Página 1
Instrucciones de manejo Frigorífico Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes del emplazamiento, la instalación y la puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es - ES, CL M.-Nr. 12 137 230...
Página 2
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Su contribución a la protección del medioambiente ..........14 Instalación ........................15 Lugar de emplazamiento ....................15 Clase climática ......................16 Requisitos de ventilación ....................16 Instalación de varios aparatos..................16 Emplazamiento Side-by-side.................. 17 Cambiar el sentido de apertura de la puerta..............
Página 3
Información sobre el modo Sabbat ..............41 Modificar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta ..........................41 Miele@home......................41 Modificar el volumen de las señales acústicas y de aviso / ..... 42 Modificar la luminosidad del display ..............43 Desconectar el modo Exposición ...
Página 4
Contenido Retirar y desmontar los accesorios para su limpieza..........55 Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato........59 Limpieza de la junta de la puerta.................. 60 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire........ 60 Después de la limpieza....................
Página 5
Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Además, el aparato no es ap- to para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión. Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Advertencia: peligro de incendio/materiales inflamables. Este sím- bolo se encuentra en el compresor e indica materiales inflamables. No retirar esta pegatina. El refrigerante incluido en este aparto es respetuoso con el medio ambiente, pero es inflamable (información en la placa de característi- cas).
Página 8
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
Página 9
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por pie- zas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumpli- miento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales. Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej., ...
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilizar siempre guantes de protección para transportar y colocar el aparato de frío. Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Uso apropiado El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
Página 11
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su aparato de frío.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Importante No utilice ningún medio mecánico o de otro tipo para acelerar el proceso de descongelación que no haya sido recomenda- do por el fabricante. Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el generador ...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Durante y después de la eliminación, asegúrese de no colocar el aparato cerca de gasolina u otros gases y líquidos inflamables. Peligro de incendio por escape de aceite o refrigerante. El refrigerante y el aceite contenidos son inflamables. En caso de un escape de aceite o refrigerante podrían inflamarse si la concentración es lo suficientemente alta y entrara en contacto con una fuente de calor externa.
Página 14
Eliminación del embalaje nicos disponibles en el municipio, distri- El embalaje se utiliza para la manipula- buidores o Miele. Usted es el único res- ción y protege el aparato de los daños ponsable legal de borrar cualquier dato de transporte. Los materiales de emba- personal disponible en el aparato a eli- laje se seleccionan en función de aspec-...
Página 15
*INSTALLATION* Instalación El lugar adecuado debe estar seco y Lugar de emplazamiento bien ventilado. Riesgo de sufrir daños debido a Al elegir el lugar de emplazamiento, una elevada humedad en el aire. hay que tener en cuenta que el consu- En caso de que la humedad del aire mo de energía del aparato aumenta sea alta, esto puede producir la for-...
Página 16
*INSTALLATION* Instalación Clase climática Requisitos de ventilación El aparato de frío está diseñado para Riesgo de sufrir daños y peligro una clase climática determinada (rango de incendio por una ventilación ina- de temperatura ambiente) y requiere el decuada. cumplimiento de los correspondientes En caso de que el aparato no esté...
Página 17
*INSTALLATION* Instalación Emplazamiento Side-by-side Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro Su congelador puede colocarse a la de- recha de otro frigorífico, ya que en su Para alcanzar el consumo energético pared lateral izquierda hay integrado un declarado, así como para evitar la for- circuito calefactor (ver el apartado "Me- mación de agua condensada en caso didas del aparato").
Página 18
*INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Riesgo de daños por golpear la puerta del aparato. Riesgo de daños y lesiones debi- La puerta del aparato puede golpear do a la caída de la puerta del aparato la pared de la habitación y dañarse. o al vuelco del aparato de frío.
Página 19
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior KS 4887 ... edt/cs Todas las medidas se indican en mm. El funcionamiento correcto del aparato está garantizado si se mantienen libres las secciones de ventilación. 90° 1850 115° 1061 * Medida sin distanciador de pared montado.
Página 20
Conexiones KS 4887 ... edt/cs Todas las medidas se indican en mm. a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, longitud = 2.000 mm Es posible adquirir un cable más largo a través del Servicio Post-venta de Miele.
Página 21
*INSTALLATION* Instalación Medidas del lugar de emplazamiento/Vista superior FNS 4882 ... edt/cs + KS 4887 ... edt/cs Para más información, consulte la sección "Instalación de unidades de refrigera- ción múltiples - Instalación lado a lado" en este capítulo y las instrucciones de ins- talación adjuntas al kit de instalación lado a lado.
Página 22
(disponible Pared posterior del aparato en el Servicio Post-venta de Miele). Por Clavija del aparato motivos de seguridad, la sustitución so- Clavija de conexión a la red lo puede ser llevada a cabo por personal ...
Página 23
Ahorro de energía Cómo ahorrar energía: Lugar de em- En caso de temperaturas ambiente más altas, el aparato tiene plazamiento que enfriarse más a menudo y consume más energía en el proce- so. Por lo tanto: - Colocar el aparato en una estancia bien ventilada. - Colocarlo lejos de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
Página 24
Descripción del aparato Vista general del aparato ...
Página 25
Descripción del aparato a Display b Iluminación interior c Estante con huevera en la puerta del aparato d Ventilador con iluminación e Balda con iluminación (FlexiLight 2.0) f Balda con ajuste fino g Pared posterior seca para evitar la condensación h Balda divisible (FlexiBoard) i Botellero con soporte para botellas j Botellero adaptable...
Página 26
Indicación de temperatura para frigorífico b Tecla sensora modo Ajustes para seleccionar diversas funciones en el modo de ajustes c Indicación del estado de la conexión de Miele@home (solo visible si se ha configurado Miele@home) d Indicación modo Exposición (visible solo si la función modo Exposición estaba ya conectada)
Página 27
Desco- ajustar la intensidad del nebulizador (ver capítulo "Alma- nectado cenar alimentos en la zona PerfectFresh Active"). Configurar la función Miele@home por primera vez, activar y desactivar la WiFi o resetear la configuración de la red (ver capítulo "Realizar otros ajustes") / ...
Página 28
Descripción del aparato / Modificar el volumen de las señales acústicas y de los conectado tonos de alarma o desconectarlos por completo / nivel 5 (ver capítulo "Realizar otros ajustes") Modificar la luminosidad del display Nivel 4 (ver capítulo "Realizar otros ajustes") Modificar la unidad de temperatura °C °F...
Página 29
Descripción del aparato Pulse las dos teclas a la vez y empuje Distribución de los elementos hacia arriba desde los listones guía. en el interior Introducir la balda con ajuste fino Utilice el ajuste fino si necesita más es- pacio hacia arriba en la balda/ botellero inferiores.
Página 30
Descripción del aparato Mover las baldas divisibles Para colocar alimentos altos, como bo- tellas o recipientes, es posible colocar la parte delantera de la balda por debajo de la parte trasera. El soporte para botellas se puede des- plazar hacia la derecha o la izquierda. De forma que haya más espacio para los cartones.
Página 31
Descripción del aparato Cambiar la posición del botellero Coloque la bandeja sobre la placa de separación. Consejo: Deje que la bandeja del horno se enfríe a temperatura ambiente antes de introducirla. Placa aislante con botellero En la placa aislante es posible utilizar o bien el botellero o bien la bandeja de cristal.
Página 32
Extraiga el listón de protección de la Accesorios especiales bandeja. Miele le ofrece una serie de prácticos Colóquelo sobre la bandeja deseada. accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen- te para estos electrodomésticos.
Página 33
Descripción del aparato Paño multiuso de microfibra El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad ligera depositada sobre frontales de acero ino- xidable, paneles de aparatos, ventanas, muebles, ventanas de vehículos, etc. Kit MicroCloth El kit MicroCloth se compone de un pa- ño universal, otro para cristal y otro para pulir.
Página 34
«Conexión eléctrica». temperatura. En el display del aparato aparece Desplácese hacia la izquierda o la dere- Miele en primer lugar y, después, . cha hasta que aparezca en el centro. Pulse . Llenar y colocar el depósito de agua La iluminación interior y la refrigeración...
Página 35
Conectar y desconectar el aparato Limpie el aparato y déjelo abierto para que se ventile y evitar así la formación de olores.
Página 36
La temperatura adecuada El ajuste correcto de la temperatura es Indicación de temperatura crucial para la durabilidad de los alimen- En funcionamiento normal, en el dis- tos. A medida que la temperatura baja, play se muestra la temperatura real los procesos de crecimiento de los mi- media que prevalece en ese momento croorganismos se ralentizan.
Página 37
La temperatura adecuada Desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que se muestre en el centro el ajuste deseado (1: tempera- tura más baja; 9: temperatura más al- ta). Tocar para confirmar el ajuste desea- El nivel de temperatura ajustado de fábrica es ...
Página 38
Utilizar la función Superfrío Conectar/desconectar la función Su- SuperFrío perFrío Con la función SuperFrío conecta- Pulse en el display la indicación de da, el frigorífico se enfría rápidamente temperatura del frigorífico. (dependiendo de la temperatura am- Para volver a conectar o desconectar biente).
Página 39
Realizar otros ajustes La zona de refrigeración se regula a una Aclaraciones sobre los siguien- temperatura de 15 °C, y en la zona tes ajustes PerfectFresh Active se ajusta automáti- A continuación se describen únicamen- camente una temperatura de 9 a 12 °C. te los ajustes que requieren una explica- Así...
Página 40
Realizar otros ajustes Con la función Bloqueo conectada se Mientras está conectado el modo Sab- ilumina en naranja. bat , no es posible realizar ajustes en Cierre la puerta. Entonces está co- el aparato. nectada la función Bloqueo . Asegurarse de que las puertas del apa- Desactivar temporalmente la función rato estén correctamente cerradas, da-...
Página 41
Aplicación Miele - la App de Miele, Puede descargar la aplicación Miele de forma totalmente gratuita de la Apple - una cuenta de usuario de Miele. Es ® posible configurar una cuenta de App Store o en la Google Play Store™.
Página 42
Pulse . Desplácese hacia la izquierda o la de- recha hasta que aparezca en el centro. Configurar Miele@home por primera Pulse . Pulse OK. Pulse . Se restauran todos los ajustes realiza- Desplácese hacia la izquierda o la de- dos y todos los valores introducidos pa- recha hasta que ...
Página 43
Para el otros ajustes», apartado uso privado no se requiere este ajuste. «Miele@home») (según el modelo). En caso de que el modo exposición es- - para notificar una anomalía al Servicio tuviera conectado de fábrica, en el dis- técnico (ver el capítulo «Servicio téc-...
Página 44
Realizar otros ajustes La indicación de sustitución del filtro de olores que aparece en la pantalla de inicio le recuerda que debe susti- tuirlo aprox. cada 6 meses (ver capítu- lo "Limpieza y mantenimiento", apar- tado "Sustitución del filtro de olores"). Modo de limpieza ...
Página 45
Alarma de la puerta El aparato está equipado con una alar- ma de la puerta con el fin de evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta y proteger los alimentos alma- cenados del calor. En caso de que la puerta lleve abierta un tiempo prolongado, la indicación de temperatura ...
Página 46
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico El aire frío y pesado desciende hasta la Peligro de explosión por gases in- parte inferior del frigorífico. Utilice las flamables. diferentes zonas de temperatura para al- Los gases inflamables pueden llegar macenar los alimentos.
Página 47
Cómo almacenar los alimentos en el frigorífico - masa fresca, masa para tartas, pizzas, La cadena de frío no debería romperse quiches, en la medida de lo posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan dema- - queso y otros productos elaborados siado tiempo dentro del vehículo.
Página 48
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Zona PerfectFresh Active El compartimento húmedo tiene una temperatura de 0 a 3 °C, la humedad La zona PerfectFresh Active cumple no aumenta o aumenta en fun- con los requisitos de la ción de la posición de la tapa del com- DIN EN 62552:2020.
Página 49
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Desplácese hacia la izquierda o la de- Seleccionar humedad no aumentada recha hasta que aparezca en el En este ajuste el nebulizador debe centro. estar desconectado. Pulse . Pulse . ...
Página 50
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Nebulizador (humidificador ) Riesgo para la salud debido a agua con gérmenes. Si el nebulizador está conectado la En caso de que el agua permanezca fruta y la verdura almacenada en el durante mucho tiempo en el depósi- compartimento húmedo se nebuliza to, se pueden formar gérmenes y su-...
Página 51
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active El depósito de agua salta de su ubi- cación. Retire el depósito de agua y rellénelo con agua potable hasta la marca. Vuelva a introducir el depósito de agua. Pliegue la balda de vidrio hacia abajo.
Página 52
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Active Tenga en cuenta de nuevo las siguientes indicaciones, en caso de que no estar satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p. ej. los alimentos es- tán blandos o mustios al poco tiempo): ...
Página 53
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh Active El frigorífico y la zona PerfectFresh Acti- ve se descongelan automáticamente. El agua descongelada fluye por una ca- naleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.
Página 54
Limpieza y mantenimiento - cepillos y esponjas duros y abrasivos No retirar la placa de características (p. ej., los especiales para ollas), del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía. - gomas quitamanchas, - espátulas de metal afiladas. Tenga precaución de que no llegue Para la limpieza le recomendamos que agua a la electrónica o a la iluminación.
Página 55
Limpieza y mantenimiento Después de su limpieza, aclare con A causa del contacto con colorantes agua limpia y séquelo todo con un paño. naturales, p. ej. los contenidos en za- Limpie a menudo la canaleta del agua nahorias, tomates y kétchup, los com- descongelada y el orificio de evacua- ponentes de plástico pueden cambiar ción con un bastoncillo o algo similar...
Página 56
Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza, coloque el lis- Desmontar las baldas/las baldas con tón en la posición deseada y coloque iluminación el segundo listón en el lado opuesto, Riesgo de sufrir daños debido a en paralelo al primero. una limpieza incorrecta.
Página 57
Limpieza y mantenimiento 1. Retire la montura de plástico de la balda y 2. saque el listón al mismo tiempo. Aho- ra también se suelta el lateral opues- Fije de nuevo el listón de acero inoxi- dable o el listón protector a la balda en orden inverso una vez realizada la limpieza.
Página 58
Limpieza y mantenimiento Retirar y desmontar el depósito de El depósito de agua salta de su ubi- agua del nebulizador cación. Retire el depósito de agua. Riesgo para la salud debido a agua con gérmenes. En caso de que el agua permanezca durante mucho tiempo en el depósi- to, se pueden formar gérmenes y su- poner un riesgo para la salud.
Página 59
En ocasiones es imposible eliminar la ta de Miele, en distribuidores especia- suciedad acumulada durante mucho lizados o en la página web de Miele. tiempo. Las superficies pueden cam- biar de color o deformarse. Retire el soporte para el filtro de olo-...
Página 60
También es posible utilizar un dor (utilice p. ej. el accesorio corres- paño de microfibra limpio y húmedo pondiente del aspirador Miele). sin detergente. Después de la limpieza Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un pa-...
Página 61
Servicio Post-venta. Consulte el apartado "Asistencia en caso de averías" de nuestra web, www.miele.es, donde encontrará información sobre cómo subsanar las averías us- ted mismo. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corre- girlo.
Página 62
La junta de la puerta es- Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramien- tá dañada o debería ser sustituida. Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado.
Página 63
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución En el compartimento hú- Se forma demasiada condensación en el comparti- medo con el ajuste mento húmedo. los alimentos se ven Retire con un paño el agua condensada. afectados.
Página 64
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display de inicio se El modo Exposición está conectado. ilumina , el aparato no Pulse . tiene potencia de refri- Pulse . geración; sin embargo, ...
Página 65
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la pantalla de inicio La indicación de sustitución del filtro de olores re- se ilumina el símbolo , cuerda cuándo se debe sustituir el filtro. y se emite también un Sustituya el filtro de olores (ver capítulo "Limpieza y señala acústica.
Página 66
¿Qué hacer si ...? Problemas con el nebulizador Problema Causa y solución El nebulizador no nebuli- El nebulizador no está conectado. za los alimentos en la Toque en el modo de ajustes el símbolo . zona PerfectFresh Acti- La tapa del compartimento se tira hacia delante y, por lo tanto, en el ajuste "Humedad no aumentada ".
Página 67
¿Qué hacer si ...? Iluminación interior Peligro de descargas eléctricas producidas por cables accesibles. Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en contacto con piezas conductoras de electricidad. No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
Página 68
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación LED en La balda no está colocada correctamente en los so- una sola balda no funcio- portes de balda. Compruebe que la balda esté bien colocada en los soportes: la balda cuenta con unas plaquitas metáli- cas (contactos) en la esquina izquierda delantera pa- ra suministrar electricidad a la iluminación LED.
Página 69
Causas de ruidos El aparato emite ruidos durante su funcionamiento. Con una capacidad de refrigeración más baja, el aparato consume menos electri- cidad pero está en funcionamiento durante más tiempo. La intensidad de los rui- dos de funcionamiento es menor. Con una capacidad de refrigeración más alta, los alimentos se enfrían más rápida- mente.
Página 70
Causas de ruidos Ruidos Causa y solución Vibración, clapeteo, tin- El aparato de frío no está nivelado. Nivelar el aparato de tineo frío con la ayuda de un nivel de burbuja. Para hacerlo, utilizar las patas roscadas que se encuentran debajo del aparato.
Página 71
Miele. de diseño ecológico en la base de datos de productos europea (EPREL). Se pue- Contacto en caso de anomalías de acceder a ella a través de este enla-...
Página 72
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que frigo- rífico cumple con los requisitos de la di- rectiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformi- dad europea: - productos, descarga, en www.miele.es...
Página 73
Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Deben respetarse los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de terceros.
Página 75
Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 916 232 000 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.