Sauf pour la clientèle en Europe ® est une marque NERGY déposée aux Etats-Unis. En tant que ® partenaire d’E , Sony NERGY atteste que ce produit répond aux ® recommandations d’E NERGY en matière d’économie d’énergie.
(voir • Ce mode d’emploi couvre les modèles l’illustration ci-dessous). HT-SL800, HT-SL700, HT-SL600 et HT-SL500. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, les modèles HT-SL500 de code de zone CEL sont utilisés à des fins d’illustration, sauf indication contraire.
Table des matières Introduction Écoute du son surround 1: Vérification du raccordement des Avec les enceintes avant et le caisson de appareils..........5 grave uniquement ......24 1a: Raccordement d’appareils munis — 2CH STEREO de prises de sortie audio Écoute d’un son de très haute fidélité... 24 numérique........
Introduction 1: Vérification du raccordement des appareils Les étapes 1a à 1b à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli- tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Cordons requis Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à E) (non fournis, sauf indication contraire). A Cordon audio D Cordon numérique optique Blanc (G) Rouge (D) E Cordon numérique coaxial (fournie) B Cordon audio/vidéo Orange Jaune (vidéo)
1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite E), voir la page 6. Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A – 1 Raccordez les prises audio. Tuner satellite OUTPUT AUDIO OUTPUT...
Página 8
2 Raccordez les prises vidéo. Téléviseur Lecteur DVD INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER...
1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques uniquement Raccordement d’appareils vidéo Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR OUT, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 18). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A –...
2: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER La forme du connecteur dépend du code de zone. Remarques •...
à 5.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de grave (5.1 canaux). Exemple de configuration d’un système acoustique à 5.1 canaux HT-SL800/HT-SL700 uniquement Enceinte centrale Enceinte avant (Droite) Enceinte surround (Droite)
Página 12
Cordons requis A Cordons d’enceintes (fournie) B Cordons audio mono (fournie) Le connecteur et la gaine de couleur des cordons Noir d’enceinte sont identiques aux bornes d’enceintes à raccorder. Gaine de couleur Enceinte avant Enceinte avant Caisson de grave (Droite) (Gauche) INPUT MONITOR...
Página 13
Si vous souhaitez changer le cordon d’enceinte, • (A l'exception de l'enceinte avant du HT-SL800/ vous pouvez détacher le cordon d’enceinte HT-SL700) Pour une plus grande flexibilité dans le fourni du connecteur.
Opérations initiales de 4: Raccordement du réglage cordon d’alimentation Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première secteur fois, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les Raccordement du cordon touches de l’ampli-tuner.
Paramètres de réglage des 5: Réglage des enceintes enceintes Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour Les paramètres par défaut sont soulignés. régler la distance et l’emplacement des enceintes DIST. X.X m raccordées à cet ampli-tuner. (Distance de l’enceinte avant) Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli- Paramètre initial: 3.0 m tuner sous tension.
Conseil 6: Réglage du caisson de L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne grave pouvez pas installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L'enceinte centrale ne peut pas être placée à plus de 1,5 mètres des enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être Ecoute du caisson de grave placées plus loin de la position d'écoute que les...
7: Réglage des niveaux et de la balance des enceintes — TEST TONE Réglez les niveaux et la balance des enceintes tout en écoutant le signal d’essai depuis votre position d’écoute. Conseil La fréquence du signal d’essai de l’ampli-tuner est d’environ 800 Hz.
Écoute de la radio FM/AM Fonctionnement de l’amplificateur Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des Sélection des appareils émissions FM et AM. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM Appuyez sur INPUT SELECTOR sur et AM à l’ampli-tuner (voir la page 10). l’ampli-tuner pour sélectionner le Conseil composant que vous souhaitez...
Accord direct Préréglage automatique Vous pouvez indiquer directement la fréquence des stations FM de la station que vous souhaitez écouter. — AUTOBETICAL Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. (Modèles avec codes de zone CEL, La dernière station reçue est écoutée.
Appuyez de nouveau sur MEMORY. Préréglage de stations de La station est mémorisée sous le numéro sélectionné. radio Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous ayez appuyé sur MEMORY, Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM recommencez à partir de l’étape 3. ou AM.
Affichage des informations Utilisation du système d’information radio (RDS) Pendant la réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. (Modèles avec codes de zone CEL, Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, CEK uniquement) les informations RDS sont affichées dans l’ordre L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système suivant: RDS (Radio Data System), qui sert à...
Página 22
Indication du Description type de programme VARIED Autres types de programmes, tels que des interviews de personnes célèbres, des jeux radiophoniques et des comédies POP M Programmes de musique populaire ROCK M Programmes de musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chorale...
À propos des indications affichées DIGITAL MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE L F E RDS OPT COAX A ; DIGITAL: S’allume lorsque l’ampli-tuner F D.RANGE: S’allume lorsque la compression décode des signaux enregistrés dans le format de la plage dynamique est activée (page 27). Dolby Digital.
Écoute d’un son de très Écoute du son surround haute fidélité Avec les enceintes avant et le caisson de grave Décodage automatique du signal audio reçu (AUTO uniquement FORMAT DIRECT) — 2CH STEREO Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu Dans ce mode, le son est émis par l’ampli-tuner (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et à...
DCS est le nom donné à la technologie surround Vous pouvez également utiliser ; PLII sur l’ampli- mise au point par Sony pour le cinéma à la tuner pour sélectionner « DOLBY PL », « PLII MOV » ou « PLII MUS ».
Página 26
JAZZ CLUB JAZZ des effets surround multicanaux. Vous pouvez LIVE CONCERT CONCERT reproduire chez vous les caractéristiques sonores des studios de doublage de Sony GAME GAME Pictures Entertainment. x HALL Les modes CINEMA STUDIO EX sont Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts constitués des trois éléments suivants:...
Paramètres du menu LEVEL Les paramètres par défaut sont soulignés. Réglages avancés BAL. L/R XX Personnalisation des (Balance de l’enceinte avant) Paramètre initial: BALANCE (0) champs sonores Vous pouvez régler la balance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite. Vous pouvez régler Vous pouvez personnaliser les champs sonores la balance de BAL.
x EFCT. XXX (Niveau de l’effet) Réglage du ton Paramètre initial: STD Vous permet de régler la « présence » de l’effet surround. Le menu TONE vous permet de régler la qualité de ton (niveau des basses et des aigus) des enceintes avant.
x TV-XXXX Réglages avancés (Mode d'entrée audio pour l'entrée TV/ SAT) Permet de sélectionner le mode d'entrée audio pour l'entrée TV/SAT. Réglez l’ampli-tuner à l’aide • AUTO du menu SET UP Donne la priorité aux signaux numériques en cas de connexions numérique et analogique.
Autres opérations Utilisation de la minuterie sommeil Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette hors tension à une heure précise. Appuyez sur ALT pour allumer la touche. Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t...
Opérations avec la télécommande RM-U700 Vous pouvez utiliser la télécommande Description des touches RM-U700 pour piloter les appareils de votre système. de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande TV ?/1 AV ?/1 SYSTEM STANDBY SLEEP Insertion des piles dans la VIDEO télécommande TUNER...
Página 32
Touches de la Opérations Fonction Touches de la Opérations Fonction télécommande télécommande ALT ws ENTER qa Ampli-tuner/ Télécommande Lorsque les touches ALT Permet de saisir la s’allument, la fonction de magnétoscope/ sélection. la touche de la tuner satellite/ télécommande est lecteur DVD modifiée pour activer les ENTER/12...
Página 33
V/v/B/b Magnétoscope/ Permet de sélectionner un tuner satellite/ élément du menu. * Uniquement pour les téléviseurs Sony dotés de la lecteur DVD Appuyez sur cette touche fonction d’incrustation d’image. pour saisir la sélection. suite à la page suivante...
Touches de la Opérations Fonction Modification des télécommande paramètres par défaut ./> Magnétoscope/ Permet de sauter une lecteur CD/ plage. d’une touche d’entrée lecteur DVD Lecteur CD/ Permet de rechercher des Si les paramètres par défaut des touches d’entrée lecteur DVD pistes vers l’avant ou vers ne correspondent pas aux appareils de votre l’arrière.
Página 35
Pour rétablir les paramètres par défaut d’une touche Recommencez la procédure ci-dessus. Pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les touches d’entrée Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –.
Si vous avez des questions à propos de l’ampli-tuner ou spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon si vous rencontrez un problème, adressez-vous au d’alimentation. revendeur Sony le plus proche de chez vous. Surchauffe interne L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement. C’est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à...
Les sons des canaux droit et gauche sont Dépannage déséquilibrés ou inversés. • Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. Si vous rencontrez un problème lors de • Réglez les paramètres de la balance dans le menu l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de LEVEL.
(page 20). problème persiste, adressez-vous au revendeur Le RDS ne fonctionne pas. Sony le plus proche de chez vous. • Assurez-vous d’avoir accordé une station FM RDS. • Sélectionnez une station FM plus puissante. Les informations RDS souhaitées ne s’affichent pas.
Página 39
(6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) FRONT : 40 W/ch Si le problème persiste CENTER : 40 W Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche SURR : 40 W/ch (6 ohms 1 kHz, THD 10%) de chez vous. FRONT : 60 W/ch Pages de référence pour le...
Página 40
Impédance: 1 kilo ohm Section enceintes Plage des fréquences de reproduction: Enceinte avant 28 – 20.000 Hz Tonalité • HT-SL800/HT-SL700 (SS-SLP701) • HT-SL600/HT-SL500 (SS-MSP501) Niveaux de gain ±6 dB, palier de 1 dB Enceinte centrale (SS-CNP501) Tuner FM Enceinte surround (SS-MSP501) Système d’enceintes...
Página 41
Accessoires fournis Caisson de grave • HT-SL800/HT-SL600 (SA-WMSP601) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) • HT-SL700/HT-SL500 (SA-WMSP501) Cordon de raccordement d’enceinte (5) Système d’enceintes Caisson de grave activé, Cordon de raccordement mono (1) blindage magnétique Cordon numérique coaxial (1) Enceintes 200 mm de type cônique...
Liste des touches et pages de référence Comment utiliser la page 42 et la Numéro des illustrations page 43 INPUT SELECTOR qd (18, 19, 20) Cette page vous permet de trouver l’emplacement des touches mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Unité...
Index Accessoires fournis 40 Sélection – Accord d’un champ sonore 25 automatiquement 18 des appareils 18 de stations préréglées 20 Signal de test 17 directement 19 Stations préréglées Accord automatique 18 comment 20 Accord direct 19 comment accorder 20 Champ sonore Vidage de la mémoire de l’ampli-tuner 14 personnalisation 27 –...
Página 46
Excepto para clientes de Europa ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Página 47
área, se indicará claramente en el páginas 31–35. texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA El modelo HT-SL800 está formado por los solamente”. siguientes componentes: • Receptor...
Página 48
Índice Procedimientos iniciales Disfrute del sonido envolvente 1: Comprobación de la conexión de los componentes ........5 Utilización de los altavoces frontales y del 1a: Conexión de los componentes con altavoz potenciador de graves tomas de salida de audio solamente........24 digital..........
Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a E) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio D Cable digital óptico Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho) E Cable digital coaxial (suministrada) B Cable de audio/vídeo...
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite E), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
Página 52
2 Conecte las tomas de vídeo. Monitor del televisor Reproductor de DVD INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER...
1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 18). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER La forma del conector varía según el código de área.
(dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales). Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales HT-SL800/HT-SL700 solamente Altavoz central Altavoz frontal (Derecho)
Página 56
Cables necesarios A Cables de los altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) El conector y el tubo de color de los cables del Negro altavoz son los mismos que los de los terminales que van a conectarse. Tubo de color Altavoz frontal Altavoz frontal Altavoz potenciador...
Si desea cambiar el cable de los altavoces, • (Excepto el altavoz frontral de los modelos desconéctelo del conector. HT-SL800/HT-SL700) Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar los altavoces, utilice el soporte Coloque el conector en una superficie de suelo opcional WS-FV11 o WS-FV10D plana y presiónelo.
Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de ca inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Conexión del cable de inicialícelo realizando el siguiente procedimiento. alimentación de ca Este procedimiento también puede utilizarse Conecte el cable de alimentación de ca a la toma para devolver los ajustes que haya realizado a de corriente.
Parámetros de configuración 5: Configuración de los de los altavoces altavoces El ajuste inicial está subrayado. Puede utilizar el menú SET UP para ajustar la DIST. X.X m distancia y la ubicación de los altavoces (Distancia de los altavoces frontales) conectados a este receptor.
Sugerencia 6: Configuración del altavoz El receptor le permite introducir la posición de los altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no potenciador de graves será posible ajustar el altavoz central en una distancia mayor que la de los altavoces frontales. Además, el altavoz central no podrá...
7: Ajuste de los niveles y balance de los altavoces — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces mientras escucha el tono de prueba desde la posición de audición. Sugerencia El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en los 800 Hz.
Escucha de la radio FM/ Funcionamiento del amplificador Selección del componente Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Pulse INPUT SELECTOR en el receptor del sintonizador incorporado. Antes de la para seleccionar el componente que operación, asegúrese de haber conectado las desea utilizar.
Sintonía directa Almacenamiento Puede introducir la frecuencia de la emisora que automático de emisoras desea directamente. de FM Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o AM. — AUTOBETICAL Se sintonizará la última emisora recibida. (Modelos de códigos de área CEL, Pulse D.TUNING.
Notas Memorización de las • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de emisoras de radio Autobetical, excepto • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento para almacenar las emisoras del área nueva. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM •...
Vuelva a pulsar MEMORY. Utilización del sistema de La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. datos de radio (RDS) Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar MEMORY, comience de nuevo desde el (Modelos de códigos de área CEL, CEK paso 3.
Página 66
Indicador de Descripción Visualización de información tipo de de RDS programa VARIED Otros tipos de programas como Durante la recepción de una emisora RDS, personajes célebres, concursos y pulse DISPLAY varias veces. comedias Cada vez que pulse el botón, la información de POP M Programas de música popular RDS del visor cambiará...
Acerca de los indicadores del visor DIGITAL MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE L F E RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Se ilumina cuando el receptor E Indicadores del sintonizador: Se está decodificando señales grabadas en iluminan cuando utiliza el receptor para formato Dolby Digital.
Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los altavoces frontales y del Decodificación automática de la señal de entrada de audio altavoz potenciador de (AUTO FORMAT DIRECT) graves solamente En este modo, el receptor detecta de manera automática el tipo de señal de audio que se —...
C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) D C S Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de película.
C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) D C S Reproduce las características de sonido del escenario Pulse SOUND FIELD + o SOUND FIELD – de orquestación de Sony Pictures Entertainment. Este varias veces para seleccionar el campo modo es ideal para ver musicales o películas en las que acústico que desea.
Parámetros del menú LEVEL El ajuste inicial está subrayado. Ajustes avanzados BAL. L/R XX Personalización de los (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: BALANCE (0) campos acústicos Le permite ajustar el balance entre los altavoces frontales derecho e izquierdo. Puede ajustar el valor Ajustando el menú...
x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Ajuste del tono Ajuste inicial: STD Le permite ajustar la “presencia” del efecto envolvente. Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y agudos) de los altavoces frontales mediante el menú TONE. Reajuste de los campos acústicos a la configuración Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos de sonido...
• AUTO Ajustes avanzados Da prioridad a las señales digitales si hay conexiones digitales y analógicas. Si no hay señales digitales, se seleccionan las analógicas. Utilización del menú SET UP • OPT Especifica la entrada de las señales de audio digitales para ajustar el receptor en las tomas de entrada DIGITAL TV/SAT OPT IN.
Otras operaciones Programación del temporizador de apagado Puede configurar el receptor para que se apague automáticamente a una hora específica. Pulse ALT para que se ilumine el botón. Pulse SLEEP mientras la alimentación está activada. Cada vez que pulse SLEEP, el visor cambiará...
Operaciones mediante el mando a distancia RM-U700 Puede usar el mando a distancia RM-U700 para Descripción de los controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia Inserción de las pilas en el TV ?/1 AV ?/1 mando a distancia...
Página 76
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia ALT ws Mando a Cuando se ilumina el DUAL Receptor Selecciona el idioma distancia botón ALT, la función MONO 6 en el que desea ver la de la tecla del mando a emisión digital.
Página 77
Muestra el menú de la dígitos. recepción vía guía. satélite ?/1 ea Receptor Apaga o enciende el receptor. * Solamente para televisores Sony con la función de ; PL/PLII Receptor Selecciona DOLBY PL, imagen sobre imagen. PLII MOV o PLII MUS. continúa...
Página 78
Notas Botón del Operaciones Función • El botón AUX del mando a distancia no funciona con mando a el receptor. distancia • Al pulsar los botones de entrada (VIDEO, DVD), el V/v qa Receptor Selecciona un modo de entrada del televisor puede no cambiar al elemento del menú.
DCS (Sintonizador digital CS) BSD (Sintonizador digital BS) Sintonizador (Sintonizador de 0/10 componente) *Las videograbadoras Sony funcionan con los modos VTR 2 ó 3, que corresponden a 8mm y VHS, respectivamente. Ahora puede utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de CD.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá sustituirse disolventes como alcohol o bencina. en un establecimiento cualificado. Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony Recalentamiento más próximo. A pesar de que el receptor se calienta cuando está en funcionamiento, no se trata de un fallo de funcionamiento.
El sonido izquierdo y derecho está Solución de problemas desequilibrado o se invierte. • Compruebe que los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con firmeza. Si le surge cualquiera de las siguientes • Ajuste los parámetros de balance en el menú dificultades mientras emplea el receptor, utilice LEVEL.
La información RDS que desea obtener no altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el aparece.* problema persiste, consulte con su distribuidor Sony • Póngase en contacto con la emisora de radio y más cercano. averigüe si realmente ofrece el servicio en cuestión.
SURR : 40 W/c (6 ohmios, 1 kHz, THD 10%) Si el problema persiste FRONT : 60 W/c Consulte con su distribuidor Sony más cercano. CENTER : 60 W SURR : 60 W/c Secciones de referencia para el borrado de la memoria del Modelos de códigos de área AU...
Página 84
5,5 kg Gama de frecuencias de reproducción: Altavoces 28 – 20 000 Hz Altavoz frontal Tono • HT-SL800/HT-SL700 (SS-SLP701) • HT-SL600/HT-SL500 (SS-MSP501) Niveles de ganancia ±6 dB, incrementos de 1 dB Altavoz central (SS-CNP501) Altavoz envolvente (SS-MSP501) Sección del sintonizador de FM...
Página 85
Accesorios incluidos Altavoz potenciador de graves • HT-SL800/HT-SL600 (SA-WMSP601) Antena monofilar de FM (1) • HT-SL700/HT-SL500 (SA-WMSP501) Antena cerrada de AM (1) Cable de conexión de altavoces (5) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de Cable de conexión monoaural (1) graves activo, Cable digital coaxial (1) protegidos magnéticamente...
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de la page 42 y 43 Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los INPUT SELECTOR qd (18, 19, 21) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente...
Página 87
HT-SL800 y HT-SL600 solamente MUTING qs (18, 37) ORDEN ALFABÉTICO NÚMEROS Y SÍMBOLOS PRESET TUNING + 9 (21) DVD (indicador) 5 (18) ?/1 (alimentación) 1 (14, 17, PRESET TUNING – 8 (21) INPUT SELECTOR qd (18, 19, SOUND FIELD qa (28) ;...
Índice alfabético Accesorios incluidos 41 Menú LEVEL 27 Ajuste Menú SET UP 15 nivel y balance de los altavoces 17 Menú TONE 28 Parámetros de LEVEL 27 Mono dual 29 Parámetros de SET UP 15 Parámetros de TONE 28 Altavoces RDS 21 ajuste del nivel y balance de los altavoces 17 conexión 11...
Página 90
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Receivers befindet sich unten auf der Rückseite • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell (siehe Abbildung unten). HT-SL800, HT-SL700, HT-SL600 und HT-SL500. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der Vorderseite. Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das Modell HT-SL500 mit dem Gebietscode CEL.
Página 92
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Weitere Einstellungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anpassen von Klangfeldern....28 Anschließen der Komponenten ..5 Einstellen der Tonqualität..... 29 1a: Anschließen von Komponenten Einstellungen für weitere Optionen..30 mit digitalen Sonstige Funktionen Audioausgangsbuchsen ....7 1b: Anschließen von Komponenten Die automatische Ausschaltfunktion mit lediglich analogen (Sleep-Timer) .........
Vorbereitungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten In den Schritten 1a bis 1b ab Seite 7 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“...
Erforderliche Kabel In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert erhältlicher Verbindungskabel (A bis E) (nicht mitgeliefert, sofern nicht anders angegeben) vorausgesetzt. A Audiokabel D Optisches Digitalkabel Weiß (L) Rot (R) E Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert) B Audio-/Videokabel Orange Gelb (Video) Weiß...
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen Anschließen eines DVD-Players oder Satellitentuners E) finden Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. Satellitentuner OUTPUT AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO...
Página 96
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. Fernsehmonitor DVD-Player INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER...
1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen Anschließen von Videokomponenten Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse MONITOR OUT anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 18). Näheres zu den erforderlichen Kabeln E) finden Sie auf Seite 6. –...
2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) ANTENNA MONITOR OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN VIDEO TV/SAT WOOFER Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. •...
Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich. Beispiel für Konfiguration mit 5.1-Kanal-Lautsprechersystem HT-SL800/HT-SL700 solamente Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (rechts) Raumklanglautsprecher...
Página 100
Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) B Monaurales Audiokabel (mitgeliefert) Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Schwarz Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecheranschlüsse, an die sie angeschlossen werden müssen. Farbige Kabelschlaufe Lautsprecher vorne Lautsprecher vorne Tiefsttonlautsprecher (rechts) (links) INPUT MONITOR FRONT R CENTER...
Página 101
Lautsprecherkabel aus Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. Wenn Sie das Lautsprecherkabel austauschen • (außer vorderer Lautsprecher, HT-SL800/ wollen, können Sie das mitgelieferte HT-SL700) Wenn Sie den gesondert erhältlichen Lautsprecherkabel vom Stecker lösen. Bodenständer WS-FV11 oder WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich),...
Ausführen grundlegender 4: Anschließen des Konfigurationsschritte Netzkabels Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Anschließen des Netzkabels Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Schließen Sie das Netzkabel an eine Standardwerte zurücksetzen.
Wenn sich die beiden vorderen Lautsprecher nicht im 5: Vorbereiten der selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein. Lautsprecher Im Menü SET UP können Sie den Abstand und die Position der an diesen Receiver 30˚...
Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung 6: Einstellen des der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Tiefsttonlautsprechers Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der Ausgabe von Ton von einem Lautsprecher kommt, wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer einstellen, als er eigentlich entfernt ist.
Einstellen des Pegels 7: Einstellen der Pegel Bereits geringfügige Änderungen der und der Balance der Systemeinstellungen können die Klangqualität Lautsprecher verbessern. — TEST TONE Lassen Sie von der Hörposition aus einen POWER LEVEL Testton ausgeben und stellen Sie dabei Pegel und Balance der Lautsrpecher ein.
UKW/AM-Radioempfang Bedienen des Verstärkers Über den integrierten Tuner können Sie UKW Auswählen der Komponente (FM)- und AM-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- Drücken Sie INPUT SELECTOR am und die AM-Antenne an den Receiver Receiver und wählen Sie die angeschlossen sind (Seite 10).
Direktes Einstellen von Automatisches Speichern Sendern von UKW-Sendern Sie können die Frequenz des gewünschten Senders direkt eingeben. — AUTOBETICAL Drücken Sie mehrmals TUNER, um den (nur Modelle mit Gebietscode CEL, Frequenzbereich FM oder AM CEK) auszuwählen. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- Der zuletzt empfangene Sender wird und UKW-RDS-Sender ohne Redundanz in eingestellt.
Hinweise Speichern von • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung Radiosendern keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender Sendegebiet zu speichern.
Drücken Sie MEMORY erneut. Das Radiodatensystem Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. (RDS) Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY drücken, beginnen Sie (nur Modelle mit Gebietscode CEL, nochmals bei Schritt 3. CEK) Wenn Sie weitere Sender speichern Mit diesem Receiver können Sie das wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem erläutert vor.
Página 110
Programmtypanzeige Beschreibung Anzeigen von RDS- POP M Pop-Musik Informationen ROCK M Rock-Musik Drücken Sie während des Empfangs eines EASY M Unterhaltungsmusik RDS-Senders mehrmals DISPLAY. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Chormusik Informationen im Display zyklisch wie folgt: CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Programmdienstname t Frequenz t...
Die Anzeigen im Display DIGITAL MEMORY PRO LOGIC II MONO D.RANGE L F E RDS OPT COAX A ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver E Tuneranzeigen: Leuchten, wenn Sie mit im Dolby Digital-Format aufgezeichnete dem Receiver Radiosender empfangen usw. Signale decodiert. Näheres zum Radioempfang finden Sie auf Seite 18–22.
Verbessern der Hi-Fi- Wiedergeben von Raumklang Wiedergabe Wiedergabe nur über die vorderen Lautsprecher Automatisches Decodieren des eingespeisten und den Audiosignals (AUTO FORMAT Tiefsttonlautsprecher DIRECT) — 2CH STEREO In diesem Modus wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard- In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur 2-Kanal-Stereo usw.) automatisch erkannt und über die Lautsprecher vorne links und rechts und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls...
DCS ist der Konzeptname der wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal Raumklangtechnologie für Heimkino, die von für normale Stereoquellen, z. B. CDs. Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP- Tipp Technologie (digitaler Signalprozessor) und Sie können „DOLBY PL“, „PLII MOV“ oder „PLII erzeugt damit die Klangeigenschaften eines MUS“...
Página 114
Auswählen eines Klangfeldes Der Ton wird mit der Klangwirkung des für Musik Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- FIELD – so oft, bis das gewünschte oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
Página 115
• Sie können das Codierformat von DVDs usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. – : Dolby Digital-CDs/DVDs – : Dolby Surround-codierte Aufnahmen – : DTS Digital Surround-codierte Aufnahmen Hinweis Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung.
Parameter im Menü LEVEL Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Weitere Einstellungen BAL. L/R XX Anpassen von (Balance der vorderen Lautsprecher) Werkseitige Einstellung: BALANCE (0) Klangfeldern Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne. Sie können in Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen 17 Schritten einen Wert im Bereich BAL.
Hinweis Einstellen der Tonqualität Die Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich. Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der x EFCT. XXX (Effektpegel) vorderen Lautsprecher über das Menü TONE Werkseitige Einstellung: STD einstellen. Dient zum Einstellen der Wirkung des Raumklangeffekts. Starten Sie die Wiedergabe einer Tonquelle, die mit Mehrkanal- Raumklangeffekten codiert wurde...
x TV-XXXX Einstellungen für weitere (Audioeingangsmodus für TV/SAT- Eingang) Optionen Mit dieser Option können Sie den Audioeingangsmodus für TV/SAT-Eingang einstellen. • AUTO Einstellen des Receivers über Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und das Menü SET UP analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Signale vorhanden sind, werden die Im Menü...
Página 119
• PCM PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe). Auch wenn andere Signale eingespeist werden, wird Ton ausgegeben. Mit diesem Receiver können jedoch keine DTS-CDs decodiert werden, wenn „DEC. PCM“ eingestellt ist. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z.
Sonstige Funktionen Die automatische Ausschaltfunktion (Sleep- Timer) Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet. Drücken Sie ALT, so dass die Taste aufleuchtet. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät SLEEP. Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF...
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700 Mit der Fernbedienung RM-U700 können Sie Beschreibung der Tasten die Komponenten des Systems steuern. auf der Fernbedienung Vorbereitungen Einlegen von Batterien in die TV ?/1 AV ?/1 Fernbedienung SYSTEM STANDBY SLEEP Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) VIDEO polaritätsrichtig (+ und –...
Página 122
Taste auf der Komponente Funktion Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung Fernbedienung ALT ws Fernbedienung Wenn ALT aufleuchtet, DUAL Receiver Auswählen der MONO 6 wechselt die Sprache für digitale Fernbedienungstastenf Sendungen. unktion und die Tasten DVD 2 Receiver Wiedergeben einer mit orangefarbener DVD.
Página 123
Wiedergeben von DOLBY PL, PLII Radioprogrammen. MOV oder PLII MUS. TUNING Receiver Suchen von V/v qa Receiver Auswählen einer –/+ 8 Radiosendern. Menüoption. B/b qa * Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild- Receiver Vornehmen oder Ändern einer Funktion. Einstellung. Fortsetzung...
0/10 in diesem Fall mit der Taste TV/VIDEO. • Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu *Videorecorder von Sony arbeiten mit der aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm entsprechende Taste.
Página 125
So setzen Sie eine Taste auf ihre werkseitige Einstellung zurück Gehen Sie wie oben erläutert vor. So setzen Sie alle Eingangstasten auf ihre werkseitige Einstellung zurück Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AV ?/1 und MASTER VOL –.
Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse Ihren Sony-Händler. oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen.
Der Ton von links und rechts ist nicht Störungsbehebung ausgewogen oder vertauscht. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind. Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, • Stellen Sie die Balanceparameter im Menü versuchen Sie, diese anhand der folgenden LEVEL ein.
Sie den Receiver wieder ein. Sollte diese • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung Sony-Händler. steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein.
Verzerrung) bleibt FRONT : 60 W/Kanal CENTER : 60 W Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. SURR : 60 W/Kanal Querverweise zum Löschen des Modelle mit Gebietscode AU Speichers im Receiver (6 Ohm, 120 Hz–20 kHz, 0,09 % gesamte harmonische Löschen...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten Wozu dienen Seite 44 und 45? Nummer in der Abbildung Sie finden hier eine Abbildung mit den INPUT SELECTOR 2 (18, 19, 20) Bedienelementen des Receivers und die Seiten, auf denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite erwähnt werden.
Página 133
Nur HT-SL800 und HT-SL600 MUTING qs (18, 39) IN ALPHABETISCHER ZAHLEN UND SYMBOLE PRESET TUNING + 9 (21) REIHENFOLGE ?/1 (Netz) 1 (14, 17, 19) PRESET TUNING – 8 (21) Display 2 (22) ; PLII q; (25) SOUND FIELD qa (29)