre Indicación de temperatura la temperatura deseada en la indica- La indicación de temperatura en el dis- ción de temperatura. play muestra en funcionamiento nor- En la primera pulsación se muestra el mal la temperatura deseada.
Página 25
Utilizar la función Superfrío Desconectar la función SuperFrío Función SuperFrío La función SuperFrío se desconecta au- Con la función SuperFrío la temperatura tomáticamente transcurridas aprox. del frigorífico y del congelador (según el 12 horas. El símbolo SuperFrío se modelo) desciende rápidamente al valor apaga y el aparato vuelve a funcionar a más bajo (en función de la temperatura una potencia frigorífica normal.
Página 26
Alarma de la puerta El aparato está equipado con un siste- ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta. Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta más de aprox. 60 segundos, se emite una señal acústica.
Página 27
Realizar otros ajustes – Desconectar el bloqueo Modo Ajustes Pulse la tecla durante aprox. 5 se- En el modo ajustes, es posible conec- gundos. tar/desconectar el bloqueo. El símbolo Bloqueo y el símbolo Me- Desconectar/conectar la fun- nú se iluminan y en el display parpa- ción Bloqueo dea .
Página 28
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigeración Peligro de explosión por gases in- flamables. Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes Los gases inflamables pueden llegar en el frigorífico. a arder debido a los componentes eléctricos.
Página 29
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico Zona menos fría No aptos para la zona del frigo- rífico La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en No todos los alimentos son aptos para la puerta del aparato.
Página 30
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico los moluscos se deterioran, p. ej., antes Consejos para la compra de ali- que el pescado y este antes que la car- mentos La condición previa más importante pa- ra un tiempo prolongado de almacena- miento es que los alimentos estén fres- cos cuando se almacenan.
Página 31
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del soporte te/botellero para botellas Consejo: Únicamente cambie la posi- ción de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos. Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante.
Página 32
Distribución de los elementos en el interior Ajustar el filtro de olores Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»). En caso de alimentos que desprenden olores fuertes (p. ej.
Página 33
Congelar y conservar (según modelo) Utilizar el compartimento con- Almacenar alimentos precoci- gelador nados ultracongelados Utilice el compartimento congelador pa- No congele nuevamente los alimen- tos total o parcialmente descongela- dos. Podrá congelarlos únicamente - almacenar alimentos congelados, cuando los haya cocinado o asado. - preparar cubitos de hielo, - congelar pequeñas cantidades de ali- Si desea almacenar alimentos precoci-...
Página 34
Congelar y conservar (según modelo) - Deje enfriar los platos recién cocina- Congelar alimentos en casa dos o bebidas calientes fuera del apa- Si desea congelar alimentos, utilice rato para evitar que se descongelen únicamente productos frescos y en parcialmente los alimentos ya conge- perfecto estado.
Página 35
Congelar y conservar (según modelo) Los alimentos congelados que ya están Tiempo de conservación de ali- almacenados mantienen así su reserva mentos congelados de frío. La conservación de los alimentos es Introducir alimento congelado muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los Los alimentos que se introducen para productos congelados también tienen congelar no deben tocar ningún ali-...
Página 36
Congelar y conservar (según modelo) tes se puede prolongar sensiblemente la En el caso de introducir botellas en el durabilidad de los alimentos y evitar te- compartimento congelador para que ner que desecharlos. se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto Descongelar alimentos que podrían explotar.
Página 37
Descongelar disminuye la potencia de refrigeración, Zona de refrigeración lo cual genera un mayor consumo ener- La zona de refrigeración se descongela gético. automáticamente. Descongele el compartimento conge- Durante el funcionamiento del compre- lador de vez en cuando, como muy sor pueden formarse escarcha y gotas tarde cuando se haya formado una de agua en la pared posterior de la zona...
Página 38
Descongelar Para descongelar Extraiga los pedazos de hielo des- prendidos. Cuanto más tiempo almacene los Recoja el agua descongelada, varias alimentos congelados a temperatura veces en caso necesario, con una es- ambiente, más breve será la caduci- ponja o con un paño.
Página 39
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cuida- ...
Página 40
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas Preparar el aparato para la lim- pieza Coloque la balda sobre una base blan- da encima de la encimera (p. ej., un Desconecte el aparato. paño de cocina). El display se apaga y la refrigeración se desconecta.
Página 41
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del aparato Peligro de sufrir daños por tem- y accesorios peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. Es necesario limpiar regularmente el Algunas piezas pueden p. ej. defor- aparato, al menos una vez al mes. marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el No deje que la suciedad se reseque,...
Página 42
Limpieza de las rejillas de venti- lación y de evacuación de aire Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético. Limpie la rejilla de ventilación regular- mente con un pincel o con el aspira- dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele).
Página 43
KKF-RF a través del Servicio Post-ven- borde redondeado hacia abajo. ta de Miele, en distribuidores especia- lizados o en la página web de Miele. Consejo: El soporte para el filtro de olo- res es apto para el lavado en el lavavaji- llas.
Página 44
Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corre- girlo.
Página 45
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí so- la transcurrido un tiempo. La puerta del aparato y/o la puerta del compartimento congelador no están correctamente cerradas. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.
Página 46
Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está congela- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
Página 47
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la parte trasera infe- El piloto de control parpadea varias veces cada 5 se- rior del aparato en el gundos. compresor parpadea el Se ha producido una anomalía. piloto de control LED ...
Página 48
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina El modo Exposición está activado. Este modo permite el símbolo , el aparato a los establecimientos exponer el aparato sin que la no tiene potencia de re- refrigeración esté...
Página 49
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior. Conecte el aparato. La iluminación interior se desconecta automáticamen- te debido al sobrecalentamiento después de aprox. 15 minutos cuando la puerta está...
Página 50
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El suelo del frigorífico El orificio de evacuación del agua descongelada está está mojado. obstruido. Limpie la canaleta de agua descongelada y el orificio de evacuación. Se ha adherido algún ali- El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.
Página 51
Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El zumbido proviene del compresor. Cuando se conecta el com- presor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... Los ruidos tipo burbujeo, gárgaras o zumbidos proceden del refri- gerante que fluye por las tuberías.
Página 52
Miele. de diseño ecológico en la base de datos de productos europea (EPREL). Se pue- Contacto en caso de anomalías de acceder a ella a través de este enla-...
Página 53
*INSTALLATION* Instalación Emplazamiento Side-by-side Instrucciones de montaje Peligro de sufrir daños debido a Riesgo de sufrir daños y lesiones la formación de condensados en las debido a que el aparato podría vol- paredes exteriores. carse. En caso de que la humedad del aire El aparato es muy pesado y tiende a sea alta, esto puede producir la for- volcarse cuando las puertas están...
Página 54
*INSTALLATION* Instalación Lugar de emplazamiento Riesgo de sufrir daños debido a El lugar adecuado debe estar seco y una elevada humedad en el aire. bien ventilado. En caso de que la humedad del aire Al elegir el lugar de emplazamiento, ten- sea alta, esto puede producir la for- ga en cuenta que el consumo de energía mación de condensados en las su-...
Página 55
*INSTALLATION* Instalación aumentar la temperatura del aparato de Puerta del mueble frío y, por consiguiente, provocar algún - Medida de la ranura daño. Según el diseño de la cocina, están de- Entrada y salida de ventilación terminados el grosor y el radio de los cantos de la puerta del mueble así...
Página 56
Aparato de frío peso máximo de la puerta del mue- ble en kg K 31222 Ui 10 kg K 31242 UiF 10 kg frontal del mueble de cocina adyacente A = Grosor del frontal del mueble B = Radio de cantos...
Página 57
*INSTALLATION* Instalación Antes del montaje del aparato Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato. Retire el soporte del cable de la pared trasera del aparato. ...
Página 58
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Medidas de empotramiento Dimensiones del aparato...
Página 59
*INSTALLATION* Instalación Medida para la entrada y salida de ventilación...
Página 60
*INSTALLATION* Instalación Preparar el cambio de apertura de la Cambiar el sentido de apertura puerta de la puerta El aparato se suministra con el sentido Para cambiar el sentido de apertura de de apertura de la puerta hacia la dere- la puerta necesita las siguientes herra- cha.
Página 61
*INSTALLATION* Instalación Montaje de la puerta Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable. Riesgo de sufrir lesiones al plegar las bisagras de la puerta. Es posible plegar las bisagras. Deje las bisagras abiertas.
Página 62
*INSTALLATION* Instalación Desplace la puerta del aparato so- bre los tornillos montados previamen- te y , y apriete bien los torni- llos y . Encaje las tapas protectoras , y .
Página 63
*INSTALLATION* Instalación La puerta del aparato debe poder Ajustar la fuerza del resorte de abrirse ampliamente: la puerta del aparato Girar la llave macho hexagonal en Si desea que se amortigüe la apertura contra del sentido de las agujas del de la puerta del aparato permitiendo reloj.
Página 64
*INSTALLATION* Instalación Preparar el aparato Montar el aparato Coloque el aparato centrado enfrente Para el montaje del aparato necesita del hueco de empotramiento. las siguientes herramientas: Sujete el zócalo por un lado y tire de él hacia delante. Para fijar el aparato, es posible elegir entre dos opciones diferentes: 1.
Página 65
*INSTALLATION* Instalación Encajar la pieza angular en la apertura de agarre de la tapa del aparato. Doblarla por la parte perforada. 2. Fijación lateral Doblar la pieza angular por ambas es- quinas. Encajar la pieza angular en la apertura de agarre de la tapa del aparato.
Página 66
*INSTALLATION* Instalación Insertar el aparato En caso de introducir demasiado el aparato en el hueco de empotramien- Riesgo de daños en el cable de to inferior, no será posible cerrar co- conexión a red. rrectamente la puerta. Esto podría Al introducir el aparato, el cable de causar formación de hielo, condensa- conexión eléctrica puede quedarse...
Página 67
*INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato En muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.) es necesa- En la fijación superior del aparato en el rio tener en cuenta la medida de mon- hueco de empotramiento el aparato taje de los topes para la puerta con el debe quedar ligeramente anclado en- fin de que se mantenga también en es- tre el suelo y la encimera.
Página 68
*INSTALLATION* Instalación Montar un zócalo del mueble continuo La pieza de espuma permite ga- rantizar un flujo de aire separado y La entrada y salida de ventilación se evitar un mal funcionamiento. produce a través de la rejilla de venti- lación en el zócalo del aparato.
Página 69
*INSTALLATION* Instalación Fijar el aparato en el hueco Montaje de la puerta del mueble El borde superior de la puerta del mue- ble debería estar a la altura de las puertas de los muebles adyacentes en el caso de que se realizara el montaje en un módulo de cocina.
Página 70
*INSTALLATION* Instalación Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes. Marque ligeramente con un lápiz una línea central en la parte interior de la puerta del mueble .
Página 71
*INSTALLATION* Instalación Abra la puerta del aparato. Deslice la tapa lateral sobre el trave- saño de fijación contra el lateral de la bisagra. Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario). Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .
Página 72
*INSTALLATION* Instalación Apriete las tuercas de la puerta su- perior del aparato. Para ello sujete el perno de ajuste con un destornilla- dor. Atornille la puerta del aparato con la puerta del mueble por medio de las escuadras de fijación : - Taladre los orificios de fijación en la puerta del mueble (marque previa- mente con un punzón).
Página 73
*INSTALLATION* Instalación Coloque la cubierta. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: - La puerta cierra correctamente. - La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. - La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
Página 74
Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
Página 75
Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 916 232 000 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 76
K 31222 Ui, K 31242 UiF es-ES M.-Nr. 10 841 800 / 04...