Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Frigorífico
con DynaCool
K 14820 SD
K 14820 SD ed/cs
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 07 997 100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele K 14820 SD

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Frigorífico con DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........4 Su contribución al medio ambiente .
  • Página 3 Indice Distribución de los elementos en el interior ......27 Adaptar la altura de las baldas ........27 Baldas divididas .
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Tecla sensora de Conexión/Desco- f Display de temperatura nexión g Símbolo "Enfriar" b Tecla sensora DynaCool h Tecla sensora para el ajuste de la c Tecla sensora Superfrío temperatura (Y para aumentar la temperatura) d Tecla sensora para el ajuste de la i Tecla sensora de desconexión de la temperatura (X para disminuir la temperatura)
  • Página 5 Descripción del aparato a Ventilador b Iluminación de techo c Compartimento para mantequilla y queso g Huevera / estante e Recipiente universal f Balda g Cartucho con filtros de carbón activo h Botellero i Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada j Soporte para botellas k Botellero l Cajones para fruta y verdura...
  • Página 6: Su Contribución Al Medio Ambiente

    Su contribución al medio ambiente Reciclaje del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les de embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de con criterios ecológicos y en función de ningún modo deberán parar en el ver-...
  • Página 7: Uso Apropiado

    Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para refrigerar y al- macenar alimentos. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de da- ños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Página 8: Seguridad Técnica

    Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica - póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. Antes del emplazamiento, comprue- be si el aparato presenta daños exter- Cuanto más refrigerante contenga el nos visibles. No ponga nunca en servi- aparato, tanto mayor debe ser la estan- cio un aparato defectuoso.
  • Página 9 Los trabajos de instalación y mante- tituirse únicamente por piezas de re- nimiento, así como las reparaciones puesto originales de Miele. Sólo en deberán llevarse a cabo exclusivamen- caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de te por personal autorizado por el fabri- cante.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado No utilice sprays de descongelación o anticongelantes No almacene en ningún caso mate- dado que pueden formar gases explo- rias explosivas en el interior del apara- sivos que contengan propulsantes o di- to. Al conectarse el termostato podrían solventes que dañen el material sintéti- producirse chispas, que a su vez po- co y que sean nocivos para la salud.
  • Página 11: Reciclaje Del Frigorífico/Congelador

    Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje del No utilice en ningún caso aparatos de limpieza a vapor para la limpieza de frigorífico/congelador este aparato. Al desestimarlo, destruya la cerra- El vapor podría entrar en contacto con dura de muelle o el pestillo del frigorífi- los componentes eléctricos del aparato co inservible.
  • Página 12: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Emplazamiento En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar di- Expuesto a la radiación solar direc- recta. No junto a una fuente de calor (ele- Junto a una fuente de calor mento calefactor, cocina).
  • Página 13 Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Descongelar Descongele el recinto congelador ¡Las capas de hielo empeoran la cuando presente una capa de hielo capacidad de congelación de los de 0,5 cm. alimentos y aumentan el consumo energético!
  • Página 14: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Para manejar este aparato basta con de superficies de acero inoxidable pulsar con el dedo las teclas sensoras. de Miele que se adjunta en los listo- nes y el bastidor de acero en el inte- Conectar el aparato rior del aparato nada más retirar la lámina protectora.
  • Página 15: Modo Ajustes

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar el aparato Modo Ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- den ser realizados en el modo de ajus- tes. En el capítulo correspondiente se expli- ^ Pulse la tecla de conexión/descone- ca cómo acceder y cómo modificar xión hasta que todas las indicaciones ajustes.
  • Página 16: Conectar/Desconectar La Señal Acústica

    Conectar y desconectar el aparato ^ Pulse sobre la tecla conexión/desco- Conectar/desconectar la señal acústica nexión. Si no desea que con cada pulsación de Ha abandonado el modo Ajustes. una tecla, se emita una señal acústica, podría apagarla. Conectar y desconectar la función bloqueo Con la función bloqueo podrá...
  • Página 17: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato ^ Las nuevas selecciones deberán ser confirmadas con la tecla de cone- xión/desconexión. ^ Pulse sobre la tecla X, hasta que en el display aparezca c. ^ Pulse sobre la tecla conexión/desco- nexión. Ha abandonado el modo Ajustes. Con la Función bloqueo conectada se ilumina en la indicación de temperatura el piloto de control de la Función blo-...
  • Página 18: La Temperatura Correcta

    La temperatura correcta Ajuste de la temperatura El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena- Puede ajustar la temperatura con las miento de los alimentos. Éstos se dete- dos teclas situadas junto a la rioran rápidamente debido a la presen- indicación de temperatura.
  • Página 19: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura correcta Cuando haya realizado un cambio de Modificar la intensidad luminosa de la temperatura, verifique la indicación la indicación de temperatura de temperatura una vez transcurridas Puede ajustar la luminosidad de la indi- 6 horas, si el aparato está poco lleno cación de temperatura a las condicio- y transcurridas 24 horas aprox., si el nes de luz de la estancia.
  • Página 20 La temperatura correcta ^ Las nuevas selecciones deberán ser confirmadas con la tecla de cone- xión/desconexión. ^ Pulse sobre la tecla X, hasta que en el display aparezca c. ^ Pulse sobre la tecla conexión/desco- nexión. Ha abandonado el modo Ajustes.
  • Página 21: Señal Acústica

    Señal acústica Desconexión anticipada de la El aparato está equipado con un siste- ma de aviso con el fin de evitar la pér- alarma de la puerta dida de energía al estar la puerta abier- Sin embargo, si la puerta del aparato ta y proteger los alimentos del frigorífi- debe permanecer abierta durante más co del calor.
  • Página 22: Utilización De Las Funciones Superfrío Y Dynacool

    Utilización de las funciones Superfrío y DynaCool DynaCool m Función Superfrío Con la función Superfrío la temperatura Sin la refrigeración dinámica (Dyna- del frigorífico desciende rápidamente al Cool), se producen distintas zonas de valor más bajo (en función de la tempe- frío en el frigorífico debido a la circula- ratura ambiente).
  • Página 23 Utilización de las funciones Superfrío y DynaCool Desconexión de la función de refrige- ración dinámica Debido al ligero aumento del consumo de energía con la refrigeración dinámi- ca conectada, en condiciones norma- les conviene desconectar nuevamente la refrigeración dinámica. ^ Pulse la tecla de la refrigeración di- námica, para que la luz amarilla se atenúe.
  • Página 24: Aprovechamiento Del Frigorífico

    Aprovechamiento del frigorífico Distintas zonas de – queso y otros productos elaborados con leche fresca, refrigeración – verdura preparada en envoltorio de Debido a la circulación natural del aire plástico y en general todos los ali- en el frigorífico se forman zonas de mentos frescos cuya fecha de cadu- diferentes temperaturas.
  • Página 25: Alimentos No Aptos Para La Conservación En Frío

    Aprovechamiento del frigorífico Alimentos no aptos para la Almacenamiento correcto de conservación en frío los alimentos Algunos alimentos no son aptos para Por norma general, se deben almace- su almacenamiento en frigorífico, a nar los alimentos sólo envueltos o cu- saber: biertos adecuadamente.
  • Página 26: Alimentos Animales Y Vegetales No Envueltos

    Aprovechamiento del frigorífico – Ejemplos de tipos de fruta y verdu- Carne ra que reaccionan de forma sensi- Guarde la carne sin envolverla. (Abra ble al gas natural de otras frutas y los envoltorios y recipientes.) La super- verduras: ficie de la carne se seca restringiendo Kiwis, bróculi, coliflor, coles de Bru- la formación de gérmenes y favorecien- selas, mangos, melón, manzanas, al-...
  • Página 27: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas Para ajustar la balda dividida, ^ extraiga las dos mitades de la placa La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: de cristal, ^ Levante la balda, tire de ella ligera- mente hacia delante, extráigala con la ranura sobre los soportes de la...
  • Página 28: Cajones Para Fruta Y Verdura Con Ruedas Sobre Guías Telescópicas

    Distribución de los elementos en el interior Cajones para fruta y verdura Cambiar la posición del con ruedas sobre guías teles- estante para servir / botellero cópicas ^ Extraiga el cajón colgante del basti- dor de acero inoxidable tirando de él Los cajones para fruta y verdura se co- hacia arriba.
  • Página 29: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas

    Distribución de los elementos en el interior Recipiente universal Cambiar la posición del soporte para botellas En el recipiente universal pueden alma- cenarse los alimentos y también servir- El soporte para botellas puede despla- zarse hacia la izquierda o la derecha para que las botellas estén mejor suje- tas al abrir y cerrar la puerta.
  • Página 30: Descongelación Automática

    Descongelación automática El frigorífico se descongela automática- mente. Durante el funcionamiento del compre- sor, pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo- rífico. No es necesario eliminarlas puesto que se evaporan automática- mente gracias al calor del compresor. El agua descongelada fluye por una canaleta y se evacúa a través del canal de evacuación de agua descongelada...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    No aplique en estas superficies el – cepillos y esponjas duros y abrasi- producto para el cuidado de super- vos, como por ejemplo los especia- ficies de acero inoxidable de Miele. les para ollas, ¡Se formarían estrías visibles! – gomas quitamanchas, Para la limpieza y cuidado de las –...
  • Página 32: Interior Del Aparato, Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Interior del aparato, accesorios ^ Para limpiar los botelleros y los es- tantes, extraiga los cajones colgan- ^ Limpie el aparato al menos una vez al tes del bastidor de acero inoxidable mes. del interior de la puerta. Límpielo con agua templada y un Para extraer el panel de acero inoxida- poco de detergente suave.
  • Página 33: Puerta Y Paredes Laterales Del Aparato

    Para la limpieza, también puede utili- zar un paño de microfibra limpio, hú- superficies de acero inoxidable de medo sin detergente. Miele podrá eliminar la suciedad y al mismo tiempo dejar selladas las su- ^ Después de su limpieza, aclare con perficies de acero inoxidable.
  • Página 34: Secciones De Ventilación

    Al menos una vez al año debe eliminar- superficies de acero inoxidable de se el polvo acumulado en las rejillas Miele. metálicas situadas en la pared poste- De esta manera, con cada aplicación rior del aparato (intercambiador de ca- se forma una película protectora con-...
  • Página 35: Filtros De Carbón Activo

    En el caso de que no disponga de nue- vos filtros de carbón activo, solicítelos a su distribuidor Miele. Podrá cambiar los filtros de carbón activo más adelante. Si le molesta la luz roja de la indicación del cambio de filtros de carbón activo,...
  • Página 36 Filtros de carbón activo Si los filtros de carbón activo han sido Consejo: cambiados posteriormente y la indica- En caso de alimentos de fuerte olor (p. ción del cambio de filtros se ha apaga- ej. quesos), do, será necesario restablecer el conta- dor de tiempo a través del modo Ajus- –...
  • Página 37: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si . . . ? . . . aumentan la frecuencia y la Cualquier reparación deberá ser duración de conexión del compre- realizada exclusivamente por técni- sor? cos autorizados. Debido a repara- ^ Compruebe si las rejillas de ventila- ciones inadecuadas pueden origi- ción se encuentran tapadas o pre- narse graves peligros para el usua-...
  • Página 38 ^ Cambie el filtro de carbón activo. Si fuera necesario, solicite nuevos fil- tros de carbón activo a su distribuidor Miele..en la indicación de temperatura aparece "_F"? Se ha producido una anomalía. Pónga- se en contacto con el Servicio Post-Venta.
  • Página 39: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos normales Su origen El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta Brrrrr ... el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 40: Servicio Post-Venta/Garantía

    La duración de la garantía es de 2 años. Para más información sobre las condi- ciones de garantía, contacte con el Servicio Post-Venta de Miele a través del número de teléfono que encontrará en la contraportada de este manual.
  • Página 41: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El presente aparato se suministra listo Si fuera necesaria una sustitución del para su conexión a corriente alterna de cable de conexión eléctrica, ésta debe- 50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec- rá ser realizada exclusivamente por un tado únicamente a una base de enchu- técnico autorizado.
  • Página 42: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Clase climática No coloque sobre el aparato micro- El aparato está diseñado para una de- ondas, tostadores u otros aparatos, terminada clase climática (temperatura que desprendan calor. ¡Con ello au- ambiente) y requiere el cumplimiento mentaría el consumo de energía! de los correspondientes márgenes de temperatura.
  • Página 43: Instalación Del Aparato

    Instrucciones de instalación Instalación del aparato Si tiene un aparato de acero inoxida- ^ Retire primero el sujetacables de la pared trasera del aparato. ^ Cerciórese de que todos los elemen- tos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemen- to que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia afuera.
  • Página 44: Dimensiones Del Aparato

    Instrucciones de instalación Dimensiones del aparato K 14820 SD 1.852 mm 600 mm 630 mm K 14820 SD ed/cs...
  • Página 45: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Proceda a soltar los cuatro tornillos La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera (Torx 15) de la placa de sujeción y necesario abrir la puerta hacia la iz- desmonte el tirador.
  • Página 46 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Encaje el seguro b (se suministra Retirar el amortiguador de cierre de la puerta: junto con el aparato) sobre el amorti- guador de cierre de la puerta c. El amortiguador de cierre de la puerta se encuentra en la parte inferior de la Si el seguro está...
  • Página 47 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Retire la cubierta a empujándola desde la parte posterior hacia delan- te y extrayéndola por arriba. ^ Extraiga la cubierta b hacia arriba. ¡Atención! Tan pronto como retire el soporte de cojinete, la puerta del aparato dejará...
  • Página 48 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Encaje la cubierta e junto con la pie- ^ Desatornille el cojinete h del soporte za de sujeción f lateralmente en el del cojinete f, gírelo 180° y atornílle- lado opuesto. lo en el orificio opuesto del soporte del cojinete.
  • Página 49 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Coloque el amortiguador de cierre en la puerta, colocándolo primero en el ^ Coloque el soporte de cojinete c en lado de la puerta. el lado opuesto y fíjelo con los torni- llos d.
  • Página 50 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Nuevo montaje del tirador de la puer- Observe las siguientes indicaciones para la fijación del tirador de la puerta, puesto que un montaje inco- rrecto dañaría la junta de la puerta. ^ Cuelgue el panel b del asa del amortiguador d.
  • Página 51 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Observe que, al abrir la puerta, la pieza lateral del tirador d no toque la junta de la puerta. ¡A largo plazo la junta de la puerta resultaría daña- Si fuera el caso, ^ deberá...
  • Página 52: Nivelar La Puerta Del Aparato

    Nivelar la puerta del aparato Posteriormente, se puede nivelar la puerta del aparato a través de los orifi- cios largos exteriores situados en el so- porte inferior de cojinete con respecto a la carcasa del aparato. En el dibujo que aparece a conti- nuación, la puerta no está...
  • Página 53: Empotramiento Del Aparato

    Empotramiento del aparato presor, lo que incidiría en un mayor consumo de energía eléctrica. Cerciórese de que las bocas de en- trada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien periódicamente de deposi- ciones de polvo.
  • Página 55: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 56 E/D/G...
  • Página 60 Salvo modificaciones / 4710 M.-Nr. 07 997 100 / 00 K 14820 SD, K 14820 SD ed/cs...

Este manual también es adecuado para:

K 14820 sd ed/cs

Tabla de contenido