Página 2
Excepto para los clientes de Europa ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Índice Lista de ubicación de las Recepción de emisoras teclas y páginas de Almacenamiento automático de emisoras referencia de FM (AUTOBETICAL) ... 26 Sintonía directa ........26 Unidad principal ........5 Sintonía automática ......27 Sintonía memorizada ......27 Conexión de componentes Utilización del sistema de datos Cables requeridos ........
Página 4
Código de área “HT-SL50 solamente”. Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el EI HT-SL70 está formado por los texto, por ejemplo “Modelos de código de área siguientes componentes: AA solamente”.
Conexión de componentes Cables requeridos Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a E (páginas 8 – 9). A Cable de audio (no suministrado) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) B Cable conector de audio/vídeo (no suministrado) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
Conexión de antenas Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) ANTENNA AUDIO Ω VIDEO WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR Notas sobre la conexión de antenas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.
Conexión de componentes de vídeo Reproductor DVD Monitor de televisión VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT VIDEO IN OUTPUT ANTENNA AUDIO VIDEO Ω WOOFER COAXIAL OPT IN OPT IN COAX IN TV/SAT TV/SAT VIDEO VIDEO MONITOR VIDEO OUT AUDIO OUT AUDIO OUT OUTPUT OUTPUT Sintonizador de...
Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
Otras conexiones Cable de alimentación de CA FRONT R CENTER FRONT L – – – – – SURR R SURR L A un tomacorriente Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente, conecte el sistema de altavoces al receptor (página 11).
Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Antes de conectar los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación de esta unidad. Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) El conector y el tubo de color de los cables de Negra los altavoces son iguales que los de los terminales a conectarse.
Conexión del sistema de altavoces Para evitar cortocircuitar los (continuación) altavoces Para cambiar un cable de El cortocircuito de los altavoces puede dañar el altavoz receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los Si desea cambiar un cable de altavoz, podrá altavoces.
Después de haber conectado todos Borrado de la memoria del los componentes, altavoces, y receptor cables de alimentación, dé salida a Antes de utilizar su receptor por primera vez, o un tono de prueba para comprobar si cuando desee borrar la memoria del mismo, todos los altavoces están realice lo siguiente.
Sugerencia 20° El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, Cuando coloque los altavoces detrás seleccione “MICRO SP.”. (sala amplia) Precaución altavoz de •...
x Distancia de los altavoces envolventes Especificación de los DIST. X.X m) parámetros de los altavoces Ajuste la distancia desde su posición de audición a los altavoces envolventes. La Pulse MAIN MENU varias veces para distancia de los altavoces envolventes deberá seleccionar “...
Página 16
Sugerencia Configuración del sonido envolvente El parámetro de colocación del altavoz envolvente multicanal (continuación) está diseñado específicamente para implementar los modos Digital Cinema Sound con elementos x Ubicación de los altavoces envolventes virtuales. PL. XXXX)* Con los modos Digital Cinema Sound, la colocación Este parámetro permite especificar la altura de de los altavoces no es tan importante como con otros los altavoces envolventes para implementar...
Página 17
x Tamaño de los altavoces frontales x Tamaño de los altavoces envolventes XXXXX) XXXXX) • Si ha conectado altavoces grandes, que • Si ha conectado altavoces grandes, que reproducirán efectivamente las bajas reproducirán efectivamente las bajas frecuencias, seleccione “LARGE”. frecuencias, seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”.
Configuración del sonido envolvente Escucha a través del altavoz multicanal (continuación) de subgraves Ajuste del nivel de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de audición para ajustar el nivel de cada altavoz. POWER LEVEL Nota El receptor incorpora un nuevo tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el POWER...
Operaciones básicas Comprobación de las Selección de componentes conexiones Después de haber conectado todos sus INPUT SELECTOR componentes al receptor, realice lo siguiente Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar el para verificar si las conexiones están componente que desee utilizar. correctamente realizadas. Para seleccionar Pantalla/iluminación Pulse ?/1 para conectar la...
Disfrute de sonido envolvente Obtención de sonido Podrá sacar el máximo partido del sonido envolvente con la simple selección de uno de estéreo en multicanal los campos acústicos preajustados en el (Dolby Pro Logic II ) receptor. Estos campos acústicos traerán a su hogar el sonido excitante y potente de salas de cine y conciertos.
A.F.D. para • C.ST.EX C reproduce las características de seleccionar “A.F.D. AUTO”. sonido del estudio de orquestación de Sony • Al seleccionar “Micro Satellite Speaker” (página Pictures Entertainment. Este modo es ideal 14), el procesador interno de sonido redirecciona para ver musicales o películas clásicas en las...
Página 22
Selección de un campo acústico x HALL (continuación) Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. Acerca de Cinema Studio EX x JAZZ (Jazz Club) Cinema Studio EX se compone de los Reproduce la acústica de un club de jazz. siguientes tres elementos.
Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal DIGITAL DTS MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE RDS OPT COAX 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el 5 Indicadores del sintonizador: Se receptor esté decodificando señales grabadas encenderán cuando utilice el receptor para en el formato Dolby Digital.
Ajustes iniciales Personalización de los Parámetro Ajuste inicial campos acústicos BAL. L/R XX BALANCE CTR XXX dB 0 dB Si ajusta los parámetros de sonido envolvente y SUR.L. XXX dB 0 dB las características de tono de los altavoces SUR.R. XXX dB 0 dB frontales, podrá...
Compresor de gama dinámica Ajustes iniciales COMP. XXX) Parámetro Ajuste inicial D. RANGE BASS XX dB 0 dB Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esto puede resultar muy útil TREB. XX dB 0 dB cuando desee ver películas a bajo volumen bien entrada la noche.
Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
Sugerencias Sintonía memorizada • Si no recuerda la frecuencia exacta, pulse TUNING + o TUNING – después de haber introducido un valor cercano al de la frecuencia deseada. El Después de haber sintonizado emisoras receptor sintonizará automáticamente la emisora utilizando la sintonía directa o la sintonía deseada.
Sintonía memorizada (continuación) Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Para memorizar la emisora, vuelva a pulsar MEMORY. (Modelos del código de área CEL, Si “MEMORY” se apaga antes de pulsar el CEK solamente) número memorizado, empiece de nuevo Este receptor también dispone de RDS desde el paso 3.
Página 29
Visualización de información Indicación del tipo Descripción de programa de RDS SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología Durante la recepción de una emisora RDS, VARIED Otros tipos de programas pulse DISPLAY. tales como entrevistas con Cada vez que pulse la tecla, la información de personas célebres, juegos, y comedias RDS del visualizador cambiará...
Otras operaciones Ajustes mediante el menú Utilización del SET UP cronodesconectador El menú SET UP permite realizar los ajustes Es posible programar el receptor para que su siguientes: alimentación se desconecte automáticamente Pulse MAIN MENU varias veces para después del tiempo especificado. seleccionar “...
Página 31
x Modo de entrada de audio para la función TV/SAT (TV-XXXX) Le permitirá seleccionar el modo de entrada de audio para la función TV/SAT. • “AUTO” da prioridad a las señales digitales cuando haya conexiones tanto digitales como analógicas. Si no hay señales digitales, se seleccionarán las analógicas.
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U40 Es posible utilizar el mando a distancia Descripción de las teclas para controlar los componentes del sistema. del mando a distancia Antes de utilizar el mando TV ?/1 AV ?/1 a distancia SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO TUNER Colocación de las pilas en el...
Página 33
D.TUNING Receptor Modo de entrada AV ?/1 Sintonizador de audio y vídeo de directa de emisoras del y ?/1 recepción vía Sony. sintonizador. al mismo satélite/reproductor tiempo) de discos compactos/ TUNING Receptor Explora emisoras de reproductor DVD +/–...
Página 34
Descripción de las teclas del mando a Tecla del Controla Función telemando distancia (continuación) Videograbadora/ Realiza una pausa reproductor de en la reproducción o Tecla del Controla Función discos compactos/ en la grabación. telemando reproductor DVD (También inicia la TIME Reproductor Muestra la hora o el grabación con...
Página 35
Cambia entre los canales anteriores y el actual. Mando a Cambia la función de distancia tecla del mando a distancia para activar los botones con leyendas anaranjadas. * Solamente para TV de Sony con función de imagen en imagen. HT-SL55 4-247-583-34(1) ES...
Sintonizador (Este receptor) DCS (Sintonizador CS digital) BSD (Sintonizador BS digital) Sintonizador (Sintonizador componente) 0/10 * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 2 o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras de 8mm, y VHS. Ahora podrá utilizar la tecla DVD para controlar la reproductor de discos compactos.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con • Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho este sistema, consulte a su proveedor Sony. tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe;...
Página 38
Solución de problemas No hay sonido o solamente se oye sonido de (continuación) nivel muy bajo a través de los altavoces central y/o envolventes. No hay sonido de un componente específico. • Cerciórese de que la función de campo acústico •...
Página 39
Si el problema persiste RDS no funciona.* • Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de Consulte con su proveedor Sony más cercano. FM RDS. • Seleccione una emisora de FM de señal más * Modelos de código de área CEL, CEK solamente.
Entradas (Digitales) Especificaciones DVD (Coaxial) Sensibilidad: – Impedancia: 75 ohm Relación señal/ruido: 100 dB (A, Filtro de paso Sección del amplificador bajo de 20 kHz) SALIDA DE POTENCIA DVD, TV/SAT (Optical) Sensibilidad: – Modelos de código de área CEL, CEK Impedancia: –...
Página 41
Sección de los altavoces Sección del sintonizador de AM Gama de sintonía Para HT-SL70 y HT-SL65 solamente Modelos de código de área CEL, CEK, SP • SS-SLP70 para los altavoces frontales y Con escala de sintonía de 9 kHz: envolventes 531 –...
Página 42
SA-WMSP70/ 100 W SA-WMSP50 SA-WMSP40 75 W Altavoz de subgraves Dimensions (an/al/prf) Aprox. 270 × 325 × 398 • SA-WMSP70 para HT-SL70 y HT-SL65 solamente mm, incluyendo del panel • SA-WMSP50 para HT-SL60, HT-SL55 y frontal HT-SL50 solamente Mass (aproximada) SA-WMSP70/ Aprox.
Tablas de ajustes utilizando la tecla MAIN MENU Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas MAIN MENU y V/v/B/b. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas. Pulse MAIN MENU Pulse V o v Pulse B o b Página varias veces para...
Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está ajustado a “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá a través del altavoz de subgraves si la señal de entrada digital contiene señales LFE. Sony Corporation Printed in Malaysia HT-SL55 4-247-583-34(1) ES...