Página 1
Instructions for Use CHEETAH XTREME & ® CHEETAH XTEND ®...
Página 2
EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso DA | Brugsanvisning Bruksanvisning NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania 取扱説明書...
Definitive alignment will be achieved during dynamic assessment using the alignment adapter. CATEGORY SELECTION CHART Please refer to the selection charts below to determine the appropriate stiffness required according to Össur recommendations. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend WEIGHT KG 45-52 53-59 60-68...
Página 7
COMPLIANCE This component has been tested according to ISO 10328 standard to two million load cycles. Depending on the amputee’s activity this corresponds to a duration of use of two to three years. We recommend carrying out regular yearly safety checks In the standard mentioned, test levels (P) are assigned - “P”...
Página 8
® Cheetah-System • Benutzerdefinierte Fußprothese für das Sprinten und den Freizeitsport • Maximale Aufbauhöhe – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Minimale Aufbauhöhe – Cheetah Xtreme 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm • Höchstgewicht 147 kg •...
Página 9
Die Empfehlungen für die statische Ausrichtung dienen als Ausgangspunkt. Die endgültige Ausrichtung wird über die dynamische Bewertung mithilfe des Ausrichtungsadapters erzielt. KATEGORIE-AUSWAHLTABELLE Entnehmen Sie bitte die korrekten, von Össur empfohlenen Steifigkeitswerte der nachfolgenden Auswahltabelle. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend GEWICHT KG 45-52 53-59 60-68 69-77...
Página 10
HAFTUNG Der Hersteller empfiehlt, das Gerät nur unter den angegebenen Bedingungen und zu den vorgesehenen Zwecken zu verwenden. Die Vorrichtung muss entsprechend den Gebrauchshinweisen gepflegt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Kombination von Komponenten verursacht werden, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
® Système Cheetah • Modèle de pied pour la course de vitesse et de loisir. • Hauteur de construction maximale – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Hauteur de construction minimale – Cheetah Xtreme 375 mm –...
à l’aide de l’adaptateur d’alignement. GUIDE DE SÉLECTION DES CATÉGORIES Veuillez vous référer aux tableaux de sélection ci-dessous pour déterminer la rigidité appropriée requise, conformément aux recommandations d'Össur. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend POIDS KG 45-52 53-59 60-68 69-77...
Página 13
avec de l'eau. Eau douce : y compris l'eau du robinet. Exclut l'eau salée et l'eau chlorée. Les composants utilisés avec le pied doivent également être étanches. RESPONSABILITÉ Le fabricant recommande d'utiliser le dispositif uniquement dans les conditions spécifiées et aux fins prévues. Le dispositif doit être entretenu conformément aux consignes d'utilisation.
® • Sistema CheetahModelo de pie personalizado para sprints y carrera recreativa. • Máximo de la altura – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Mínimo de la altura – Cheetah Xtend 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm •...
CUADRO DE SELECCIÓN DE CATEGORÍA Puede consultar el siguiente cuadro de selección para determinar la rigidez adecuada según las recomendaciones de Össur. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend PESO EN KG 45-52 53-59 60-68...
RESPONSABILIDAD El fabricante recomienda usar el dispositivo únicamente en las condiciones especificadas y para los fines previstos. El dispositivo debe mantenerse de acuerdo a lo especificado en las instrucciones para el uso. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso de combinaciones de componentes que no hayan sido autorizados por el mismo.
Página 17
Sistema Cheetah • Modello personalizzato per il piede, per la corsa agonistica e amatoriale • Altezza massima della struttura – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Altezza minima della struttura – Cheetah Xtreme 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm •...
TABELLA DI SELEZIONE DELLA CATEGORIA Per determinare la rigidità adeguata necessaria secondo le raccomandazioni di Össur, fare riferimento alle tabelle di selezione seguenti. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend PESO KG 45-52 53-59 60-68 69-77...
Página 19
contatto con l'acqua dolce. Acqua dolce: comprende l'acqua del rubinetto. Esclude l'acqua salata o addizionata di cloro. I componenti utilizzati a contatto del piede devono essere impermeabili. RESPONSABILITÀ Il produttore consiglia di utilizzare il dispositivo solo alle condizioni specificate e per gli scopi previsti. Il dispositivo deve essere mantenuto secondo le istruzioni per l'uso.
Página 20
® ® Cheetah System • Den individuelt fremstillede fodmodel til sprint og rekreativt løb. • Maksimal byggehøjde – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Minimal byggehøjde – Cheetah Xtreme 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm •...
Página 21
Den endelige tilpasning vil ske under en dynamisk vurdering ved hjælp af tilpasningsadapteren. DIAGRAM FOR VALG AF KATEGORI Der henvises til diagrammerne nedenfor for at afgøre den passende stivhed, der er påkrævet i henhold til Össurs anbefalinger. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend VÆGT I KG 45-52 53-59 60-68...
Página 22
OVERENSSTEMMELSE Denne komponent er testet i henhold til ISO 10328-standarden til at kunne modstå to millioner belastningscyklusser. Afhængig af den amputerede persons aktivitetsniveau svarer dette til en brugsvarighed på to til tre år. Det anbefales at udføre regelmæssige årlige sikkerhedstjek. I ovennævnte standard er testniveauer (P) tildelt en - “P”...
Página 23
® ® Cheetah System • Specialfotmodell för sprintande och löpträning i rekreationssyfte • Högsta bygghöjd – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Minsta bygghöjd – Cheetah Xtreme 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm • Högsta vikt 147 kg •...
Página 24
Rekommendationerna för bänkinriktning ska användas som utgångspunkt. Den slutliga anpassningen kommer att göras under den dynamiska justeringen med hjälp av inriktningsadaptern. KATERGORITABELL Se tabellen nedan för att avgöra korrekt styvhet enligt Össurs rekommendationer. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend VIKT KG 45-52 53-59 60-68 69-77...
Página 25
EFTERLEVNAD Denna komponent har testats enligt standarden ISO 10328 med två miljoner lastcykler. Beroende på patientens aktivitetsnivå motsvarar detta en användning i två till tre år. Vi rekommenderar regelbundna årliga säkerhetskontroller av produkten I direktivet ovan tilldelas testnivåerna (P) till en viss - “P”...
Página 26
® ® Cheetah systeem • Op maat gemaakt voetmodel voor baan- en veldsporten • Maximale bouwhoogte – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Minimale bouwhoogte – Cheetah Xtend 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm • Maximaal gewicht 147 kg •...
Página 27
De definitieve uitlijning zal tijdens de dynamische vaststelling worden bereikt met behulp van de uitlijningsadapter. CATEGORIE-KEUZETABEL Raadpleeg de selectiegrafieken hieronder om de juiste stijfheid volgens de Össur aanbevelingen vast te stellen. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend GEWICHT KG 45-52 53-59 60-68...
Página 28
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door componentcombinaties die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. COMPLIANCE Deze component is getest volgens de ISO 10328 norm voor twee miljoen belastingscycli. Afhankelijk van de activiteit van de geamputeerde komt dit overeen met een gebruiksduur van 2-3 jaar. We raden het uitvoeren van regelmatige jaarlijkse veiligheidscontroles aan In de genoemde norm, worden testniveaus (P)
® Sistema Cheetah • Módulo de pé adaptado para corridas sprint e recreativas • Altura máxima – Cheetah Xtreme de 530 mm – Cheetah Xtend de 451 mm • Altura mínima – Cheetah Xtreme de 375 mm – Cheetah Xtend de 330 mm •...
CATEGORIA TABELA DE SELEÇÃO Por favor, consulte as seguintes tabelas de seleção para determinar a rigidez adequada e necessária de acordo com as recomendações da Össur. Cheetah Xtreme & Cheetah Xtend PESO KG 45-52 53-59 60-68...
RESPONSABILIDADE O fabricante recomenda a utilização do componente apenas nas condições especificadas e para os fins previstos. O componente deve ser mantido de acordo com as instruções de uso. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por combinações de componentes que não sejam autorizadas pelo fabricante.
Página 32
® System Cheetah • Niestandardowy model stopy do sprintu i biegania rekreacyjnego. • Maksymalna wysokość modułu – Cheetah Xtreme 530 mm – Cheetah Xtend 451 mm • Minimalna wysokość modułu – Cheetah Xtreme 375 mm – Cheetah Xtend 330 mm •...
Página 33
Ostateczne ustawienie zostanie dobrane podczas oceny dynamiki ruchu przy użyciu adaptera pozycjonującego. TABELA WYBORU KATEGORII Na podstawie poniższej tabeli wyboru można określić odpowiednią wymaganą sztywność, zgodnie z zaleceniami firmy Össur. Cheetah Xtreme i Cheetah Xtend MASA [KG] 45-52 53-59 60-68...
Página 34
z instrukcją użytkowania. Producent nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia spowodowane przez kombinacje komponentów, które nie są zatwierdzone przez producenta. ZGODNOŚĆ Ten komponent przetestowano zgodnie z normą ISO 10328 w zakresie dwóch milionów cykli obciążenia. W zależności od aktywności osoby po amputacji odpowiada to okresowi użytkowania przez dwa do trzech lat.
Página 37
上記規格では、 テストレベル(P) がある最大体重(m in kg)に割 - “P” - “m”kg *) り当てられています。マークが ついているものによっては、そ *) 体重制限を超過しないでください。 の製品に関連した最大体重に割 特定の使用条件及び使用制限については、 使用目的に関する指示をご参照ください。 り当てられてるテストレベルが ありません。これらの場合、試 験負荷は指定された負荷レベルに基づいて適切に適応されています。 カテゴリー Össur 高活動 カテゴリー 重量 (kg) ラベルテキスト ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 - ISO 10328 -...
Página 38
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and official standards or an in-house defined standard when no official standard applies.
Página 39
日本語 注意 : オズール製品および部品は当該の公的基準または企業指定基準 (公的基準が適用され αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει ない場合) に対応するよう設計され、 検査されています。 この規格の適合性及び準拠性は、 オズール製品 σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ が他の推奨オズール部品と共に使用された場合にのみ有効です。...
Página 40
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...