Resumen de contenidos para Canon PowerShot SX20 IS
Página 1
Guía del usuario de la cámara ESPAÑOL • Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
Guía de inicio Disco DIGITAL Folleto sobre el sistema CAMERA Solution Disk de garantía de Canon Uso de los manuales Consulte también los manuales en el Disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas funciones...
Límites de la garantía Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon que se incluye con la misma. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido Menú...
Página 7
Tabla de contenido Cambio de los píxeles de grabación Toma de fotografías con Sincro Lenta...92 (Tamaño de imagen) ......70 Ajuste de la velocidad de obturación ..93 Cambio de la relación de compresión Ajuste de la abertura......94 (calidad de imagen)....... 70 Ajuste de la velocidad de obturación Toma de primeros planos y la abertura ...........95...
Página 8
Tabla de contenido Visualización de presentaciones 9 Información útil....155 de diapositivas ........119 Sustitución de la pila del reloj....156 Comprobación del enfoque....120 Uso de fuentes de alimentación Ampliación de imágenes......121 domésticas .......... 157 Cambio de la transición Uso de un flash de montaje externo de las imágenes........121 (se vende por separado) .....
Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes.
Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. • Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Precauciones de seguridad Pilas • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. • No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de las llamas. • No permita que las pilas entren en contacto con el agua (p. ej., agua del mar) ni otros líquidos.
Página 12
Precauciones de seguridad Precaución • No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.). De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento o daños al sensor de imagen. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador. Montaje de la correa/extracción de la tapa del objetivo •...
Introduzca las pilas Abra la tapa. ● Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo sujeto y, a continuación, deslice la tapa y ábrala como se muestra. Introduzca las pilas. ● Introduzca las pilas con los polos (+) y (–) orientados correctamente. Cierre la tapa.
• Los valores de las pilas NiMH se basan en las pilas completamente cargadas. Pilas compatibles Pilas alcalinas tipo AA y NiMH tipo AA de Canon (se venden por separado) (págs. 38, 40). ¿Se puede utilizar otras pilas? No podemos recomendar utilizar otras pilas que las que aparecen anteriormente puesto que su rendimiento es muy diferente.
Introduzca la tarjeta de memoria Compruebe la pestaña de protección contra escritura. ● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar imágenes si ésta se encuentra en la posición de bloqueo. Deslice la pestaña hasta que oiga un clic. Abra la tapa.
Introduzca la tarjeta de memoria Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria Tarjeta de memoria 2 GB 8 GB Número de disparos 2505 • Los valores se basan en la configuración predeterminada. • El número de disparos que se pueden hacer variará con la configuración de la cámara, el sujeto y la tarjeta de memoria utilizada.
Apertura de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para componer las tomas antes de disparar, utilizar los menús o reproducir las imágenes. Abra la pantalla LCD. Gire la pantalla LCD. ● Rótela 180° hacia el objetivo (gire el borde superior de la pantalla LCD alejándolo).
Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda a los menús. Pulse el botón n. ● Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3. Pulse los botones qr para elegir ●...
Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón m ●...
Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y tome después la foto. Pulse hasta la mitad (ligeramente, hasta el primer punto de parada).
Toma de fotografías Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Página 25
Toma de fotografías Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Cuando consiga enfocar, la cámara emitirá dos pitidos. Los recuadros AF verdes aparecen donde el sujeto está enfocado. Aparecerán varios recuadros AF cuando la cámara enfoque a más de un punto. Cuando se detecta una cara en movimiento, si se mantiene pulsado hasta la mitad el botón de disparo, aparece un recuadro AF...
Toma de fotografías • la cámara no reproduce ningún sonido? Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia. Para activar los sonidos, pulse el botón n, elija la ficha 3 y, a continuación, seleccione [Mute]. Pulse los botones qr para elegir [Off].
Visualización de imágenes En determinadas condiciones, el icono que aparezca puede no corresponder a la escena real. Especialmente con los fondos naranjas o azules (una pared, por ejemplo), pueden aparecer o los iconos de “cielos azules” y es probable que no se pueda disparar con el ajuste de color adecuado.
Borrado de imágenes Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ●...
Impresión de imágenes Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado). Elementos necesarios • Cámara e impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) • Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág.
Página 30
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y la impresora y desconecte el cable interfaz. • Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión personal. • Consulte la pág. 39 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con Pictbridge.
Grabación de vídeos La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón película. El sonido se grabará en estéreo. Si graba durante mucho tiempo seguido, la cámara puede calentarse. No constituye un fallo de funcionamiento. Establezca el dial de modo en E.
Grabación de vídeos ● No toque el micrófono mientras graba. ● No pulse ningún botón que no sea el botón película. De lo contrario, el sonido que hagan los botones se grabará en la película. Micrófono Detenga la grabación. ● Pulse el botón película de nuevo.
Visualización de vídeos Se pueden ver los vídeos en la pantalla. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Aparecerá la última imagen que se haya grabado. En los vídeos aparece Elija un vídeo. Pulse los botones qr o gire el dial  ●...
Transferencia de imágenes al ordenador El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara al ordenador. Si ya utiliza ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso. Requisitos del sistema Windows Windows Vista (incluido el Service Pack 1 y 2) Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3...
Transferencia de imágenes al ordenador Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara (pág. 2) • Cable Interfaz suministrado con la cámara (pág. 2) Preparativos Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).
Página 36
Pulse el botón 1 para encender ● la cámara. Abra CameraWindow. Windows ● Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. ● Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow], [CameraWindow].
Transferencia de imágenes al ordenador Transferencia de las imágenes ● Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido todavía.
Accesorios Speedlite 220EX/270EX/ Transmisor Speedlite 430EX II /580EX II ST-E2 Suministrados con la cámara Cable de vídeo estéreo STV-250N Correa de cuello NS-DC4 Cable interfaz IFC-400PCU Tapa del objetivo Disco DIGITAL Pilas alcalinas de CAMERA Solution Disk Parasol LH-DC50 tamaño AA (×4) Conjunto de batería y cargador CBK4-300 Adaptador de corriente compacto CA-PS700...
Página 39
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Flash • Speedlite 220EX/270EX/430EX II*/580EX II* Speedlites para modelos Canon EOS. Los sujetos se iluminan de manera óptima para obtener unas imágenes nítidas y naturales. * También se puede utilizar el Speedlite 430EX y 580EX. •...
Guía de componentes Botón h (Flash) Palanca del zoom (pág. 69) Disparo: i (Teleobjetivo) / Altavoz j (Gran angular) (pág. 24) Lámpara (Luz del temporizador Reproducción: k (Ampliar) / (pág. 66) / Luz ayuda AF (pág. 146) g (Índice) (pág. 116) Luz de reducción de ojos rojos Botón de disparo (pág.
Guía de componentes Pantalla (Pantalla LCD) (págs. A/V OUT (salida de audio/vídeo) Botón c (Impresión directa) (pág. 29) Terminal DIGITAL (Acceso directo) (pág. 149) Terminal HDMI Tapa de la ranura de la tarjeta Dial de ajuste dióptrico (pág. 55) Visor (pág.
Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información) En el visor se mostrará la misma información. Indicador de carga Ampliación del zoom digital Mostrar Fecha (pág. 64) de las pilas (pág. 15) (pág. 62) / Teleconvertidor Velocidad ISO (pág. 73) Orientación de la cámara* digital (pág.
Información mostrada en la pantalla Reproducción (pantalla de información detallada) Lista de impresión Indicador de carga Tamaño de archivo (pág. 70) (pág. 137) de las pilas (pág. 15) Mi categoría (pág. 129) Modos de medición Imágenes fijas: píxeles Modo de disparo (pág.
Información mostrada en la pantalla Cambio de la pantalla La pantalla se puede cambiar mediante el botón l. Disparo Se puede cambiar el contenido mostrado. Al cerrar la pantalla se enciende el visor. Pantalla (Pantalla LCD) Visor Reproducción Sin pantalla Pantalla de Pantalla de Pantalla de...
Indicadores Advertencia de sobreexposición durante la reproducción En la “pantalla de información detallada” (pág. 45), las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla. Histograma ● El gráfico que aparece en la “pantalla Alta de información detallada” (pág. 45) denomina histograma.
Menú FUNC. – Operaciones básicas En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo (págs. 166 – 169). Elija un modo de disparo. ● Establezca el dial de modo en el modo de disparo que desee.
Menú – Operaciones básicas Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción (1). Los elementos del menú disponibles difieren en función del modo (págs. 168 –...
Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Mute]. Pulse los botones qr para elegir ● la ficha 3.
Cambio de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras. Se puede establecer el brillo de la pantalla LCD y del visor por separado (pulse el botón l para cambiar a la pantalla que desee antes de establecer los ajustes).
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Reiniciar todo]. Pulse los botones qr para elegir ●...
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de ejecutar el formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria.
Función Ahorro energía (Autodesconexión) Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado. Ahorro de energía durante el disparo La pantalla se apagará cuando transcurra un minuto, aproximadamente, desde la última vez que se manejó la cámara. Unos 2 minutos después, el objetivo se retraerá...
Ajuste del visor Se puede ajustar el visor para que la pantalla de información se vea con claridad. Establezca la pantalla del visor. Pulse el botón l varias veces ● (pág. 46). Ajuste las dioptrías. ● Ajuste el dial de las dioptrías mientras mira por el visor.
Disparo en condiciones especiales y funciones más usadas En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comunes, como el flash y el temporizador. • Cuando se elige un modo de disparo que coincide con una serie de condiciones concretas, la cámara selecciona automáticamente los ajustes necesarios.
Toma de fotografías en distintas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se elija el modo correspondiente. Elija el modo Disparo. ● Coloque el dial de modo en el modo de disparo que desee.
Disparo de escenas especiales En el modo F o , las imágenes pueden tener un aspecto burdo puesto que se aumenta la velocidad ISO (pág. 73) para adaptarse a las condiciones de disparo. Disparo de escenas especiales La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se elija el modo correspondiente.
Disparo de escenas especiales , Toma de paisajes nocturnos (Escena nocturna) ● Permite captar paisajes urbanos nocturnos o fondos oscuros con una iluminación preciosa. ● Como utiliza una velocidad de obturación lenta, también permite fotografiar personas ante esos fondos con una iluminación estupenda.
Disparo de escenas especiales P Fotografía de personas en la nieve (Nieve) ● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado. Z Fotografía con una velocidad ISO alta (ISO 3200) ● Permite establecer la velocidad ISO en 3200 y disparar sin sacudidas de la cámara y sin que el sujeto salga movido aunque haya poca luz.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 80x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág.
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital) Desactivación del zoom digital Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Zoom Digital] y la opción [Off]. Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en un equivalente a 1,5x o 2,0x.
Estampación de la fecha y la hora Se pueden estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág.
Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Pulse el botón p. Elija Ò. Pulse los botones op o gire el dial Â...
Uso de Autodisparador cara/s Después de componer la toma, por ejemplo, una foto de grupo, pulsar el botón de disparo y entrar en la composición, la cámara tomará tres fotos seguidas dos segundos después de que detecte su cara (pág. 82).
Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Establezca el dial de modo en G. Establezca los ajustes según sus propósitos (págs.
Ajuste de la luminosidad (Compensación de la exposición) La compensación normal que establece la cámara se puede ajustar en pasos de 1/3 dentro del intervalo de –2 a +2. Elija la compensación de la exposición. Pulse el botón b. ● Ajuste el brillo.
Cambio de los píxeles de grabación (Tamaño de imagen) Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles. Elija los píxeles de grabación. Después de pulsar el botón m, pulse ● los botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial Â...
1019 1862 7442 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. Valores aproximados de tamaño de papel ●...
Toma de primeros planos (Macro/Super Macro) Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. En el modo œ la aproximación al sujeto puede ser aún mayor que en el modo e. No se pueden utilizar el zoom óptico (pág.
Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. Después de pulsar el botón r, pulse los ● botones op o gire el dial  para elegir una opción y, a continuación, pulse el botón m . En la pantalla se mostrará el ajuste elegido.
Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural. Seleccione el balance de blancos. Después de pulsar el botón m, ● pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Disparo continuo Se pueden tomar fotografías de forma continua en intervalos fijos. Elija una opción de Modo disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los ● botones op para elegir Elija una opción. Pulse los botones qr o gire el dial  ●...
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara. Elija Mis colores. Después de pulsar el botón m, ● pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Disparo con el temporizador de dos segundos Color Personal. Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el verde, el azul y los tonos de piel de una imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes. ●...
Personalización del temporizador Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas). Elija $. Después de pulsar el botón p, pulse ● los botones op o gire el dial  para seleccionar $ y, a continuación, pulse el botón n.
Disparo con una pantalla de televisión Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Conecte la cámara a un televisor tal como se describe en “Visualización de imágenes en un televisor” (pág.
Cómo sacar el máximo partido de la cámara Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
Cambio del modo de Recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, ●...
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF Cuando el modo del recuadro AF se establece en [FlexiZone] (pág. 82) se puede cambiar la posición y el tamaño del mismo. Pulse el botón El recuadro AF adquirirá el color naranja. Desplace el recuadro AF.
Ampliación del punto focal Se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ampliar el recuadro AF y comprobar el enfoque. Elija [Zoom punto AF]. Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, ● a continuación, seleccione el elemento de menú...
Toma de fotografías con Bloqueo AF El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo. Bloquee el enfoque. ● Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón o.
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección Cara) Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación. Establezca la cámara en [Detec. cara] (pág. 82). Recuadro Establezca el modo Selección Cara. ●...
Cambio del modo de medición Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el modo de medición. Después de pulsar el botón m, ● pulse los botones op para elegir Elija una opción.
Toma de fotografías en el modo Enfoque manual Cuando no se puede enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión el enfoque.
Horquillado del enfoque (modo Foco-BKT) La cámara toma automáticamente tres fotos en el orden siguiente: una en la posición de enfoque manual y las otras dos con las posiciones de enfoque más cercana y lejana prestablecidas. Las tres fotografías se toman con el mismo intervalo que el disparo continuo (pág.
Toma de fotografías con Bloqueo AE Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). Bloquee la exposición.
Toma de fotografías con el bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 90), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure). Levante el flash y elija h (pág.
Toma de fotografías con Sincro Lenta Establezca la compensación de la exposición. Pulse el botón l. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para ● establecer el ajuste. ● Se puede ajustar la compensación en pasos de 1/3 dentro del intervalo de ±2 a partir de la exposición que establece la cámara.
Ajuste de la velocidad de obturación Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de obturación establecida. M es la abreviatura en inglés para el tiempo (Time value). Establezca el dial de modo en M.
Ajuste de la abertura Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura establecida. B es la abreviatura en inglés para la abertura (Aperture value). Establezca el dial de modo en B.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura Al hacer las fotografías, se puede establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura. D es la abreviatura de “Manual”. Establezca el dial de modo en D. Establezca la configuración. Pulse el botón b para elegir la velocidad ●...
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está...
Corrección de los ojos rojos Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash. Elija [Control Flash]. Pulse el botón n, seleccione [Control ● Flash] en la ficha 4 y pulse el botón m. Establezca el ajuste. Pulse los botones op o gire el dial Â...
Ajuste de la compensación de la exposición del flash Al igual que en la compensación de la exposición (pág. 69), cuando se utiliza el flash se puede ajustar la exposición en ±2 puntos en pasos de 1/3 de punto. Seleccione ~. Después de pulsar el botón m, pulse ●...
Ajuste de Salida Flash En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash. Establezca la cámara en D. Elija el destello del flash. Después de pulsar el botón m, pulse ● los botones op para elegir ~. Establezca la configuración.
Cambio de la sincronización del flash Se puede cambiar la sincronización entre el flash y el obturador. Seleccione [Control Flash] (pág. 97). Establezca la configuración. Pulse los botones op o gire el dial  ● para elegir [Sincro obturac.] y pulse los botones qr para seleccionar [1ª...
Comprobación de ojos cerrados Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, aparece Elija [Detec. parpadeo]. Pulse el botón n, elija la ficha 4 y, ● a continuación, seleccione el elemento de menú [Detec. parpadeo]. Pulse los botones qr para elegir [On].
Registro de la configuración de disparo Se pueden registrar los ajustes y modos de disparo más utilizados. Con sólo colocar el dial de modo en , se pueden utilizar los ajustes registrados previamente para disparar. Los ajustes que normalmente se cancelan (disparo continuo, temporizador, etc.) se guardarán aunque se cambie de modo de disparo o se apague la cámara.
Modificación del color y disparo Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba. T Acentuar color Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro.
Página 104
Modificación del color y disparo Y Intercambiar color Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se puede intercambiar un color. Elija Y. para elegir Y. ● Siga el paso 1 de la pág. 59 Pulse el botón l.
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch Especifique el rango de colores que se va a intercambiar. Pulse los botones op o gire el dial  ● para ajustar el rango de colores que se verán afectados. ● Elija un valor negativo para limitar el rango de colores.
Página 106
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch Haga las fotografías siguientes. ● Superponga parte de la primera toma cuando haga la segunda. ● Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se corregirán al unir las imágenes. ● Se puede grabar hasta 26 fotografías siguiendo este procedimiento.
Uso de diversas funciones para grabar vídeos En este capítulo se amplía la información de las secciones “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del capítulo 1. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en E.
1 h 30 min. 57 seg. 1 h 4 min. 1 seg. 4 h 15 min. 51 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La duración máxima de la secuencia es, aproximadamente, de 29 minutos y 59 segundos en , y de 1 hora en .
Toma de imágenes fijas mientras se graba un vídeo Se pueden tomar imágenes fijas mientras se graba un vídeo. Enfoque mientras graba el vídeo. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad. El enfoque y la exposición se reajustarán (la cámara no emitirá...
Ajustes del sonido Se pueden establecer los niveles de grabación del sonido y la función Filtro viento Ajuste del volumen de grabación Se puede establecer manualmente el volumen de grabación de los vídeos. Pulse el botón n, seleccione ● [Audio película] en la ficha 4 y pulse el botón m.
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición Se puede establecer la exposición o cambiarla antes o durante la grabación en pasos de 1/3 dentro de un rango de ±2. Bloquee la exposición. Pulse el botón b para bloquear la ● exposición. Aparecerá la barra de desplazamiento de la exposición.
Funciones de reproducción Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • Borrado de imágenes (pág. 28) • Búsqueda rápida de imágenes (pág. 116) • Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada (pág. 117) •...
Edición Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo. Seleccione *. ● Siga los pasos 1 y 3 de la pág. seleccione * y pulse el botón m. Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Página 114
Edición Compruebe el vídeo editado. Pulse los botones op para elegir ● (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón m. Se reproducirá el vídeo editado. ● Para volver a editar un vídeo, repita el paso 2. ● Para cancelar la edición, pulse los botones op y seleccione .
Uso de las opciones de reproducción y otras funciones En la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. Al final se explica cómo seleccionar las imágenes para imprimirlas. Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar •...
Búsqueda rápida de imágenes g Búsqueda de imágenes mediante la presentación de índices La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen deseada. Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostrarán en un índice. Mueva la palanca del zoom hacia g para ●...
Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada Para desactivar esta función, pulse el botón n, elija la ficha 1 y, a continuación, seleccione [Vista despl.] y la opción [Off]. Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado.
Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada Visualización de imágenes con la reproducción filtrada. Al pulsar el botón m se iniciará la ● reproducción filtrada y aparecerán el método de salto y un recuadro amarillo. Si se pulsan los botones qr o se gira el dial ●...
Visualización de presentaciones de diapositivas Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria. Elija [Mostrar diapos]. Pulse el botón n, seleccione ● [Mostrar diapos] en la ficha 1 y pulse el botón m. Establezca la configuración. Pulse los botones op o gire el dial Â...
Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque. Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág.
Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. ● Se ampliará la imagen y, si se sigue pulsando la palanca del zoom, seguirá ampliándola hasta un factor de 10x. Si se pulsan los botones opqr, se ● puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Visualización de imágenes en un televisor Con el cable de vídeo estéreo que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Elementos necesarios • Cámara y televisor • Cable de vídeo estéreo suministrado con la cámara (pág.
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización mejorada. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor.
Protección de imágenes Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda borrarlas (págs. 28, 127). Elija [Proteger]. Pulse el botón n, elija la ficha 1 ● y [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Elija un método de selección. Pulse los botones op o gire el dial Â...
Página 125
Protección de imágenes Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ● Siga el paso 2 de la pág. 124 para elegir [Seleccionar Rango] y pulse el botón m. Elija la imagen de inicio. Pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial  ●...
Protección de imágenes Proteja las imágenes. Pulse el botón p para elegir [Proteger] ● y, a continuación, pulse el botón m. Selección de imágenes con el dial  También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial  cuando aparece la pantalla anterior de los pasos 2 y 3.
Eliminación de todas las imágenes Se pueden escoger imágenes y eliminarlas por grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 124) no se pueden borrar. Elija [Borrar]. Pulse el botón n, seleccione la ●...
Página 128
Eliminación de todas las imágenes Pulse el botón n. Elimine. Pulse los botones qr o gire el dial  ● para seleccionar [OK] y pulse el botón m. Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ● Siga el paso 2 de la pág.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 117) procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. •...
Página 130
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste. Si se pulsa de nuevo el botón m, ● se elimina la selección de la categoría desaparece. ● Para elegir varias imágenes, repita la operación anterior.
Giro de imágenes Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. No es posible girar los vídeos cuya resolución es Elija [Girar]. Pulse el botón n, seleccione la ficha ● 1 y [Girar], y pulse el botón m. Gire la imagen.
Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón n y elija la ficha 1; ●...
Recortar Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. Pulse el botón n, seleccione la ficha 1 ● y [Recortar]; a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial Â...
Adición de efectos con la función Mis colores • Las imágenes no se pueden recortar. • La proporción de anchura y altura de una imagen que se puede modificar está fija en 4:3 (3:4 para las imágenes verticales). • El número de píxeles grabados de una imagen recortada será menor que el de la misma antes del recorte.
Corrección de la luminosidad (i-Contrast) • Si se cambia varias veces el color de una imagen, su calidad se deteriorará gradualmente y es posible que no se consiga el color esperado. • La coloración de las imágenes modificadas con esta función puede variar respecto de las grabadas con la función Mis colores (pág.
Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón n y seleccione ● la ficha 1 y [Correc. Ojos Rojos]; a continuación, pulse el botón m. Aparecerá...
 para elegir [Eliminar] y pulse el botón m . Impresión de las imágenes añadidas En los ejemplos siguientes se utilizan impresoras Canon de la serie SELPHY. Consulte también la Guía de impresión personal. Conecte la cámara a la impresora Número de copias que...
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se pueden elegir imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para poder imprimirlas juntas o procesarlas en un servicio de revelado fotográfico. A continuación, se pueden imprimir todas las imágenes elegidas a la vez o llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico para imprimirlas.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. ● Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1 y pulse el botón m. de la pág. 139 ● Elija las imágenes siguiendo el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 de la pág.
Personalización de la cámara Se pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a nuestros objetivos.
Cambio de funciones En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 49). Desactivación de la función de ahorro de energía La función de ahorro de energía (pág. 54) se puede establecer en [Off]. Se recomienda que esté en [On] para ahorrar energía. ●...
Cambio de funciones Uso de la hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales cambiando solamente el ajuste de la zona horaria si previamente ha registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
Cambio de funciones Si se modifica la fecha o la hora del ajuste (pág. 19), la fecha y la hora cambiarán automáticamente. Desactivación de Trucos/consejos Cuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. (pág. 48) o en el menú (pág.
Cambio de funciones Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo. ● Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Diario]. ●...
Cambio de las funciones de disparo Si se establece el dial de modo en G, se pueden cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 49). Antes de intentar disparar con una función de las que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe que la función esté...
Cambio de las funciones de disparo Desactivación de la función de reducción de ojos rojos La luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir el efecto de ojos rojos que se produce al disparar con flash en situaciones de oscuridad. Esta función se puede desactivar.
Cambio de las funciones de disparo Personalización de la información de la pantalla Se puede elegir la información que se mostrará cuando se pulse el botón l, así como la información que aparece en la pantalla LCD o el visor. ●...
Cambio de las funciones de disparo Cambio de los ajustes de Modo IS ● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. La estabilización de imagen está siempre activada. Los resultados se pueden ver directamente en la Continuo pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición...
Registro de los menús de disparo más utilizados • Elija si desea cancelar el registro. • Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono, la función no se puede utilizar en el modo de disparo o el ajuste de función actuales.
Cambio de las funciones de reproducción Aparecerá ● Para cancelar el registro, pulse el botón desaparecerá. Pulse el botón n. ● Cambie el orden en el que se muestran los elementos de los menús. Pulse los botones op para seleccionar ●...
Cambio de la imagen o sonido de inicio En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se reproducen con cada operación que se haga con la cámara utilizando los sonidos que se hayan grabado.
Cambio de la imagen o sonido de inicio Pulse los botones qr o gire el dial  ● para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m . Pulse los botones qr o gire el dial  para ●...
Información útil En este capítulo se explica cómo se cambia la pila del reloj, el uso de los accesorios que se venden por separado, se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones. Al final se incluye también el índice.
Sustitución de la pila del reloj La vida útil de la pila del reloj (pila de reserva) es aproximadamente de 7 años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para ajustar la fecha y hora, sustituya la pila del reloj por una nueva (CR1220). Apague la cámara.
Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un Adaptador de corriente compacto CA-PS700 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en las pilas. Apague la cámara. Conecte el cable a la cámara. ●...
• El uso de un flash o de accesorios del flash que no sean de la marca Canon (en especial un flash de alto voltaje) puede impedir el funcionamiento normal o dañar la cámara.
Página 159
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Speedlite 220EX, 270EX, 430EX II y 580EX II • La velocidad de sincronización máxima del flash es 1/250 de segundo. • El flash ajustará automáticamente la intensidad cuando [Modo de flash] se establezca en [Auto].
El Speedlite 380EX, 420EX, 430EX, 550EX y 580EX se pueden utilizar del mismo modo. Flashes Canon distintos de la serie Speedlite EX Como los demás flashes destellan a la máxima potencia, consulte el número guía que aparece en la guía del usuario del flash para establecer la abertura...
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Solución de problemas La imagen está movida. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 23). • Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág.
Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice con la cámara un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria (pág. 53). No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú...
16). Error tarjeta memoria (pág. 53) • Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que puede haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para tomar (págs.
Compruebe la imagen en el modo Reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo D B M G Función — Compensación de la exposición (pág. 69)/Desplazamiento de la exposición (pág. 111) — Velocidad ISO (pág. 73) Ò Î " Temporizador (págs. 65, 66, 77, —...
Página 167
Funciones disponibles en cada modo de disparo I J F H U , Z T Y — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Menús 4 Menú Disparo Modos de disparo D B M G Función Detec. cara Recuadro AF (pág. 82) FlexiZone Centrar — — — — Estándar Zoom Digital (pág. 62) Teleconvertidor digital (1.5x/2.0x) Zoom punto AF (pág. 84) On/Off AF Servo (pág.
Página 169
Menús I J F H U , Z T Y — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Si sigue habiendo suciedad difícil de eliminar, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto sobre el sistema de garantía.
Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara..12,1 millones aprox. Sensor de imagen ....CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles: 12,4 millones aprox.) Objetivo .
Índice Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk..Disparo con un televisor ......Accesorios..........2, Disparo continuo........Acentuar color (modo de escena)... AF ............Acuario (modo de escena)......LV............Adaptador de corriente DPOF ..........137, compacto........38, 40, Enfoque AF Servo ..........Edición Ahorro energía..........
Página 177
Índice Fecha/Hora Fecha y hora Flash Lámpara......42, 65, 146, Flash de montaje externo ....Off ............On ............Macro............Formateo (tarjeta de memoria) ... 22, Mensajes de error ........Formateo Tarjeta de memoria, Formateo Menú Fotos panorámicas ......... Lista............. Fuegos Artific (modo de escena) ....
Página 178
Índice Pila Tarjetas de memoria......... Ahorro energía ........Disparos disponibles ....... 17, Conjunto de batería y cargador..38, Formateo......... 22, Indicador de carga ........ Teleconvertidor digital....... Pila del reloj......... Temporizador Píxeles de grabación Autodisparador cara/s ......(tamaño de imagen) ......... Cambio del retardo y Playa (modo de escena)......
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.