Toro Greensmaster 3150 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3150:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Impreso Nº 3353–393 Rev A
)
Greensmaster
3150
Unidad de Tracción Greensmaster
Modelo Nº 04357 – Nº Serie 260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3150

  • Página 1 Impreso Nº 3353–393 Rev A Greensmaster 3150 Unidad de Tracción Greensmaster Modelo Nº 04357 – Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......Llenado del depósito de combustible ... La Garantía general de productos comerciales Toro ..Mantenimiento del sistema hidráulico .
  • Página 3: Introducción

    Distribuidor Toro Autorizado o con Asistencia al Cliente Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números ANSI B71.4-1999 vigentes en el momento de la...
  • Página 4: Preparación

    • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y • Sustituya los silenciadores defectuosos. obtener instrucciones prácticas por parte de un • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y profesional. El propietario es responsable de aperos necesarios para realizar el trabajo de manera proporcionar formación a los usuarios.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Antes de abandonar la posición del operador: • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. – pare en un terreno llano; • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, –...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    La siguiente lista contiene información específica para • Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar de productos Toro u otra información sobre seguridad que trabajo a otro. usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o ANSI.
  • Página 7: Presión Sonora

    Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada 2,5-m/s , basado en mediciones realizadas en máquinas si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8 105-5471 1. Lea el Manual del operador. 5. Lento 8. Fallo/mal funcionamiento 9. Faros (prueba de alarma del 2. Desconectado 6. Ajuste variable continuo detector de fugas) 3. Estárter 7. Rápido 4. Activado 93-8067 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador.
  • Página 9 105-8306 93-8063 (para EC) 1. Velocidades de la 3. Lento—usar para segar. máquina hacia adelante. 4. Punto muerto—usar para 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Rápido—usar para el el autoafilado. 2. Peligro de vuelco – no utilice la máquina en pendientes de más transporte.
  • Página 10: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Anchura de corte 149,9 cm 26-7170 Distancia entre ruedas 125,7 cm 1. Reciclar Distancia entre ejes 119,1 cm Longitud Total 228,6 cm Anchura total (con molinetes) 117,2 cm Altura Total 123,2 cm Peso neto (sin fluidos)
  • Página 11: Ensamblaje

    Hoja de pre-entrega Certificado de cumplimiento Nota: Los herrajes de montaje del motor del molinete del Greensmaster 3150 están incluidos con las unidades de corte. Nota: Retire el soporte de transporte y la tuerca sujetos al perno de la rueda trasera.
  • Página 12: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería Advertencia Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1. Retire las tuercas de orejeta, las arandelas y la abrazadera de la batería y retire la batería.
  • Página 13: Colocación Del Asiento

    Colocación del asiento 5. Gire el brazo de dirección a la posición de operación vertical (muescas). Fije con un pomo de bloqueo y un pasador de horquilla (Fig. 6). 1. Retire la contratuerca (Fig. 4) y el soporte del asiento (utilizado para el transporte) sujetos al tornillo de ajuste trasero derecho del asiento, y deséchelos.
  • Página 14: Instalación De La Batería

    8. Instale el conjunto del asiento en la posición de Advertencia operación (Fig. 8). Instale la varilla de pivote del asiento y el pasador cilíndrico. Los terminales de la batería o una herramienta Importante Asegúrese de que el pasador de la base del metálica podrían hacer cortocircuito si entran en asiento se engancha en el cierre del asiento.
  • Página 15: Instalación De Las Unidades De Corte

    Instalación de las unidades de 4. Tire hacia atrás del manguito que cubre la junta de rótula, y gire hacia abajo el brazo de tiro hasta que la corte rótula encaje sobre la bola del espárrago. Suelte el manguito para que pueda deslizarse sobre el espárrago, Para unidades de corte modelos 04610 y afianzando el conjunto (Fig.
  • Página 16: Lastre Trasero

    Antes del uso 8. Retire las tapas de protección de las unidades de corte y de los ejes de los motores de tracción de los molinetes. Nota: Guarde las tapas de protección de las unidades de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se corte.
  • Página 17: Llenado Del Depósito De Combustible

    Llenado del depósito de Peligro combustible En ciertas condiciones la gasolina es Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para extremadamente inflamable y altamente explosiva. automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede Un incendio o una explosión provocados por la utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin gasolina puede causarle quemaduras a usted y a plomo no estuviera disponible.
  • Página 18: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Distribuidor Toro. Su A continuación se ofrece una lista de aceites hidráulicos Distribuidor Toro dispone de este aceite en recipientes de apropiados. 19 litros, pieza Nº 100–7674.
  • Página 19: Llenado Del Depósito De Aceite Hidráulico

    Presión de los neumáticos Llenado del depósito de aceite hidráulico 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte. Asegúrese de que la máquina se ha enfriado, para que el Reduzca la presión al nivel correcto antes de arrancar la aceite esté...
  • Página 20: Operación

    Operación Pedal de tracción y parada El pedal de tracción (Fig. 17) tiene tres funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se atrás, y parar la máquina. Pise la parte superior del pedal determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 21 Estárter Control de elevación/bajada de las unidades de corte Para arrancar el motor cuando está frío, cierre el estárter del carburador tirando del control del estárter (Fig. 19) hacia Si se mueve el control (Fig. 21) hacia adelante durante la fuera, a la posición Cerrado.
  • Página 22: Pomo De Bloqueo Del Brazo De Dirección

    Pomo de bloqueo del brazo de dirección poder observar y corregir pequeñas dificultades que podrían convertirse en problemas importantes. Inspeccione Afloje el pomo (Fig. 23) hasta que el cuello del pomo salga la máquina frecuentemente durante el rodaje buscando de las muescas del brazo de dirección. Eleve o baje el brazo señales de fugas de aceite, cierres sueltos o cualquier otra de dirección a la altura deseada mientras alinea el cuello del señal de funcionamiento indebido.
  • Página 23: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    1. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en apareciendo fugas de aceite, póngase en contacto punto muerto, ponga la palanca de control funcional en con su Distribuidor Toro para solicitar ayuda y, en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. caso de necesidad, piezas de repuesto.
  • Página 24: Comprobación Del Detector De Fugas

    Comprobación del detector de fugas El sistema de detección de fugas está diseñado para ayudar Nivel de aceite a detectar rápidamente fugas de aceite del sistema (caliente) hidráulico. Si el nivel de aceite del depósito hidráulico principal desciende en unos 118 a 177 ml, el flotador del interruptor, dentro del depósito, se cerrará.
  • Página 25: Preparación De La Máquina Para Segar

    Preparación de la máquina Procedimientos de siega para segar 1. Acérquese al green con la palanca de control funcional en posición Segar y el acelerador a toda velocidad. Se recomienda el ajuste siguiente a los recogehierbas de las Empiece en un borde del green para poder utilizar el unidades de corte Nº...
  • Página 26 4. Mueva hacia atrás la palanca de elevación/bajada de las 7. Termine de segar el green cortando por la periferia. unidades de corte cuando el borde delantero de los Asegúrese de cambiar la dirección de siega respecto a la recogehierbas cruce el borde exterior del green. Se siega anterior.
  • Página 27: Operación Del Detector De Fugas

    Operación del detector de Inspección y limpieza después fugas de la siega La alarma del detector de fugas puede sonar por una de las Después de segar, lave a fondo la máquina con una siguientes razones: manguera de jardín, sin boquilla, para evitar una presión excesiva de agua que podría causar contaminación y dañar •...
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las 8 primeras horas •...
  • Página 29: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la alarma del detector de fugas. Compruebe el funcionamiento de los frenos.
  • Página 30: Lubricación

    Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 31 Figura 37 Figura 34 Figura 35 Figura 38 Figura 36 Figura 39...
  • Página 32: Cómo Retirar El Asiento

    Cómo retirar el asiento El asiento puede retirarse para facilitar las tareas de mantenimiento en la zona del bloque de válvulas de la máquina. 1. Desenganche y levante el asiento. Asegúrelo con la varilla. 2. Desconecte los 2 conectores del arnés de cables, debajo del asiento.
  • Página 33: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador de 4. Cuando limpie el filtro de gomaespuma, compruebe la condición del filtro de papel. Límpielo golpeándolo aire suavemente en una superficie plana, o cámbielo si es necesario. Revise el prelimpiador de gomaespuma del limpiador de Nota: No aplique aceite al elemento de gomaespuma. aire cada 50 horas de operación y el cartucho del limpiador de aire cada 100 horas de operación.
  • Página 34: Ajuste Del Control Del Estárter

    Ajuste del control del estárter 3. Doble la pestaña de anclaje del muelle de regulación del ralentí (Fig. 46) hasta obtener una velocidad de ralentí de 1625 ±50 RPM. Compruebe la velocidad con un 1. Afloje el tornillo de la abrazadera que fija el cable al tacómetro.
  • Página 35: Cómo Cambiar Las Bujías

    Cómo cambiar las bujías Cambio del filtro de combustible Cambie las bujías después de cada 800 horas de funcionamiento. El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Fig. 48). El hueco recomendado entre electrodos es de 0,76 mm. Cambie el filtro cada 800 horas o antes si se obstruye el La bujía correcta es la Champion RC 14YC.
  • Página 36: Cambio Del Aceite Hidráulico Y El Filtro De Aceite Hidráulico

    Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación. Advertencia Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en penetrar en la piel y causar lesiones.
  • Página 37: Ajuste De Los Frenos

    Ajuste de los frenos Ajuste del punto muerto de la transmisión En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste de los frenos, que permite ajustar los frenos en la misma Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de proporción.
  • Página 38: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Ajuste de la velocidad de Ajuste de la velocidad de siega transporte La máquina viene ajustada de fábrica, pero es posible variar la velocidad si se desea. Cómo obtener la máxima velocidad de transporte 1. Afloje la contratuerca del tornillo de caperuza del bloqueo del pedal (Fig.
  • Página 39: Ajuste De La Elevación/Bajada De La Unidad De Corte

    Ajuste de la elevación/bajada 3. Desconecte del brazo de elevación la horquilla del cilindro. de la unidad de corte 4. Gire la horquilla hasta obtener la altura deseada. El circuito de elevación/bajada de la unidad de corte está 5. Conecte la horquilla del cilindro al brazo de elevación y equipado con una válvula de control de flujo (Fig.
  • Página 40: Verificación Del Nivel De Electrolito

    Almacenamiento de la máquina Verificación del nivel de electrolito Es necesario mantener el nivel correcto de electrolito en la Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de batería. Compruebe el nivel de electrolito cada 50 horas de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del operación, o si la máquina está...
  • Página 41: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 42: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 43: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Página 44: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Evaporativas

    Estado. The Toro Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Tabla de contenido