Página 2
Conseil AVERTISSEMENT Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez aussi Afin d’éviter tout risque d’incendie ou utiliser les touches de l’ampli-tuner qui ont le même d’électrocution, ne pas exposer cet nom ou un nom similaire. Pour le détail sur appareil à...
Table des matières Nomenclature Réception des émissions radio Appareil principal ........4 Syntonisation directe ......23 Syntonisation automatique ....23 Raccordement des appareils Syntonisation préréglée ....... 24 Cordons nécessaires ......5 Raccordement des antennes ....6 Autres opérations Raccordement d’appareils vidéo ... 7 Utilisation de la minuterie sommeil ..
Nomenclature Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail. Appareil principal qs qa Afficheur 7 (20) DVD 4 (17) MASTER VOLUME 9 (17) MUTING qs (17) PLII q; (19) PRESET TUNING +/–...
Raccordement des appareils Cordons nécessaires Avant de commencer • Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons. • Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées. • Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit. •...
Raccordement des antennes Antenne FM à fil (fournie) Antenne AM à boucle (fournie) Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω COAXIAL WOOFER – – COAX IN TV/SAT R–FRONT–L OPTICAL IN OPTICAL IN DIGITAL VIDEO SPEAKERS...
Raccordement d’appareils vidéo Pour les détails sur les câbles (A – D) requis, reportez-vous à la page 5. Lecteur DVD Moniteur TV VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT MONITOR IN OUTPUT Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω...
Raccordement d’appareils numériques Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’une salle de cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de graves sont indispensables.
Autres raccordements Cordon d’alimentation secteur Ω Ω IMPEDANCE USE 8–16 IMPEDANCE USE 8–16 – – – – R–FRONT–L R–SURR–L CENTER SPEAKERS SPEAKERS A une prise secteur Raccordement du cordon d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner à une prise secteur, raccordez le système acoustique à...
Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Avant de brancher les enceintes, mettez cet appareil hors tension. Cordons nécessaires A Cordons d’enceintes (fournis) (–) (–) B Cordon audio monophonique (fourni) Noir Noir Caisson de grave Enceinte surround Enceinte surround Enceinte centrale amplifié...
Página 11
Remarques • Branchez les longs cordons de connexion des enceintes sur les bornes d’enceinte surround et les cordons de connexion courts sur les bornes d’enceinte avant et centrale. • Torsadez les extrémités dénudées des cordons d’enceinte sur 10 mm environ. Veillez à brancher chaque cordon d’enceinte sur sa borne appropriée des composants: polarité...
Configuration initiale Configuration du surround multicanaux Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées et l’ampli-tuner allumé, effacez la mémoire de Pour obtenir le meilleur son surround possible, l’ampli-tuner. Spécifiez ensuite les paramètres toutes les enceintes doivent être à égale des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez distance de la position d’écoute (A).
Página 13
x Distance des enceintes avant Spécification des paramètres DIST. XX.X m) des enceintes Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A page 12). Appuyez de façon répétée sur MAIN MENU pour sélectionner le menu SET x Distance de l’enceinte centrale DIST.
Página 14
Configuration du surround Si vous utilisez un système acoustique différent de celui qui est fourni, veillez à multicanaux (suite) régler les paramètres suivants. x Position des enceintes surround La taille des enceintes et la sélection du caisson de grave ont été préréglées sur MICRO SP. (enceintes PL.
Página 15
Conseil x Taille de l’enceinte centrale ( Internement, les réglages LARGE et SMALL de • Si vous raccordez une enceinte centrale de chaque enceinte déterminent si le processeur de son grande taille qui reproduit efficacement les interne doit couper ou non le signal grave de cette basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
Configuration du surround Conseil Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes multicanaux (suite) les enceintes en même temps. Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez sur Réglage du niveau des MASTER VOL +/– de la télécommande. enceintes Remarques Utilisez la télécommande pour régler le volume •...
Opérations de base Vérification des Sélection d’un appareil raccordements Touches de fonction Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, procédez de la façon suivante Appuyez sur une touche de fonction pour pour vérifier si tous les raccordements sont sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser. corrects.
DCS est le nom qui a été donné à la préprogrammés de l’ampli-tuner. Ainsi, vous technologie surround mise au point par Sony pourrez restituer chez vous le son vivant et pour le cinéma domestique. Le DCS emploie omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de...
Página 19
x HALL Pour profiter du son Dolby Reproduit l’acoustique d’une salle de concert Pro Logic II (2CH MODE) rectangulaire. Cette fonction vous permet de spécifier le type x JAZZ (Club de jazz) de décodage pour les sources audio à 2 canaux. Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
Signification des indications surround multicanal DIGITAL PRO LOGIC II MPEG MEMORY COAX D.RANGE STEREO MONO SLEEP L F E S SR 1 ; DIGITAL: S’allume quand l’ampli-tuner 7 D.RANGE: S’allume quand la compression décode les signaux enregistrés dans le format de plage dynamique est activée.
Réglages initiaux Personnalisation des Paramètre Réglage initial champs sonores BAL. L/R XXX BALANCE CTR XXX dB 0 dB En réglant les paramètres de niveau, vous SUR.L. XXX dB 0 dB pouvez personnaliser les champs sonores en SUR.R. XXX dB 0 dB tenant compte de votre situation d’écoute S.W.
Página 22
Personnalisation des champs Réglage des paramètres de sonores (suite) tonalité Effet basse fréquence Le menu TONE comprend les paramètres qui (L.F.E. XXX dB) vous permettent d’ajuster les graves et les aigus. Les valeurs sont mémorisées de façon Sert à atténuer le niveau du signal LFE (Effet individuelle pour chaque champ sonore.
Réception des émissions radio Conseils Avant de recevoir des émissions radio, assurez- • Si vous avez oublié la fréquence exacte, appuyez sur TUNING + ou TUNING – après avoir entré une vous que les antennes FM et AM sont valeur proche de la fréquence en question. branchées sur l’ampli-tuner (page 6).
Syntonisation d’une station Syntonisation préréglée préréglée Après avoir fait l’accord sur une station par Les stations préréglées peuvent être syntonisées Syntonisation directe ou par Syntonisation par une des deux méthodes suivantes. automatique, vous pouvez la mémoriser dans Exploration des stations préréglées l’ampli-tuner.
Autres opérations Réglages effectués sur le Utilisation de la minuterie menu SET UP sommeil Vous pouvez effectuer les réglages suivants Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il avec le menu SET UP. s’éteigne à l’heure préréglée. Appuyez de façon répétée sur MAIN Après avoir appuyé...
Página 26
Réglages effectués sur le menu SET UP (suite) x Mode d’entrée audio pour la fonction TV/SAT (TV-XXXX) Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio pour la fonction TV/SAT. • Le réglage “AUTO” donne la priorité aux signaux audio analogiques, parvenant aux prises TV/SAT IN (L/R), lorsqu’il n’y a pas de signaux audio numériques.
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
Página 28
En cas de problème (suite) Aucun son ne sort du caisson de grave amplifié. • Lorsque vous sélectionnez NORM. SP., assurez- vous que le caisson de grave est réglé sur “YES” Pas de son ou son extrêmement faible. (voir page 15). •...
Section vidéo Spécifications Entrées Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms Sorties Section Amplificateur Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms Puissance de sortie Puissance de sortie nominale en mode stéréo (8 ohms 1 kHz, DIN) 25 W + 25 W Section Tuner FM Puissance de sortie de référence Plage d’accord 87,5 –...
Página 30
Caisson de grave SA-WMSP3 Spécifications (suite) Système acoustique Caisson de grave amplifié, à blindage magnétique Généralités Haut-parleur Grave: 20 cm à cône Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Type de caisson Bass reflex chargé acoustiquement Consommation 110 W Consommation d’énergie (en mode d’attente) Puissance efficace en continu 0,5 W (6 ohms, 20 –...
Tableaux des réglages effectués avec les touches MAIN MENU Vous pouvez effectuer divers réglages avec la touche MAIN MENU et les touches V/v/B/b. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches. Menu Agissez sur les touches Agissez sur les touches V/v/B/b Page V/v/B/b vers le haut ou le bas...
Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres TONE sont mémorisés pour chaque champ sonore. < LEVEL > FRONT CENTER SUR.L SUR.R SUB WOOFER LFE D.RANGE EFFECT LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP.
STANDBY Téléviseur/ l’ampli-tuner et les autres environ 6 mois. Si la télécommande ne permet plus de (Appuyez Magnétoscope/ composants audio/vidéo contrôler l’ampli-tuner, remplacez les piles par des sur AV Tuner satellite/ Sony. neuves. ?/1 et Lecteur CD/ Remarques Lecteur LD/ en même...
Página 34
Description des touches de la Touche de la Appareil Fonction télécommande (suite) télécommande DISC Lecteur CD Sélection directe d’un Touche de la Appareil Fonction disque (changeur multi- télécommande disques seulement). SHIFT Ampli-tuner Sélection d’une page DISPLAY Téléviseur/ Sélection des mémoire pour le Magnétoscope/ informations affichées à...
Página 35
MODE recherche. Appuyez pour impression orange. sélectionner l’unité de recherche (disque, index, etc.). * Seulement sur les téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image (image incrustée). TOP MENU/ Lecteur DVD Affichage le titre du GUIDE DVD. Remarques Tuner satellite Affichage du menu-guide.
> 0/10 >10/11 ENTER/12 Lecteur LD – TUNING DISC CLEAR SEARCH MODE * Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les TOP MENU/ MUTING AV MENU GUIDE réglages VTR1, 2 ou 3 qui correspondent aux MASTER systèmes Beta, 8mm et VHS.
Página 38
Tipp WARNUNG Diese Anleitung behandelt die Steuerung des Receivers über die Tasten der Fernbedienung. Sie Um Feuer und die Gefahr eines können jedoch auch die entsprechenden elektrischen Schlages zu vermeiden, Bedienungselemente am Receiver verwenden. darf das Gerät weder Regen noch Einzelheiten zur Fernbedienung finden Sie auf den Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Página 39
Inhaltsverzeichnis Bezeichnung der Teile Radioempfang Direktabstimmung ....... 23 Gerät ............4 Automatischer Sendersuchlauf .... 23 Sendervorwahl ........24 Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel ....... 5 Weitere Funktionen Antennenanschluss ........ 6 Verwendung des Sleep-Timers ... 25 Anschluss von Videogeräten ....7 Einstellungen im SET UP-Menü...
Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel Vorbereitung • Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden. •...
Antennenanschluss UKW-Antennendraht (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω COAXIAL WOOFER – – COAX IN TV/SAT R–FRONT–L OPTICAL IN OPTICAL IN DIGITAL VIDEO SPEAKERS Hinweise zum Anschluss der Antennen •...
Anschluss von Videogeräten Einzelheiten zu den erforderlichen Kabeln (A – D) finden Sie auf Seite 5. DVD-Player TV-Monitor VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT MONITOR IN OUTPUT Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω...
Anschluss von Digitalgeräten Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players usw. an die digitalen Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal-Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. DVD-Player usw.
Andere Anschlüsse Netzkabel Ω Ω IMPEDANCE USE 8–16 IMPEDANCE USE 8–16 – – – – R–FRONT–L R–SURR–L CENTER SPEAKERS SPEAKERS An Wandsteckdose Anschluss des Netzkabels Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das Lautsprechersystem an (siehe Seite 10). Schließen Sie das (die) Netzkabel der Audio-/ Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems Anschluss der Lautsprecher Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen. Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) (–) (–) B Mono-Audiokabel (mitgeliefert) Schwarz Schwarz Aktiv-Subwoofer Surroundlautsprecher Surroundlautsprecher Centerlautsprecher INPUT AUDIO An eine Wandsteckdose (Vor dem Anschließen des Netzkabels das Gerät ausschalten.)
Página 47
Hinweise • Schließen Sie die langen Lautsprecherkabel an die Surroundlautsprecherklemmen und die kurzen an die Front- und Center-Lautsprecherklemmen an. • Verdrillen Sie das abisolierte Ende der Lautsprecherkabel etwa 10 mm, und achten Sie auf phasenrichtigen Anschluss: + an + und – an –. Werden die Lautsprecherkabel mit falscher Phase angeschlossen, kommt es zu Klangbeeinträchtigungen und zur Bedämpfung der Bässe.
Einrichten des Receivers Einrichten für Mehrkanal- vor dem ersten Betrieb Surroundbetrieb Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und Im Normalfall erhält man den besten das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich. gleichen Abstand (A) zur Hörposition besitzen. So müssen Sie beispielsweise den Speicher des Bei diesem Receiver ist es jedoch auch möglich, Receivers löschen und die...
x Frontlautsprecherabstand Einstellen der DIST. XX.X m) Lautsprecherparameter Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand zwischen Hörplatz und Wählen Sie durch wiederholtes Frontlautsprechern ein (A auf Seite 12). Drücken von MAIN MENU das SET UP- Menü. x Centerlautsprecherabstand Bewegen Sie die V/v/B/b-Taste nach DIST.
Página 50
Einrichten für Mehrkanal- Die folgenden Parameter brauchen nur dann eingestellt zu werden, wenn Sie nicht Surroundbetrieb (Fortsetzung) das mitgelieferte, sondern ein anderes x Position der Surroundlautsprecher Lautsprechersystem verwenden. PL. XXX)* Werksseitig wurden Lautsprechergröße und Subwoofer auf MICRO SP. (Micro Satellite Speaker) Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der voreingestellt.
Página 51
Tipp x Größe des Centerlautsprechers ( Wenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählt • Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu Bässe effektiv reproduziert, verwenden, diesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“ wählen Sie „LARGE“.
Página 52
Einrichten für Mehrkanal- Tipp Mit dem Regler MASTER VOLUME am Receiver Surroundbetrieb (Fortsetzung) oder den Tasten MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung können Sie die Pegel aller Einstellen des Lautsprecherpegels Lautsprecher gleichzeitig ändern. Stellen Sie die Pegel der einzelnen Hinweise Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrem •...
Grundlegender Betrieb Überprüfen des Anschlusses Wahl einer Signalquelle Wenn Sie alle Geräte am Receiver angeschlossen haben, überprüfen Sie den Funktionstasten Anschluss wie folgt. Durch Drücken einer Funktionstaste können Drücken Sie ?/1, um den Receiver Sie wie folgt das gewünschte Gerät wählen. einzuschalten.
Hinweis zu DCS (Digital Cinema Sound) Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen D C S Sie lediglich eines der im Receiver DCS ist ein von Sony entwickeltes Konzept für einprogrammierten Schallfelder zu wählen. Sie Surround-Wiedergabe, das mit einem digitalen erhalten dann einen beeindruckenden Raumklang Signalprozessor (DSP) arbeitet und den Ton so wie im Kino oder in einem Konzertsaal.
Página 55
x HALL Dolby Pro Logic II-Wiedergabe Simuliert die Akustik eines rechteckigen (2CH MODE) Konzertsaals. Mit 2CH MODE können Sie den x JAZZ (Jazz-Club) Decodiermodus für 2-Kanal-Audioquellen Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs. festlegen. 2-Kanal-Quellen können mit Dolby Pro Logic x CONCERT (Live-Konzert) II über 5 Kanäle oder mit Dolby Pro Logic über Simuliert die Akustik eines Live-Hauses mit 4 Kanäle wiedergegeben werden.
Die Multikanal-Surroundanzeige DIGITAL PRO LOGIC II MPEG MEMORY COAX D.RANGE STEREO MONO SLEEP L F E S SR 1 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver 7 D.RANGE: Leuchtet, wenn der ein Dolby Digital-Signal decodiert. Dynamikumfang komprimiert wird. Zur Komprimierung des Dynamikumfangs siehe 2 ;...
Anfangseinstellungen Modifizieren von Schallfeldern Parameter Anfangseinstellung BAL. L/R XXX BALANCE Mit Hilfe der Pegelparameter können Sie die CTR XXX dB 0 dB Schallfelder wunschgemäß modifizieren. SUR.L. XXX dB 0 dB Das modifizierte Schallfeld bleibt im Gerät gespeichert. Falls erwünscht, können Sie die SUR.R.
Página 58
Modifizieren von Schallfeldern Einstellen der Tonparameter (Fortsetzung) Das TONE-Menü enthält Parameter zum Einstellen der Bässe und Höhen. Die Basseffekt (L.F.E. XXX dB) Einstellungen werden getrennt für jedes Mit diesem Parameter kann die LFE- Schallfeld gespeichert. Signalausgabe (Low Frequency Effect, Tiefbasseffekt) an den Subwoofer Geben Sie die Signalquelle mit stummgeschaltet werden, ohne dass sich dabei Mehrkanal-Surroundton wieder.
Radioempfang Tipps Vergewissern Sie sich, dass die UKW- und • Wenn Sie die exakte Frequenz nicht wissen, geben Sie zunächst die ungefähre Frequenz ein. Wenn Sie MW-Antennen angeschlossen sind, bevor Sie den Sender auf einer höheren Frequenz vermuten, einen Sender empfangen (siehe Seite 6). drücken Sie TUNING +.
Abrufen eines gespeicherten Sendervorwahl Senders Sender, die Sie direkt oder mit dem Gespeicherte Sender können auf die folgenden automatischen Sendersuchlauf eingestellt beiden Arten abgerufen werden. haben, können Sie im Receiver speichern. Der Speichersuchlauf Receiver besitzt Speicherplätze für 30 UKW- oder MW-Sender. Einen gespeicherten Sender Drücken Sie TUNER.
Weitere Funktionen Einstellungen im SET UP- Verwendung des Sleep- Menü Timers Im SET UP-Menü können Sie folgende Der Sleep-Timer schaltet den Receiver Einstellungen vornehmen. automatisch nach einer bestimmten Zeit aus. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät Drücken von MAIN MENU das SET UP- ALT (Seite 35) und dann SLEEP.
Página 62
Einstellungen im SET UP-Menü (Fortsetzung) x Audioeingangsmodus für TV/SAT (TV-XXXX) Mit diesem Parameter wird der Audioeingangsmodus der TV/SAT-Funktion gewählt. • Bei Wahl von „AUTO“ besitzen die analogen Audioeingangssignale der TV/SAT IN (L/R)-Buchsen Priorität, wenn keine digitalen Audiosignale vorhanden sind. • „OPT“ liefert die digitalen Audiosignale der DIGITAL TV/SAT OPTICAL IN-Buchsen.
Sie den Receiver ab, und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn weiterverwenden. Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Stromquellen • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung Kein Ton von den angeschlossenen Geräten.
Página 64
Störungsüberprüfungen Kein Ton über den Aktiv-Subwoofer. (Fortsetzung) • Darauf achten, dass der Subwoofer auf „YES“ eingestellt ist, wenn NORM. SP. gewählt Kein Ton oder zu geringe Lautstärke. wurde (siehe Seite 15). • Überprüfen, ob die Lautsprecher und Geräte • Darauf achten, dass „2CH ST.“ nicht gewählt ist richtig angeschlossen sind.
Tabelle zu den Einstellungen mit der Taste MAIN MENU Mit Tasten MAIN MANU und V/v/B/b ermöglichen die folgenden Einstellungen. Menü Die V/v/B/b-Taste nach Die V/v/B/b-Taste nach links Seite oben unten bewegen, oder rechts bewegen, um Folgendes zu wählen um Folgenden zu wählen LEVEL BAL.
Die einstellbaren Parameter der einzelnen Schallfelder Die LEVEL-Parameter sind für alle Schallfelder gleich. Die TONE- Parameter werden für jedes Schallfeld getrennt gespeichert. < LEVEL > FRONT CENTER SUR.L SUR.R SUB WOOFER LFE D.RANGE EFFECT LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. LEVEL 2CH ST.
Receiver/ Zum Ausschalten des STANDBY Fernsehen/ Receivers und der Tipp (AV ?/1 Videorecorder/ anderen Sony Audio-/ Unter normalen Bedingungen halten die Batterien und ?/1 Satellitentuner/ Videogeräte etwa 6 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr gleichzeitig CD-Player/ einwandfrei mit der Fernbedienung steuern lässt, drücken)
Página 70
Funktion der Tasten auf der Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung (Fortsetzung) Fernbedienung Gerät DISC CD-Player Zur direkten Wahl einer Taste der Gesteuertes Funktion Disc (nur bei Multi-Disc- Fernbedienung Gerät Wechsler). SHIFT Receiver Durch wiederholtes DISPLAY Fernseher/ Zur Wahl der auf dem Drücken dieser Taste Videorecorder/ Fernsehschirm wird die Speicherseite für...
Página 71
Funktionen Index usw.) gewählt. der Fernbedienungstasten. TOP MENU/ DVD-Player Zum Anzeigen des DVD- GUIDE Titels. * Nur bei Sony-Fernsehern mit Bild-in-Bild-Funktion. Satellitentuner Zum Anzeigen des Hinweise Führungsmenüs. • Bei den obigen Angaben handelt es sich lediglich MAIN Receiver Zur Wahl des Menüs.
PL/PLII AUTO DEC SOUND BI-LING FM MODE D.TUNING FIELD * Die Modi VTR 1, 2 und 3 dienen zum gezielten AUTO ANGLE SUBTITLE Steuern von Sony Videorecordern der Formate Nummerntasten PRESET/ Beta, 8mm und VHS. TIME SWAP JUMP CH/D.SKIP MEMORY SHIFT >...
Página 74
Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Sugerencia Modelo: HT-SL5 En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor. Usted también podrá utilizar POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE los controles del mando a distancia suministrado si...
Página 75
Índice Identificación de partes Recepción de emisoras de radiodifusión Unidad principal ........4 Sintonía directa ........23 Sintonía automática ......23 Conexión de componentes Sintonía memorizada ......24 Cables requeridos ........5 Conexión de antenas ......6 Otras operaciones Conexión de componentes de vídeo ..7 Utilización del cronodesconectador ..
Identificación de partes Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal qs qa DVD 4 (17) MASTER VOLUME 9 (17) MUTING qs (17) PLII q; (19) PRESET TUNING +/–...
Conexión de componentes Cables requeridos Antes de comenzar • Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones. • Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes. •...
Conexión de antenas Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω COAXIAL WOOFER – – COAX IN TV/SAT R–FRONT–L OPTICAL IN OPTICAL IN DIGITAL VIDEO...
Conexión de componentes de vídeo Con respecto a los cables requeridos (A – D), consulte la página 5. Reproductor de discos Monitor de televisión VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT MONITOR IN OUTPUT Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω...
Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves.
Otras conexiones Cable de alimentación de CA Ω Ω IMPEDANCE USE 8–16 IMPEDANCE USE 8–16 – – – – R–FRONT–L R–SURR–L CENTER SPEAKERS SPEAKERS A un tomacorriente de la red Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente de la red, conecte el sistema de altavoces al amplificador (consulte la página 10).
Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Antes de conectar los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación de esta unidad. Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrados) (–) (–) B Cable de audio monoaural (suministrado) Negra Negra Altavoz de...
Notas • Conecte los cables conectores largos a los terminales de los altavoces perimétricos y los cortos a los terminales de los altavoces delanteros y central. • Retuerza los extremos pelados de los cables de los altavoces unos 10 mm. Cerciórese de hacer coincidir los conductores de los altavoces con los terminales apropiados de los componentes: + a + y –...
Realización de las Configuración del sonido operaciones de perimétrico multicanal configuración inicial Para obtener el sonido perimétrico mejor posible, todos los altavoces deberán estar a la misma Después de haber conectado los altavoces y la distancia de la posición de escucha (A). alimentación del receptor, borre la memoria del Sin embargo, el receptor le permitirá...
x Distancia de los altavoces delanteros Especificación de los DIST. XX.X m) parámetros de los altavoces Ajuste la distancia desde su posición de escucha a los altavoces delanteros (A de la Presione repetidamente MAIN MENU página 12). para seleccionar el menú SET UP. Mueva el botón V/v/B/b hacia arriba o x Distancia del altavoz central hacia abajo para seleccionar el...
Página 86
Configuración del sonido perimétrico Solamente cuando utilice un sistema de altavoces que no sea el suministrado, multicanal (continuación) cerciórese de ajustar los parámetros x Posición de los altavoces perimétricos siguientes. PL. XXX)* El tamaño de los altavoces y la selección de altavoz de subgraves han sido preajustados a MICRO SP.
Página 87
Sugerencia x Tamaño del altavoz central ( Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para • Si ha conectado un altavoz grande, que cada altavoz determinan si el procesador de sonido reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, interno cortará o no la señal de graves de tal canal. seleccione “LARGE”.
Configuración del sonido perimétrico Sugerencia Usted podrá ajustar el nivel de todos los altavoces al multicanal (continuación) mismo tiempo. Gire MASTER VOLUME de la unidad principal o presione MASTER VOL +/– del Ajuste del nivel de los mando a distancia. altavoces Notas Utilice el mando a distancia sentado en su posición...
Operaciones básicas Comprobación de las conexiones Selección de componentes Después de haber conectado todos sus componentes al receptor, realice lo siguiente Teclas de función para verificar si las conexiones están correctamente realizadas. Presione una tecla de función para seleccionar el componente deseado. Presione ?/1 para conectar la alimentación del receptor.
• C.ST.EX A reproduce las características de nuevo el último campo acústico aplicado. Por sonido de un estudio de edición clásico de Sony ejemplo, si escucha un disco DVD con HALL como Pictures Entertainment.
x HALL Disfrute de Dolby Pro Logic II Reproduce la acústica de una sala de conciertos (2CH MODE) rectangular. Esta función le permitirá especificar el tipo x JAZZ (Club de jazz) de decodificación para fuentes de audio de Reproduce la acústica de un club de jazz. 2 canales.
Explicación de las indicaciones en el modo perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC II MPEG MEMORY COAX D.RANGE STEREO MONO SLEEP L F E S SR 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el 7 D.RANGE: Se encenderá cuando se active la receptor esté...
Ajustes iniciales Personalización de los Parámetro Ajuste inicial campos acústicos BAL. L/R XXX BALANCE CTR XXX dB 0 dB Ajustando los parámetros de nivel podrá SUR.L. XXX dB 0 dB personalizar los campos acústicos de acuerdo SUR.R. XXX dB 0 dB con su situación de escucha particular.
Personalización de los campos Ajuste de los parámetros de acústicos (continuación) tono Efecto de baja frecuencia El menú TONE contiene parámetros que le (L.F.E. XXX dB) permitirán ajustar los graves y los agudos. Los ajustes se almacenarán individualmente Le permitirá atenuar el nivel del canal LFE para cada campo acústico.
Recepción de emisoras de radiodifusión Sugerencias Antes de recibir emisoras, compruebe si ha • Si no recuerda la frecuencia precisa, presione TUNING + o TUNING – después de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor introducido un valor aproximado al de la frecuencia (consulte la página 6).
Sintonía de emisoras Sintonía memorizada memorizadas Después de haber sintonizado emisoras Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas utilizando la sintonía directa o la automática, de las dos formas siguientes. podrá almacenarlas en el receptor. Después Exploración de emisoras memorizadas podrá sintonizar directamente cualquier emisora introduciendo su código de Presione TUNER.
Otras operaciones Ajustes utilizando el Utilización del menú SET UP cronodesconectador El menú SET UP le permitirá realizar los Usted podrá programar el receptor para que su ajustes siguientes. alimentación se desconecte automáticamente Presione repetidamente MAIN MENU después del tiempo especificado. para seleccionar el menú...
Página 98
Ajustes utilizando la tecla SET UP (continuación) x Modo de entrada de audio para la función TV/SAT (TV-XXXX) Le permitirá seleccionar el modo de entrada de audio para la función TV/SAT. • “AUTO” tendrá prioridad sobre las señales de audio analógicas aplicadas a las tomas TV/SAT IN (L/R) cuando no haya señales de audio digitales.
No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este receptor, consulte a su proveedor Sony.
Página 100
Solución de problemas No hay sonido a través de los altavoces (continuación) perimétricos, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo. No hay sonido, o solamente se oye sonido de • Cerciórese de que la función de campo acústico nivel muy bajo.
Sección de vídeo Especificaciones Entradas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm Salidas Sección del amplificador Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm SALIDA DE POTENCIA Salida de potencia nominal en el modo estéreo Sección del sintonizador de FM (8 ohm 1 kHz, DIN) 25 W + 25 W Gama de sintonía 87,5 –...
Altavoz de subgraves SA-WMSP3 Especificaciones (continuación) Sistema de altavoz Altavoz de subgraves activo, magnéticamente apantallado Generales Unidad altavoz Altavoz de graves: Alimentación ca 230 V, 50/60 Hz tipo cono de 20 cm Consumo 110 W Tipo de caja acústica Reflectora de graves acústicamente cargada Consumo de energía (durante el modo de espera)
Tablas de ajustes utilizando el botón MAIN MENU Usted podrá realizar varios ajustes utilizando el botón MAIN MENU y V/v/B/b. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con este botón. Menú Mueva el botón V/v/B/b hacia Mueva el botón V/v/B/b hacia Página arriba o hacia abajo para...
Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de LEVEL ajustados se aplicarán a todos los campos acústicos. Los parámetros de TONE ajustados se almacenarán en cada campo acústico. < LEVEL > FRONT CENTER SUR.L SUR.R SUB WOOFER LFE D.RANGE EFFECT LEVEL LEVEL LEVEL...
STANDBY videograbadora/ alimentación del (Presione sintonizador de receptor y de otros simultáne- recepción vía satélite/ componentes de amente AV reproductor de discos audio/vídeo Sony. Sugerencia CD/reproductor de En condiciones normales, las pilas deberán durar unos y ?/1.) discos LD/ 6 meses por lo menos. Cuando el mando a distancia...
Página 106
Descripción de las teclas del mando a Tecla del Operaciones Función distancia (continuación) mando a distancia Tecla del Operaciones Función DISC Reproductor Selecciona un disco mando a de discos CD directamente (cambiador distancia de discos múltiples solamente). SHIFT Receptor Presiónela repetidamente para seleccionar una DISPLAY Televisor/ Selecciona información...
Página 107
ángulos. anaranjada. CLEAR Reproductor Presiónela cuando haya de discos cometido un error al * Solamente para televisores Sony con la función de presionar una tecla imagen en imagen. numérica, o presiónela para volver a la Notas reproducción continua, etc.
Platina de discos MD Reproductor de discos LD TOP MENU/ MUTING AV MENU GUIDE MASTER * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden MASTER VOL – DISPLAY RETURN/EXIT respectivamente a videograbadoras Beta, de MAIN...
Página 110
WAARSCHUWING De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde Stel het apparaat niet bloot aan regen of afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van vocht, om gevaar voor brand of een de tuner/versterker zelf gebruiken, met dezelfde of elektrische schok te voorkomen.
Página 111
Inhoudsopgave Bedieningsorganen Radio-ontvangst Directe afstemming ......23 Voorpaneel ..........4 Automatische afstemming ....23 Geheugenafstemming ......24 Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren ......5 Andere bedieningsfuncties Aansluiten van de antennes ....6 Automatisch uitschakelen met de Aansluiten van video-apparatuur ... 7 sluimerfunctie ........
Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren Alvorens met aansluiten te beginnen • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan. • Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn.
Aansluiten van de antennes FM draadantenne (bijgeleverd) AM kaderantenne (bijgeleverd) Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω COAXIAL WOOFER – – COAX IN TV/SAT R–FRONT–L OPTICAL IN OPTICAL IN DIGITAL VIDEO SPEAKERS Na het aansluiten van de antennes...
Aansluiten van video-apparatuur Nadere bijzonderheden over de vereiste aansluitsnoeren (A – D) vindt u op blz. 5. DVD-videospeler TV of videomonitor VIDEO OUT INPUT AUDIO OUT MONITOR IN OUTPUT Ω IMPEDANCE USE 8–16 ANTENNA VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT Ω...
Aansluiten van digitale apparatuur U kunt de digitale uitgangsaansluitingen van uw DVD-videospeler of satelliet-ontvanger (e.d.) verbinden met de digitale ingangsaansluitingen van deze tuner/versterker, om thuis te genieten van een indrukwekkend bioscoopgeluid met meerkanaals Surround akoestiek. Om deze meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, twee achterluidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale lagetonenluidspreker.
Andere aansluitingen Netsnoer Ω Ω IMPEDANCE USE 8–16 IMPEDANCE USE 8–16 – – – – R–FRONT–L R–SURR–L CENTER SPEAKERS SPEAKERS naar een stopcontact Aansluiten van het netsnoer Alvorens u de netsnoerstekker van deze tuner/ versterker in het stopcontact steekt, dient u eerst alle luidsprekers aan te sluiten op de tuner/versterker (zie blz.
Aansluiten en opstellen van de luidsprekers Luidspreker-aansluitingen Schakel vooral dit toestel uit, voordat u de luidsprekers gaat aansluiten. Vereiste aansluitsnoeren A Luidsprekersnoeren (bijgeleverd) (–) (–) B Mono-audiosnoer (bijgeleverd) zwart zwart Actieve lagetonen- Middenluidspreker Rechter Linker luidspreker akoestiekluidspreker akoestiekluidspreker INPUT AUDIO Aansluiten op een wandstopcontact (Eerst uitschakelen...
Página 119
Opmerkingen • Verbind de langere luidsprekersnoeren met de aansluitbussen voor de achterluidsprekers en de kortere luidsprekersnoeren met de aansluitbussen voor de midden- en voorluidsprekers. • Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het snoereinde en draai de kerndraden ineen. Let bij alle luidsprekersnoeren op dat u de snoeraders niet verwisselt: sluit + aan op + en –...
Voorbereidingen treffen Luidspreker-opstelling voor weergave voor meerkanaals Surround akoestiek Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en de tuner/versterker hebt ingeschakeld, dient u het Voor de beste, ruimtelijk klinkende geheugen van het apparaat te wissen. akoestiekweergave zouden alle luidsprekers in Vervolgens kiest u de luidspreker-instellingen principe op gelijke afstand van uw luisterplaats (formaat, opstelling e.d.) en treft u de andere (A) moeten staan.
Página 121
x Afstand van de voorluidsprekers Instellen van de DIST. XX.X m) luidsprekerparameters Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de linker of rechter voorluidspreker (afstand A Druk enkele malen op de MAIN MENU op pagina 12). toets om het SET UP menu te laten verschijnen.
Página 122
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals Alleen indien u andere dan de bijgeleverde luidsprekers gebruikt, zal het nodig zijn de Surround akoestiek (vervolg) volgende parameters in te stellen. x Opstelling van de achterluidsprekers Het luidsprekerformaat en de keuze van een lagetonen-luidspreker zijn vooraf ingesteld op PL.
Página 123
Uitleg x Formaat van de middenluidspreker ( Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze • Is er een grote middenluidspreker aangesloten van het LARGE of SMALL luidsprekerformaat die alle lage tonen zonder problemen kan voor elk stel luidsprekers, of de ingebouwde weergeven, dan kiest u de stand “LARGE”.
Página 124
Luidspreker-opstelling voor meerkanaals U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter Surround akoestiek (vervolg) zetten. Draai hiervoor aan de MASTER VOLUME regelknop van de tuner/versterker of druk op de Bijregelen van de geluidssterkte MASTER VOL +/– toetsen van de afstandsbediening. van de luidsprekers Opmerkingen •...
Basisbediening Controleren van de aansluitingen Keuze van het weergave- Na het aansluiten van al uw audio/video- apparaat apparatuur op de tuner/versterker volgt u de onderstaande aanwijzingen om te controleren of alle aansluitingen in orde zijn. Weergavebron-keuzetoetsen Druk op de ?/1 toets om de tuner/ Druk op een van de weergavebron-keuzetoetsen versterker in te schakelen.
Zo kunt u die ontwikkeld is door Sony. Het DCS systeem uw luisterkamer even indrukwekkend laten recreëert met een Digitale Signaal Processor klinken als een bioscoopzaal of een (DSP) de akoestische eigenschappen van een concertzaal.
Página 127
x HALL Genieten van Dolby Pro Reproduceert de akoestiek van een Logic II weergave rechthoekige concertzaal. (2CH MODE) x JAZZ (Jazz-club) Met deze functie kunt u het type decodering Geeft de akoestische sfeer van een typische kiezen voor weergave van 2-kanaals jazz-club.
Betekenis van de meerkanaals Surround aanduidingen DIGITAL PRO LOGIC II MPEG MEMORY COAX D.RANGE STEREO MONO SLEEP L F E S SR 1 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht op 7 D.RANGE: Deze dynamisch bereik wanneer de tuner/versterker signalen aanduiding licht op wanneer de decodeert die zijn opgenomen in het Dolby compressiefunctie voor het dynamisch bereik Digital formaat.
Oorspronkelijke instellingen Bijregelen van de Parameter Oorspronkelijke klankbeelden instelling BAL. L/R XXX BALANCE U kunt de klankbeelden naar wens aanpassen CTR XXX dB 0 dB door de luidsprekerniveau-parameters zo in te SUR.L. XXX dB 0 dB stellen dat het geluid in uw luisterruimte SUR.R.
Página 130
Aanpassen van de Bijregelen van de klankbeelden (vervolg) klankkleur-parameters LaagFrequentEffect mengniveau Het TONE menu bevat de parameters waarmee u de hoge en lage tonen kunt bijregelen. De (L.F.E. XXX dB) instellingen die u kiest worden voor elk Met deze parameter kunt u de geluidssterkte klankbeeld afzonderlijk vastgelegd.
Radio-ontvangst Tips Voor de ontvangst van radio-uitzendingen zult • Als u de afstemfrequentie niet precies weet, voer dan een waarde in dichtbij de frequentie van de u eerst de FM en AM antennes op de tuner/ zender die u zoekt en druk dan op de TUNING + of versterker moeten aansluiten (zie blz.
Afstemmen op vastgelegde Geheugenafstemming voorkeurzenders Na het afstemmen op een zender met de Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn directe afstemming of de automatische vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de zoekafstemming kunt u de betreffende zender volgende twee manieren. vastleggen in het afstemgeheugen van de tuner/ Afstemmen door alle versterker.
Andere bedieningsfuncties Instellingen via het SET Automatisch uitschakelen UP menu met de sluimerfunctie Met behulp van het SET UP menu kunt u op de U kunt de tuner/versterker automatisch laten volgende wijze diverse instellingen maken. uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest. Druk enkele malen op de MAIN MENU Druk eerst op de ALT toets (zie blz.
Página 134
Instellingen via het SET UP menu (vervolg) x Audio-ingangskeuze voor de TV/SAT weergavestand (TV-XXXX) Hiermee kunt u de gewenste audio-ingang(en) kiezen voor de TV/SAT weergavestand. • Met de “AUTO” stand geeft u voorrang aan de analoge geluidssignalen die via de TV/SAT IN (L/R) aansluitingen binnenkomen wanneer er geen digitale signalen beschikbaar zijn.
(spiritus). gekozen op de DVD-speler. (Controleer de Mocht u verder nog vragen of problemen met de bediening audio-instelling in het DVD menu.) van de tuner/versterker hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. wordt vervolgd...
Página 136
Verhelpen van storingen (vervolg) De actieve lagetonen-luidspreker geeft geen geluid. • Als er is gekozen voor “NORM. SP.” luidsprekers, kiest u dan voor de aanwezigheid Er klinkt niet of nauwelijks geluid. van een lagetonen-luidspreker de stand “YES” (zie blz. 15). •...
Tabel voor de instellingen met de MAIN MENU toets Voor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande instellingen maken met de MAIN MENU en V/v/B/b toets, de cursortoetsen en de +/– toetsen. De tabel toont de parameters, elk met hun eigen instelbereik. Menu Beweeg de V/v/B/b toets Beweeg de V/v/B/b toets...
Instelbare parameters voor elk van de klankbeelden De bijgeregelde LEVEL luidsprekerniveau-parameters gelden voor alle klankbeelden. De bijgeregelde TONE akoestiekparameters parameters worden voor elk klankbeeld afzonderlijk vastgelegd. < LEVEL > FRONT CENTER SUR.L SUR.R SUB WOOFER LFE D.RANGE EFFECT LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP.
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer STANDBY TV-toestel/ tuner/versterker en zes maanden meegaan. Wanneer de tuner/versterker (Druk de Videorecorder/ andere Sony audio/ niet langer goed op de afstandsbediening reageert, AV ?/1 Satelliet- video-apparatuur. dient u beide batterijen door nieuwe te vervangen.
Página 142
Overzicht van de Toets(en) Voor afstands- Functie afstandsbedieningstoetsen (vervolg) bediening van DISC CD-speler Directe keuze van een Toets(en) Voor afstands- Functie disc (alleen voor een bediening van multi-disc wisselaar). SHIFT Tuner/ Meermalen indrukken om DISPLAY TV-toestel/ Keuze van de informatie versterker een geheugengroep te Videorecorder/...
Página 143
MODE zoekfunctie. Indrukken met oranje opschrift. om het zoekonderdeel te kiezen (beeld/ muziekstuk, index, enz.) * Alleen voor Sony televisies met inzetbeeldfunctie. TOP MENU/ DVD-videospeler Aangeven van de DVD-titel. Opmerkingen GUIDE Satelliet- Aangeven van het • De beschrijvingen hierboven gelden slechts als ontvanger gidsmenu.
Laserdisc-speler AUTO ANGLE SUBTITLE Cijfertoetsen PRESET/ TIME SWAP JUMP CH/D.SKIP * Sony videorecorders worden bediend in een MEMORY SHIFT > VTR 1, 2 of 3 stand. Deze bedieningsstanden 0/10 >10/11 ENTER/12 – TUNING DISC komen overeen met resp. Beta, 8-mm en VHS CLEAR SEARCH MODE videorecorders.