Descargar Imprimir esta página

Parts List; Lista De Piezas; Liste Des Pièces - Moen 82403 Guia De Instalacion

Mezcladora para tina/ regadera de tres manerales con terminaciones

Publicidad

HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils suivants.
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax.
Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine®
finishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no
sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediata-
mente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET :
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une
cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.
Silicone caulking
Masilla de silicona
Calfeutrage à la silicone

Parts List

A. Shower Arm Flange
B. Shower Arm
C. Shower Head
D. Valve Body
E. Wall Tubes (x3)
F. Tub Spout
G. Wall Tube Escutcheon (x3)
H. Diverter Stem Extension
I.

Lista de piezas

A. Brida del brazo de regadera
B. Brazo de regadera
C. Regadera
D. Cuerpo de válvula
E. Tubos de pared (x3)
F. Surtidor de la tina
G. Chapetón del tubo de pared (x3)
H. Extensión del vástago del derivador
I.
J. Extensiones de vástagos (x2)
Liste des pièces
A. Bride du bras de douche
B. Bras de douche
C. Pomme de douche
D. Corps de soupape
E. Tube mural (3)
F. Bec de baignoire
G. Rosace de tube mural (3)
H. Rallonge de tige d'inverseur
I.
J. Rallonge de tige (2)
2
A
B
C
D
H
x3
E
x3
F
G
Diverter Handle Screw
Tornillo del maneral del derivador
Vis de poignée d'inverseur
Option/Opción/Option
Red
Blue
P
Q
Rojo
Azul
Rouge
Bleu
x2
J
x2
K
x2
L
x2
M
Blue
I
Azule
Bleu
N
Red
Rojo
O
Rouge
J. Stem Extensions (x2)
K. Handle (x2)
L. Handle Screw (x2)
M. Plug Button/Cap (x2)
N. Diverter Plug Button
O. Diverter Knob Handle
P. Temperature Indicator – Red (Optional)
Q. Temperature Indicator – Blue (Optional)
K. Maneral (x2)
L. Tornillo del maneral (x2)
M. Botón tapón/tapa (x2)
N. Botón tapón del derivador
O. Maneral de perilla del derivador
P. Indicador de temperatura - Rojo
(Opcional)
Q. Indicador de temperatura - Azul
(Opcional)
K. Poignée (2)
L. Vis de la poignée (2)
M. Bouton/Capuchon enjoliveur (2)
N. Bouton enjoliveur d'inverseur
O. Poignée à bouton d'inverseur
P. Indicateur de température – rouge
(optionnel)
Q. Indicateur de température – bleu
(optionnel)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82403ep8255382663