Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Aparatos de frío Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 879 100...
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Ahorro de energía....................15 Descripción del aparato..................17 Accesorios ......................19 Accesorios que forman parte del suministro ............19 Accesorios especiales..................20 Primera puesta en funcionamiento..............22 Antes de la primera utilización ................
Página 3
Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ........32 Conectar/desconectar el modo Holiday ........... 32 Utilizar un aviso (Timer QuickCool) ............33 Desconectar/conectar la función Bloqueo / .......... 34 Desconectar el aparato ................35 Conexión/desconexión del modo Sabbat ..........35 Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puer- ta ...
Página 4
Contenido Preparar el aparato para la limpieza ..............51 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............ 53 Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ........ 54 Limpieza de la rejilla de ventilación ..............55 Limpieza de la junta de la puerta ................ 55 Sustituir el filtro de olores..................
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflama- ble.
Página 8
Si el cable de conexión a red adjunto estuviese dañado debería ser sustituido por una pieza original con el fin de evitar peligros para el usuario. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguri- dad solo con las piezas de sustitución originales.
Página 9
Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas origina- les.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años para piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción de la serie de este aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti- guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po- niendo en peligro su vida. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro- vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com- ponente del circuito refrigerador, p.
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial- mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos disponibles en el municipio, distribuidores o Miele. Usted es el único...
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 16
Ahorro de energía Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Balda e Huevera / estante f Botellero g Balda con iluminación (FlexiLight) h Botellero con soporte para botellas i Soporte con filtro de olores (Active AirClean) j Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open) k Sistema de información PerfectFresh...
Página 18
Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado Standby Conexión del aparato Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste / Flecha de navegación Navegar por el modo Ajustes hasta selec- Izquierda / Derecha...
Accesorios Huevera Accesorios que forman parte del suministro Soporte para botellas Mantequillera Las láminas del soporte para botellas Filtro de olores con soporte KKF-FF llegan al botellero y aportan mayor se- (Active AirClean) guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
Accesorios especiales etc. Miele le ofrece una serie de prácticos Kit MicroCloth accesorios y productos de limpieza y El kit MicroCloth se compone de un pa- mantenimiento creados específicamen- ño universal, otro para cristal y otro pa-...
Página 21
Accesorios stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del stick WiFi como el registro en una red...
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare- Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
Durante aprox. 3 segundos en el dis- peratura así como seleccionar la fun- play aparece el mensaje ción SuperFrío (ver capítulo «Utilizar Miele - Willkommen la función SuperFrío»). Si esto no es posible y en el display En el campo de la derecha se en- aparece , el bloqueo está...
Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros Si se desconecta el aparato durante ajustes»). un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los Distribución automática de la tempe- alimentos es imprescindible ajustar co- ratura (DynaCool) rrectamente la temperatura. Los micro- En cuanto se conecta el sistema de re- organismos estropean rápidamente los frigeración del frigorífico, el aparato po- alimentos, algo que se evita o pospone ne el ventilador en funcionamiento au- seleccionando la temperatura adecua-...
La temperatura más adecuada Temperatura en la zona PerfectFresh Ajustar la temperatura Pulse en el display la indicación de La temperatura en la zona PerfectFresh temperatura. Pro se mantiene automáticamente entre Aparece la temperatura ajustada ante- 0 y 3 ºC. No obstante, si deseara ajus- riormente.
Utilizar la función Superfrío - se vuelve de color naranja, lo que Puede conectar la función SuperFrío . indica que la función está selecciona- Función SuperFrío Con la función SuperFrío la temperatura - se vuelve de color blanco, lo que del frigorífico desciende rápidamente al indica que la función está...
Alarma de la puerta Alarma de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de El aparato está equipado con un siste- bienvenida. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- da de energía al estar la puerta abierta Mientras permanezca en el modo y proteger los alimentos almacenados...
Modificar la temperatura en la Valor 1 - 9 zona PerfectFresh Pro Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado) ...
Página 30
Volver a los ajustes de fábrica Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele) Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja) / de olores Desconectado Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
Página 31
Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Conectar/desconectar el modo Holi- hacerlo, después de aprox. 15 segun- day dos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modifi- Le recomendamos especialmente esta cados no se mantienen.
Realizar otros ajustes En la pantalla de bienvenida se muestra En caso de conexión o corrección de el modo Holiday conectado: un aviso se mantendrá el aviso en cur- En caso de fallo de red y una vez su- perado el fallo se pierde el aviso ante- ...
Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del - una desconexión indeseada, aviso - un cambio de temperatura indesea- Se emite una señal acústica y parpa- dea. - selección indeseada de la función Pulse el display. SuperFrío, Aparece la pantalla de bienvenida.
Realizar otros ajustes – Desconectar la función Bloqueo Conexión/desconexión del modo Sabbat Pulse el display. El aparato dispone de un modo Sabbat Aparece . indicado para su uso en prácticas reli- Pulse durante aprox. 6 segundos. giosas. Se desconectan Aparece la pantalla de bienvenida. ...
Realizar otros ajustes se ilumina en color blanco. La función Riesgo para la salud debido al se ha desconectado. consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no Ajustar el intervalo de tiempo que se indica un posible fallo de la co- transcurre hasta la alarma de la rriente eléctrica, los alimentos podrí- puerta ...
Realizar otros ajustes Activar o desactivar el sonido del te- Ajustar la luminosidad del display clado / Puede ajustar la luminosidad del dis- Con cada pulsación de uno de los cam- play en la barra de segmentos: pos del display seleccionados suena si todos los segmentos están comple- una señal acústica.
Almacenar alimentos en el frigorífico Consejo: No almacene alimentos de- Peligro de explosión por gases masiado juntos para que pueda circular inflamables. bien el aire. Los gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes En caso de que la circulación del aire eléctricos.
Almacenar alimentos en el frigorífico Utilice estas zonas del frigorífico y de la - el queso duro (como el parmesano, zona PerfectFresh Pro para almacenar queso artesano de pastor). los alimentos delicados y fácilmente pe- Consejos para la compra de recederos, p.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro La zona PerfectFresh Pro está dividi- En la zona PerfectFresh Pro se dan las da en dos zonas: condiciones de almacenamiento ópti- mas para la fruta, verdura, pescado, El sistema Info (tal y como se indica en carne y lácteos.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Compartimento seco Compartimento húmedo , / El compartimento seco está especial- mente indicado para almacenar alimen- Humedad no aumentada tos fácilmente perecederos como: En este ajuste se cambia de compar- - Pescado fresco y crustáceos;...
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro Regular la humedad del aire en Con una humedad del aire aumenta- el compartimento húmedo da en el compartimento húmedo se puede acumular agua condensada Puede regular el contenido de humedad en la base y por debajo de la tapa. del aire en el compartimento húmedo Retire con un paño el agua conden- con la ayuda del regulador deslizante...
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro - Una humedad aumentada / en Resultado de conservación en el compartimento húmedo se alcanza los compartimentos de la zona sola mediante la humedad contenida PerfectFresh Pro en los alimentos almacenados, es de- cir, cuantos más alimentos haya al- Tenga en cuenta de nuevo las si- macenados en el compartimento, guientes indicaciones, en caso de...
Página 45
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Pro - En caso de que la modificación no re- sulte suficiente, intente regular la temperatura a través del frigorífico modificando ligeramente la tempera- tura en 1 o 2 ºC. Si se han llegado a formar cristales de hielo en las bases de los compartimentos de la zona PerfectFresh Pro, es necesario au-...
Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estan- El tope de la balda en el listón protec- te/botellero tor posterior debe estar colocado ha- cia arriba, para evitar que los alimen- Únicamente cambie la posición de tos entren en contacto con la pared los estantes/botelleros de la puerta posterior y se adhieran a ella.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Retirar los cajones de la zona PerfectFresh Pro Los cajones de la zona PerfectFresh Pro se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones.
Distribución de los alimentos en el frigorífico Ajustar el filtro de olores Cambiar la posición del sopor- te para botellas y volver a colo- En caso de alimentos que despren- den olores fuertes (p. ej. queso azul), tenga en cuenta lo siguiente: - Coloque sobre la balda en la que va- ya a almacenar esos alimentos el so- porte con los filtros de olores.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y zona PerfectFresh Pro se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compre- sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico y de la zona PerfectFresh Pro. No es necesario eliminarlas.
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
Limpieza y mantenimiento Desmontar las baldas / las baldas Preparar el aparato para la lim- con iluminación pieza Desconecte el aparato. Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. aparece en el display y se desconec- En caso de poner dentro del agua ta la refrigeración.
Página 52
Limpieza y mantenimiento Desmontar los estantes y el botellero Retire los paneles o listones de acero inoxidable antes de introducir las bal- das o los estantes en el lavavajillas para su limpieza. Proceda de la manera siguiente para re- tirar los paneles de acero inoxidable: ...
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del apara- Peligro de sufrir daños por tem- to y accesorios peraturas demasiado altas en el pro- grama del lavavajillas. Es necesario limpiar regularmente el Algunas piezas pueden p. ej. defor- aparato, al menos una vez al mes. marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el No deje que la suciedad se reseque,...
Limpieza y mantenimiento Frontal del aparato Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. Riesgo de sufrir daños debido a Durante la limpieza, tenga precau- una limpieza incorrecta. ción de no eliminar el lubricante es- El recubrimiento de la superficie pecial de las guías telescópicas para (CleanSteel) resulta dañado.
Podrá adquirir los filtros de olores jilla de ventilación, conecte la indicación KKF-RF a través del Servicio Post- (ver capítulo «Realizar otros ajustes», venta de Miele, en distribuidores es- aparatado «Recordatorio: limpieza de la pecializados o en la página web de rejilla de ventilación »).
Limpieza y mantenimiento Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza Introduzca de nuevo todos los ele- mentos en el aparato. Conecte el aparato. Conecte la función Superfrío durante algún tiempo, para que el frigorífico se enfríe rápidamente. ...
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 58
La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida. Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
Página 60
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
Página 61
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un Desconecte la señal acústica pulsando en el dis- código de anomalía F play . con cifras y, además, se Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. emite una señal acústi- Para trasmitir la incidencia necesitará...
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución El aparato está caliente No hay anomalía. El calor resultante de la genera- por las paredes exterio- ción de frío se utiliza para evitar el rocío. res. No suena ninguna señal No se trata de ninguna anomalía.
Página 63
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
Página 64
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no fun- portes de balda. ciona. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas me- tálicas (contactos) en la esquina izquierda delante- ra para suministrar electricidad a la iluminación...
Página 65
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No funciona la ilumina- Ha llegado líquido hasta la iluminación LED en una ción LED de todas las balda o en las plaquitas metálicas (contactos) de los baldas. soportes de balda izquierdos. Una desconexión de seguridad desconecta la ilumi- nación LED de todas las baldas.
Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
*INSTALLATION* Instalación Lugar de emplazamiento Consejos de instalación El lugar adecuado debe estar seco y Riesgo de sufrir daños y peligro bien ventilado. de incendio provocado por aparatos Al elegir el lugar de emplazamiento, que desprenden calor. tenga en cuenta que el consumo de Los aparatos que desprenden calor energía del aparato aumenta cuando se podrían incendiarse y el aparato po-...
*INSTALLATION* Instalación producirse un aumento de la tempera- Riesgo de sufrir daños por corro- tura del aparato, lo que podría provocar sión. daños. En caso de que la humedad del aire sea alta, esto puede producir la for- Entrada y salida de ventilación mación de condensados en las su- ...
*INSTALLATION* Instalación Montar los soportes distanciadores Limitar el ángulo de apertura de la de pared del suministro puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- Para alcanzar el consumo energético das de fábrica de tal forma que permi- declarado, así como para evitar la for- ten una amplia apertura de la puerta mación de agua condensada en caso hasta 115º.
Página 71
*INSTALLATION* Instalación Retire la cubierta de la bisagra de la puerta y la cubierta del amorti- guador de cierre de la puerta. Desenrosque el tornillo del amorti- guador de cierre de puerta y sujé- telo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta.
Página 72
*INSTALLATION* Instalación – Montar el amortiguador de cierre Consejo: En caso de que posterior- de la puerta mente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protec- ción de seguridad roja. Coloque el amortiguador de cierre de puerta ...
*INSTALLATION* Instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato Peligro de sufrir daños y lesiones debido a que el aparato se vuelque. En caso de que una sola persona emplace el aparato, existe un riesgo elevado de sufrir daños y lesiones. Emplace el aparato únicamente con la ayuda de otra persona.
*INSTALLATION* Instalación Montar el aparato en un módulo de cocina Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
Página 75
*INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. - Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] K 28463 D ed/cs 1850 1815 KS 28463 D ed/cs...
*INSTALLATION* Instalación Para proteger la puerta del aparato y Cambiar el sentido de apertura su suelo de posibles daños durante el de la puerta cambio de sentido de apertura de la El aparato se suministra con el sentido puerta, extienda una base adecuada de apertura de la puerta hacia la dere- en el suelo por delante del aparato.
Página 78
*INSTALLATION* Instalación Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior Utilice un destornillador para presio- nar la lengüeta hacia abajo y desen- Encaje la protección de seguridad ro- caje la cubierta . ja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura.
Página 79
*INSTALLATION* Instalación Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará de estar asegurada. Necesitará...
Página 80
*INSTALLATION* Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta Atornille el soporte de cojinete al lado opuesto, comience por el torni- Afloje los tornillos de la bisagra de llo de la parte inferior central. la puerta y retírelos. ...
Página 81
*INSTALLATION* Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal ex- terior hacia abajo. Retire a un lado la cubierta . Cambiar de lado la ayuda para la ...
Página 82
*INSTALLATION* Instalación Coloque de nuevo en el lado opuesto Desatornille completamente los torni- la ayuda para la apertura de la puer- llos con cuello de material sintético ta . gris y los tornillos sin cuello . El cubo de plástico del interruptor no puede apoyarse sobre la junta de la puerta.
Página 83
*INSTALLATION* Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertu- ra de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el án- gulo de apertura de la puerta»).
Página 84
*INSTALLATION* Instalación Montar la puerta del aparato Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puer- ta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura.
Página 85
*INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior Abra la puerta del aparato 90 °. Coloque con los dedos el bulón de cojinete en el casquillo de la puer- Deslice la cubierta hasta que en- caje perfectamente.
*INSTALLATION* Instalación Colocar las cubiertas superiores Nivelar la puerta del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del so- porte de cojinete inferior: ...
*INSTALLATION* Instalación Para que, en caso de urgencia, se pue- Conexión eléctrica da desconectar el aparato de la red Este aparato solo puede conectarse eléctrica rápidamente, la base de en- con el cable de conexión a red adjunto chufe deberá encontrarse fuera de la (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV).
Página 88
*INSTALLATION* Instalación No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
Página 91
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.