La empresa KUBOTA Baumaschinen GmbH se reserva el derecho a hacer cambios manteniendo las caracterís- ticas esenciales de la excavadora descrita, sin corregir el presente manual de utilización, en interés del desarrollo técnico ulterior.
Tablas Índice Índice de abreviaciones..........................8 Símbolos generales........................... 9 Informaciones generales ......................11 Prólogo ..............................11 Declaración de conformidad CE......................11 Fecha de edición del manual de utilización..................... 12 Personal ..............................12 Conservación del manual de utilización ....................12 Piezas de recambio..........................12 Normas de seguridad........................
Página 4
Tablas Palancas de marcha y pedales ......................41 Descripción de los componentes de las palancas de marcha y mecanismo de pedales ....41 Otros accesorios en el puesto del conductor ..................41 Lavaparabrisas ..........................41 Iluminación interior........................... 42 Caja de fusibles ..........................42 Compartimiento de herramientas.....................
Página 5
Tablas Indicaciones para la utilización de orugas de goma ................ 65 Desplazamiento en curvas cerradas..................... 66 Protección de las orugas contra la sal ..................66 Trabajos de excavación (manejo de los elementos de mando) ............66 Indicación para la utilización de cucharas más anchas y más profundas ........67 Manejo de la pala aplanadora ......................
Página 6
Tablas Localización de fallos ........................96 Normas de seguridad para la localización de fallos ................96 Tabla de fallos – Puesta en servicio......................96 Tabla de fallos – Servicio ........................97 Tabla de fallos – Indicaciones del visualizador ..................98 Mantenimiento..........................99 Normas de seguridad para el mantenimiento..................
Página 7
Declaración de conformidad CE protección antirrobo............158 Accesorios ........................... 159 KUBOTA luz giratoria ..........................159 KUBOTA pluma de cuchara larga ......................159 KUBOTA seguro contra rotura de tuberías ................... 160 Indicación para la utilización......................161 KUBOTA juego de cuchara prensora....................161 Indicación para la utilización......................162 KUBOTA cambiador rápido........................
Tablas Índice de abreviaciones Porcentaje International Organization for Standardiza- tion (Organización internacional de estan- ° Grados darización) °C Grados centígrados Kilogramos Amperios km/h Kilómetros por hora Auto Idle (control automático de marcha en Kilonewton vacío) Kilovoltios American Petroleum Institute (Instituto Americano del Petróleo ) Kilowatios aprox.
Tablas Símbolos generales Testigo de aviso Girar el brazo principal (izquierda) Testigo de combustible Girar el brazo principal (derecha) Testigo del aceite de motor Levantar la pala aplanadora Testigo de carga Bajar la pala aplanadora Dirección de movimiento de la palanca Testigo de precalentamiento de mando Dirección de movimiento de la palanca...
Informaciones generales Prólogo El presente manual de utilización sólo es válido para las KUBOTA excavadoras KX101-33 y U35-33, con asignación a la siguiente declaración de conformidad CE (página 11). Las instrucciones de seguridad, así como las prescripciones y los reglamentos para la utilización de excavadoras en este manual de utilización son válidos sin restricciones para la excavadora mencionada en esta documenta-...
Piezas de recambio Diríjase al vendedor/concesionario de KUBOTA competente para encargar piezas originales. Se ruega indicar el modelo y el número de serie de la excavadora.
Normas de seguridad Normas de seguridad Indicaciones fundamentales de seguridad Para el servicio de las excavadoras antes caracterizadas son válidas las directivas de utilización de medios de trabajo de la CE (89/655/CEE, modificada por 95/63/CE) del 30.11.1989 y del 05.12.1995. Para el mantenimiento y la reparación son válidas las indicaciones de este manual de utilización.
Normas de seguridad El propietario (empresario) es personalmente responsable de: que se cumplan las normas de seguridad (página 13), que sea imposible una utilización indebida (página 15) así como toda utilización ilícita y además que siempre esté garantizada una utilización conforme a las prescripciones (página 15) y que la ex- ...
Normas de seguridad Utilización conforme a las prescripciones Las excavadoras representadas en el presente manual de utilización pueden ser utilizadas para arrancar, exca- var, cargar, transportar y descargar tierras, rocas y otros materiales, así como para los trabajos de movimiento de tierras (nivelación) y para la Para desplazar el contenido de la cuchara se debe evitar en lo posible los despla- zamientos de la excavadora.
Para cualquier pregunta para eliminación o almacenamiento apropiados de desechos y desechos especiales, hay que dirigirse al concesionario de KUBOTA, o a la empresa local de desechos especiales. Emisión sonora y vibraciones Los valores indicados en este manual de utilización se determinaron en una máquina idéntica durante un ciclo de ensayo, y son válidos para una máquina con equipo de serie.
Normas de seguridad Símbolos de seguridad en la excavadora Todos las pegatinas (símbolos de seguridad) colocadas en la excavadora deben ser mantenidas bien legibles. En caso contrario es necesario sustituirlas. Los lugares de colocación de los símbolos de seguridad están representados en las ilustraciónes siguientes. N°...
Página 18
Normas de seguridad N° de pieza: RG158-5723-0 ¡Peligro de muerte por la excavadora en marcha! Al permanecer en la zona de peligro y una excavadora arrancando de repente, hay el riesgo de ser atropellado por la excavadora. La máquina se debe arrancar sólo desde el asiento del conductor. ...
Página 19
Normas de seguridad N° de pieza: RG158-5722-0 ¡Peligro de muerte por aplastamiento! Reducida distancia de seguridad a la excavadora y obstáculos puede prohibir la salida de la zona de peligro. Quedar apretado por la excava- dora produce lesiones graves o la muerte. No permanecer en la zona de giro del brazo principal.
Página 20
Normas de seguridad 14) N° de pieza: RG138-5717-0 Al utilizar una cuchara más ancha o más profunda, al girar o recoger los equipos adosados frontales hay que prestar atención de que la cu- chara no puede golpear contra la cabina. 15) N°...
Página 21
Normas de seguridad 18) N° de pieza: RG648-5748-0 KX101-33 (cabina) 18) N° de pieza: RH648-5748-0 U35-33 (cabina)
Página 22
Normas de seguridad 19) N° de pieza: RG648-5747-0 KX101-33 (techo protector del conductor) 19) N° de pieza: RH648-5747-0 U35-33 (techo protector del conductor) 20) N° de pieza: RG158-5724-0 ¡Riesgo de lesiones por líquidos saliendo bajo presión! Aceite hidráulico saliendo bajo alta presión puede penetrar la piel. ¡Riesgo de quemaduras por elementos calientes! Superficies pueden estar calientes y causar quemaduras.
Normas de seguridad Dispositivos de seguridad Antes de cada puesta en marcha, todos los dispositivos de seguridad deben estar correctamente montados y en buen estado de funcionamiento. Está prohibida toda manipulación en los dispositivos de seguridad, p.ej. el puen- teo de los interruptores finales. Únicamente se permite quitar dispositivos de seguridad después de: haber parado y estacionado la excavadora, ...
del conductor y la protección antivuelco. En caso de daños hay que ponerse en contacto con su conce- sionario de KUBOTA. (¡No reparar!) Nunca utilizar la excavadora sin techo protector del conductor y protección antivuelco. Martillo de emergencia...
Normas de seguridad Peligros inherentes a la instalación hidráulica En caso de entrada de aceite hidráulico en los ojos, lavarlos inmediatamente con abundante agua y consultar sin demora al médico. Evitar el contacto del aceite hidráulico con la piel y la ropa. Lavar en la primera oportunidad profundamente con abundante agua y jabón y varias veces las partes de la piel afectadas por el contacto con el aceite hidráulico.
Remolcaje, izamiento y transporte Remolcaje, izamiento y transporte Normas de seguridad para el remolcaje Para el remolcaje de la excavadora es necesario que el vehículo remolcador tenga de mínimo el peso igual que el de la excavadora y la suficiente fuerza de tracción. Utilizar para el remolcaje una barra de remolque.
Remolcaje, izamiento y transporte Normas de seguridad para el transporte Las rampas de carga deben tener la suficiente capacidad de carga para soportar el peso de la excavadora. Colocar y fijar las rampas de manera segura en el vehículo de transporte. Apoyar la parte posterior de la plataforma de carga del vehículo de transporte con caballetes de medida ade- ...
Remolcaje, izamiento y transporte Remolque Atenerse al capítulo Normas de seguridad (página 13) y al párrafo Normas de seguridad para el remolcaje STOP (página 26). Remolcar está únicamente permitido en trayectos de corta distancia y a velocidad reducida (0,5 m/s ~ 1,0 m/s).
Página 29
Remolcaje, izamiento y transporte Fijar en ambos lados los grilletes del dispositivo de izamiento en los anillos de alzado (1) de la pala aplanadora. Fijar en ambos lados los grilletes del dispositivo de izamiento en los anillos de alzado (1) del brazo principal. Tensar el equipo elevador ligeramente con la grúa (véase ilus- ...
Remolcaje, izamiento y transporte Transporte con camión de plataforma baja Atenerse al capítulo de Normas de seguridad (página 13) y al párrafo de Normas de seguridad para STOP el transporte (página 27). Colocar las rampas de carga en el vehículo de transporte con ...
Página 31
Remolcaje, izamiento y transporte Para garantizar una fijación segura, recoger completamente la pluma de cuchara y la cuchara, bajar el brazo principal hasta que los balancines de la cuchara toquen la superficie de carga. Asegurar las orugas y la pala aplanadora con maderos (2). ...
Descripción de la excavadora Descripción de la excavadora Vista del modelo Dos modelos diferentes KX101-33 y U35-33 son disponibles de la excavadora. Opcional están equipadas con un techo protector del conductor, o con una cabina de conductor. Modelo KX101-33 Modelo U35-33...
Dimensiones Las dimensiones de los modelos KX101-33 y U35-33 se encuentran en las ilustraciones y tablas siguientes. Dimensiones KX101-33 y U35-33 Todas las medidas en mm, con cuchara original KUBOTA y orugas de goma KX101-33 4980 3590 3100 2350 5210...
Descripción de la excavadora Datos técnicos Los datos técnicos de esta serie de modelos se encuentran a continuación. Datos técnicos KX101-33/U35-33 Excavadora KUBOTA Excavadora KUBOTA Denominación de modelo KX101-33 U35-33 No. de serie. 85000 ~ 85000 ~ Techo pro- Techo pro-...
Descripción de la excavadora Identificación de la excavadora La placa de características de la excavadora se encuentra delante en la estructura superior. Es tarea del usuario el transcribir los datos estampados en la placa, en la casilla al dorso de la 1ª página de este manual.
Diseño y función Diseño y función Sinopsis de los componentes 5 5 5 Brazo principal Rueda tensora Cilindro de la pluma de cuchara Cilindro de la pala aplanadora Faros de trabajo Pala aplanadora Cabina del conductor Soporte orientable Puerta de la cabina Cilindro del brazo principal Capó...
Diseño y función Puesto del conductor El puesto del conductor se encuentra en el centro de la cabina. Se compone de los siguientes dispositivos de maniobra: Consola izquierda de mando Palancas de marcha y pedales Consola derecha de mando Asiento del conductor Consola izquierda de mando En la consola izquierda de mando se encuentran los siguientes componentes:...
Diseño y función Apoya muñecas El apoya muñecas facilita al operario de manejar la palanca de mando sin cansarse. Bloqueo de las palancas de mando Para entrar y salir de la cabina es necesario alzar la consola tirando hacia arriba el bloqueo de las palancas de mando.
Página 39
Diseño y función Interruptor de presión constante Al accionar el interruptor se produce un constante caudal de aceite a la conexión del circuito auxiliar en la izquierda del brazo principal. Al accionarlo de nuevo se vuelve a desconectar el caudal de aceite. De este modo puede se puede operar p.ej.
Diseño y función 16. Palanca derecha de mando La palanca derecha de mando sirve para mover el brazo prin- cipal y la cuchara. En combinación con la tabla siguiente, la ilustración muestra las funciones de la palanca de mando derecha. Posición palanca de mando Movimiento Bajar el brazo principal...
Diseño y función Palancas de marcha y pedales Palancas de marcha y mecanismo de pedales incluyen los siguien- tes componentes: Palancas de marcha, oruga izquierda y derecha Pedal de giro del brazo principal Descripción de los componentes de las palancas de marcha y mecanismo de pedales Palancas de marcha, oruga izquierda y derecha Las palancas de marcha sirven para el desplazamiento de la excavadora hacia adelante, hacia atrás y en curvas.
Diseño y función Iluminación interior En la izquierda del techo de la cabina del conductor hay una lám- para interior (1) que se conecta o desconecta con el interruptor (2). Caja de fusibles La caja de fusibles (1) se encuentra debajo del asiento del conduc- tor detrás de una chapa protectora.
Diseño y función Porta bebidas El porta bebidas (1) se encuentra a la izquierda del asiento del con- ductor en la pared de la cabina. Este se puede abrir y cerrar. Bandeja para el móvil La bandeja para el móvil (1) se encuentra a la derecha en la conso- la de conducción de aire.
Diseño y función Boca de llenado del depósito La boca de llenado del depósito de combustible se encuentra atrás a la izquierda en el revestimiento del compartimiento del motor. Está cerrada con una tapa (1) de depósito cerrable con llave.
Diseño y función Compartimiento del motor El compartimiento del motor (siguiente ilustración) se encuentra en la parte posterior de la estructura superior y está cerrado con un capóta bloqueable. Válvula de calefacción Depósito compensador de líquido refrigerante Boca de llenado de aceite Varilla de medición de aceite Motor Alternador...
Diseño y función Instalación hidráulica Con excepción de la palanca de la pala aplanadora, del pedal del circuito auxiliar y de las palancas de marcha, los elementos de mando, activan un circuito piloto de aceite hidráulico. La palanca de la pala aplanadora manda la válvula a través de un cable Bowden. El acumulador de presión (siguiente ilustración/1) facilita de bajar el brazo principal y de la pluma de cuchara, en caso de fallar el motor.
Servicio Servicio Disposiciones de seguridad para el servicio Se deben cumplir las indicaciones de seguridad (página 13). La excavadora sólo se puede poner en marcha bajo el cumplimiento de las indicaciones del párrafo Utiliza- ción conforme a las prescripciones (página 15). El manejo de la excavadora sólo está...
Servicio No situarse nunca debajo de la excavadora, si ésta sólo está elevada por la cuchara o por la pala aplanadora. Utilice siempre los materiales adecuados para calzarla. Instructor del operador Si el campo visual del operador está obstaculizado durante las obras o el desplazamiento, debe haber un ...
Servicio Primera puesta en funcionamiento Comprobar visualmente la excavadora antes de la primera puesta en funcionamiento para constatar eventuales daños exteriores debidos al transporte. Verificar también la totalidad de los accesorios e implementos pedidos y entregados. Comprobar los niveles de líquidos según capítulo Mantenimiento (página 99). ...
Servicio Utilización de la excavadora Para el funcionamiento seguro de la excavadora, atenerse a los párrafos siguientes. Tareas anterior a la diaria puesta en servicio Estacionar la excavadora sobre una superficie llana para hacer los siguientes trabajos. Extraer la lla- ve de contacto.
Servicio Comprobación del radiador y del radiador de aceite Comprobar radiador (2) y radiador de aceite (1) por hermetici- dad y suciedad (p.ej. hojas). Limpiar los radiadores si hay hojas o similar entre los radiado- res (página 105). Comprobación de la correa trapezoidal Comprobar la correa trapezoidal (1) por grietas y tensión.
Servicio Verificación del nivel de aceite de la instalación hidráulica Para poder juzgar el nivel de aceite exactamente, to- dos los cilindros hidráulicos deben estar semiextendi- dos. Comprobar el nivel de aceite en la mirilla (1). El nivel de aceite debe encontrarse en el medio de la mirilla.
Servicio Trabajos de lubricación Arrancar el motor (página 58). Posicionar brazo principal, pluma de la cuchara y pala nivela- dora como mostrado en la ilustración. Bloquear las palancas de mando, parar el motor, y sacar la llave de contacto. Véase el párrafo Trabajos de excavación (manejo de los elementos de mando) (página 66).
Servicio Comprobación del nivel de combustible en el depósito Poner el conmutador de arranque (1) a posición RUN. Comprobar el nivel de combustible en la indicación de la reser- va de combustible (2). Al aparecer en el visualizador el mensa- je "Combustible", quedan tan sólo 7 l de combustible en el de- pósito.
Servicio Ajuste del asiento del conductor Ajustar el asiento del conductor de manera que se obtenga una posición de trabajo cómoda que no canse. El manejo seguro de todos los elementos de mando debe estar garantizado. Ajuste longitudinal de la superficie del asiento (distancia del asiento) Alzar la palanca de ajuste longitudinal (5) hacia arriba, y mover ...
Servicio Ajuste longitudinal de la superficie del asiento (distancia del asiento) U35-33 Empujar la palanca de ajuste longitudinal (1) hacia un lado, y desplazar la superficie del asiento hacia adelante o atrás, has- ta alcanzar una posición cómoda en el asiento; soltar la palan- Asegurarse del enclavamiento correcto de la superfi- STOP cie del asiento.
Servicio Inclinar el asiento de conductor U35-33 Alzar la palanca (1) e inclinar el asiento hacia adelante. Al mo- ver el asiento hacia atrás hay que prestar atención que el asiento encaja. Cinturón de seguridad Abrochar el cinturón de seguridad. ...
Servicio Indicaciones de seguridad para el arranque del motor La excavadora está dotada de una protección antirrobo (página 93). Antes de arrancar por la primera vez la excavadora, efectuar las comprobaciones diarias a realizar antes de la puesta en funcionamiento (página 50). Asegurarse de que no se encuentren personas en el área de la excavadora.
Página 59
Servicio Introducir la llave de contacto en el conmutador de arranque (1) y girarla a la posición RUN. El testigo de precalentamiento (siguiente ilustración en el visualiza- dor/3) se enciende brevemente. Al apagarse el testigo, el motor está listo para el arranque. Luce el testigo de la presión del aceite de motor (siguiente indica- ción en el visualizador/1), y se apaga después de arrancar el motor.
Servicio Parar el motor Asegurar de ajustar la velocidad de marcha en vacío antes de parar el motor. Al parar el motor a una mayor velocidad, el turbocargador se puede dañar por insuficiente lubricación. Si se pretende parar el motor para poner la excavadora fuera de servicio, es preciso efectuar los tra- bajos necesarios para la puesta fuera se servicio (página 60).
Servicio Parar también inmediatamente el motor en las siguientes situaciones: El régimen del motor sube o cae bruscamente. Se perciben ruidos anormales. Los componentes u otros dispositivos de la excavadora no realizan los movimientos conforme a las palancas ...
Servicio Acercarse con cuidado a taludes o bordes de zanjas, porque podrían venirse abajo. Desplazarse despacio al descender pendientes para evitar una velocidad de marcha incontrolada. Durante la marcha, la distancia entre la cuchara y el suelo debe ...
Servicio Para acelerar hay que accionar el pulsador de marcha rápida (1). Suena una señal acústica y se enciende el testigo (2). Al accionar de nuevo la tecla para nivel de marcha rápida, se vuelve a la velo- cidad normal. Conducir en marcha rápida está...
Servicio En posición de paro Dejar la palanca derecha de marcha en la posición neutra y empujar la palanca izquierda de marcha hacia adelante. La oruga derecha determina en este caso el radio de viraje. (A) La excavadora hace un viraje a la derecha. Giro sobre el eje vertical Al pulsar el pulsador de marcha rápida está...
Servicio Desplazamiento en subidas y pendientes El desplazamiento en subidas y pendientes requiere extrema precaución. Está prohibido el accionamiento STOP del pulsador de marcha rápida. Durante el desplazamiento cuesta arriba, la distancia entre el suelo y la cuchara debe ser de aprox. 200 mm hasta 400 mm (A) (véase ilustración).
Servicio Desplazamiento en curvas cerradas Evitar las curvas cerradas en vías con pavimento de fuerte fricción, p.ej. hormigón. Protección de las orugas contra la sal ¡Nunca trabaje con esta máquina en playas! (El salitre del mar favorece la corrosión del trenzado de acero ...
Servicio Indicación para la utilización de cucharas más anchas y más profundas Al utilizar una cuchara más ancha o más profunda, al girar o recoger los equipos adosados frontales hay que prestar atención de que la cuchara no puede gol- pear contra la cabina.
Servicio Recapitulación de las funciones de las palancas de mando La ilustración muestra, junto con la tabla siguiente, las funciones de la palanca derecha e izquierda de mando. Palancas de mando Movimiento Palanca derecha de mando Bajar el brazo principal Alzar el brazo principal Recoger la cuchara Extender la cuchara...
Servicio Manejo de la pluma de cuchara Empujar la palanca izquierda de mando hacia adelante para extender la pluma de cuchara (ilustración/ ). Tirar la palanca izquierda de mando hacia atrás para recoger la pluma de cuchara (ilustración/ ). La pluma de cuchara se mueve como lo muestra la ilustración.
Servicio La cuchara se mueve como lo muestra la ilustración. Giro de la estructura superior Durante el giro, ninguna persona debe hallarse en el STOP área de giro. Girar el brazo principal con cuidado para evitar que los equipos adosados frontales golpeen contra objetos cercanos.
Manejo del circuito auxiliar El circuito auxiliar sirve para accionar equipos auxiliares. Solamente pueden ser utilizados equipos adosados autorizados por KUBOTA. Montar y utilizar los STOP equipos adosados siempre conforme al correspondiente manual de utilización.
Página 72
Servicio Accionar el interruptor para el circuito auxiliar (1). Al pulsar el pulsador basculante (1) hacia la derecha, el caudal de aceite se dirige a la conexión derecha (siguiente ilustración/ Al pulsar el pulsador basculante (1) hacia la izquierda, el cau- ...
Servicio Ajuste del caudal El caudal de paso para el circuito auxiliar es ajustable. El ajuste se realiza en dos pasos. Con el interruptor circuito auxiliar (2) se puede realizar una ajuste previo en cuatro pasos. En el segundo paso, con un ajuste de precisión, se puede graduar un caudal limitado con exactitud en quince niveles.
Servicio Ajuste de precisión, caudal limitado El ajuste de precisión se realiza en 15 niveles (0 hasta 14). Por el ajuste gradual se realiza la variación del caudal. En lo cuál "14" presenta el máximo caudal, y "0" presenta el mínimo caudal. El ajuste se puede realizar de forma distinta para las conexiones en la pluma de cuchara (1 y 2) (anterior ilustra- ción).
Página 75
Servicio Pulsar el pulsador selector de indicación (1) para cambiar al ajuste de ka conexión izquierda. En el visualizador aparece el siguiente mensaje, y el "2" en el visualizador parpadea. Control de caudal max Max Menge Steuerung Para ajustar la conexión izquierda en la pluma de cuchara hay ...
Página 76
Servicio La siguiente ilustración muestra la posibilidad de ajuste a través del pulsador faros de trabajo y el pulsador circuito auxiliar. Control de caudal max Max Menge Steuerung Control de caudal max Max Menge Steuerung Control de caudal max Max Menge Steuerung Ajuste con el pulsador faros de trabajo Ajuste con el pulsador circuito auxiliar...
Servicio Válvula de conmutación para retorno directo La válvula de inversión (1) tiene dos posiciones de conmutación. En posición "retorno directo" (3) se produce un retorno directo del equipo auxiliar al depósito de aceite hidráulico. El retorno sólo re- sulta por la conexión derecha del circuito auxiliar en la pluma de cu- chara.
Servicio Bajar la velocidad del motor a marcha en vacío y desconectar el control AUTO IDLE con el interruptor AUTO IDLE. El testigo no se enciende. Girar el conmutador de arranque (1) a posición STOP y sacar la llave de contacto. El operador se queda con la llave de con- tacto.
Servicio Accionamiento de la instalación del lavaparabrisas (versión con cabina) Cada modelo con cabina dispone de una instalación del lavaparabrisas. Poner en marcha el limpiaparabrisas El conmutador de arranque está en posición RUN. Pulsar el interruptor para limpiaparabrisas (1), el limpiaparabri- ...
Servicio Manejo de la luz giratoria (accesorio) El conmutador de arranque está en posición RUN. Pulsar el interruptor para la luz giratoria (1). Para desconectar volver a pulsar el interruptor. Manejo de la caja de enchufe de 12 voltios Abrir la caperuza (1), enchufar el consumidor eléctrico en la ...
Servicio Manejo de la calefacción (versión con cabina) Abrir la válvula de calefacción (1) girándola en sentido contra- rio de las agujas del reloj. La válvula de calefacción siempre debería estar cerra- da en verano. El conmutador de arranque está en posición RUN. ...
Servicio Apertura y cierre de la puerta de la cabina (versión con cabina) En caso de modelos con cabina es posible abrir y cerrar la puerta de la cabina como descrito a continuación. Apertura de la puerta de la cabina desde afuera Abrir la cerradura de la puerta de la cabina (1).
Servicio Apertura y cierre de las ventanas (versión con cabina) En los modelos con cabina, el parabrisas y las ventanas laterales se pueden abrir y cerrar como descrito a con- tinuación. Parabrisas Bloquear siempre el parabrisas tanto abierto como ce- rrado.
Servicio Ventana lateral Desbloquear el enclavamiento tirando del asidero (1 ó 2), y em- pujar la ventana lateral hacia adelante o atrás. Para cerrar la ventana lateral es necesario deslizarla hacia atrás y/o adelante hasta el enclavamiento en el bastidor de la ventana.
Servicio Servicio en invierno El servicio en invierno significa la utilización de la excavadora con una temperatura exterior inferior a 5 °C. Comprobaciones antes de la época de invierno Si es necesario, cambiar el aceite de motor y el aceite hidráulico por aceites de viscosidad adecuada para el ...
Servicio Arranque de la excavadora con la batería de otra unidad Para arrancar sólo hay que hacer uso de un vehículo o dispositivo de arranque si disponen de una STOP alimentación de corriente de de 12 V. El operador debe encontrarse sentado en el asiento del conductor y una segunda persona debe co- nectar la batería de ayuda de arranque.
Servicio Manejo de las funciones de parada de emergencia Para el caso de emergencia, existe la opción de parar el motor y bajar el brazo principal de modo manual. Parada manual del motor Si el motor no puede ser parado con la llave, este puede ser parado manualmente.
Servicio Rellenar el depósito de la instalación del lavaparabrisas Desenroscar la tapa de cierre (1) del depósito de la instalación lavaparabrisas (2) y llenarlo con agua o un producto de limpie- Repostar combustible a la excavadora Al repostar combustible está prohibido fumar, manipular luces no protegidas o fuentes semejantes que pudieran causar un incendio.
Servicio Purgar el aire del sistema de combustible Después del vaciado total del depósito de combustible de la excavadora o después de la limpieza del separador de agua, hay que purgar el aire de la instalación de combustible. Conmutar el conmutador de arranque a la posición RUN. La bomba eléctrica de combustible purga el aire en ...
Servicio Extraer el fusible defectuoso de la caja de fusibles (1) y susti- tuirlo. La asignación de los fusibles se muestra en la siguiente ilustra- ción. El fusible principal (3) se encuentra al lado de la batería del ve- ...
Servicio La siguiente descripción no es aplicable para el modelo de excavadora KX101-33. Desmontaje y montaje del asiento de conductor La superficie del asiento se puede desmontar para limpiarla o re- emplazarla. El respaldo se describe como ejemplo. Plegar el respaldo hacia adelante. ...
Servicio Abrir/cerrar la cubierta del compartimiento de válvulas Abrir el capó del motor (página 91). Abrir el cierre tensor (1) y levantar del todo la cubierta del com- partimiento de válvulas. Asegurar la cubierta del compartimiento de válvulas contra caí- ...
Servicio Protección antirrobo La excavadora está equipada con una función de protección antirrobo que solamente permite arrancar el motor mediante una llave registrada. Si se pierde una llave registrada, ésta puede ser bloqueada. Así se evita que se pueda arrancar el motor con dicha llave, protegiendo así el vehículo contra robo. La protección antirrobo hace más difícil robar la máquina, aunque no puede evitar del todo un robo.
Página 94
tricas de manera que no se pueda arrancar el motor. Sólo hay que utilizar el llavero especial de KUBOTA. Otros llaveros pueden producir interferencias de las se- ñales entre llave y conmutador de arranque. Posiblemente el motor no se puede arrancar o no se puede re- gistrar una llave.
Servicio Registro de una llave negra para la máquina Una llave negra se debe registrar solamente bajo las siguientes condiciones: Asegurarse de que no se encuentren personas en el área de la excavadora. Si no se puede evitar STOP que haya personas cerca de la excavadora avisar a estas con un toque de bocina. Asegurarse que todos los elementos de mando estén en posición neutra.
Localización de fallos Localización de fallos La tabla de localización de fallos sólo contiene los fallos y los errores causados por falsas maniobras que el ope- rador puede corregir. La reparación de otro tipo de fallo es tarea exclusiva de personal calificado. La localización de fallos se realiza con la ayuda de la tabla de localización de fallos.
Localización de fallos Tabla de fallos – Servicio FALLO CAUSA POSIBLE REMEDIO Servicio Los gases de escape presentan un Filtro de aire sucio Comprobar, limpiar y remplazar el intenso color negro filtro de aire (página 109). Insuficiente potencia del motor Filtro de aire sucio Comprobar, limpiar y remplazar el filtro de aire (página 109).
Localización de fallos Tabla de fallos – Indicaciones del visualizador Reparación de fa- Indicador Color Problema/fallo Medida provisional llos Falta de combus- amarillo Repostar K r a f t s t o f f Combustible tible Puede que hubie- se un fallo en el Baja presión de Parar inmediatamente...
útil. Con inobservancia de los trabajos de mantenimiento caduca el derecho de garantía tanto como la responsabilidad de la empresa KUBOTA. Sólo hay que hacer uso de piezas de recambio según las prescripciones del fabricante. Las piezas de recambio no autorizadas pueden originar un elevado riesgo de accidente debido a calidad insuficiente o asignación errónea.
Mantenimiento Plan de mantenimiento para mantenimiento general de 50 hasta 500 horas de ser- vicio Trabajos de mantenimiento para el operador Valor del contador de horas de servicio Mantenimiento general Intervalo Página Comprobar el nivel del com- diario bustible Comprobar el nivel del líquido diario refrigerante Comprobar el nivel del aceite...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para mantenimiento general de 550 hasta 1000 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para el operador Valor del contador de horas de servicio Mantenimiento general 1000 Intervalo Página Comprobar el nivel del com- diario bustible Comprobar el nivel del líquido diario refrigerante Comprobar el nivel del aceite...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para trabajos de mantenimiento de 50 hasta 500 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para personal calificado o taller especializado KUBOTA Valor del contador de horas de servicio * Trabajos de mantenimiento Intervalo Página Comprobar los tubos flexibles ...
Mantenimiento Plan de mantenimiento para trabajos de mantenimiento de 550 hasta 1000 horas de servicio Trabajos de mantenimiento para personal calificado o taller especializado KUBOTA Valor del contador de horas de servicio Trabajos de mantenimiento 1000 Intervalo Página Comprobar los tubos flexibles ...
Mantenimiento Limpieza de la excavadora Pare el motor y asegure la excavadora contra una nueva puesta en marcha antes del inicio de los STOP trabajos de limpieza. Al utilizar una máquina de chorro de vapor para la limpieza de la excavadora, no dirige el chorro nun- ca contra los componentes eléctricos.
Mantenimiento ¡ Nunca abra la tapa del radiador cuando el motor está STOP caliente, peligro de quemadura! Para abrir, girar la tapa (1) del radiador hacia la izquierda. El nivel del líquido se debe encontrar en la marcación MAX. ...
Mantenimiento Comprobación de los tubos flexibles del sistema de refrigeración Comprobación tan sólo con el motor frío. ¡Riesgo de quemaduras! STOP Abrir el capó del motor (página 91). Comprobar el estado (grietas, abolladuras, endurecimientos) y asiento fijo de las abrazaderas de todas las co- nexiones de mangueras en el motor y hacia el radiador o ventilador de calefacción (versión con cabina).
Mantenimiento Cambio del filtro de aceite Poner un recipiente colector de aceite debajo del filtro de aceite (1) y desenroscar el filtro de aceite con una llave para filtros de aceite girando hacia la izquierda. Untar el anillo de obturación del filtro de aceite nuevo con acei- ...
Mantenimiento Cambio del líquido refrigerante La descarga se debe ejecutar solamente si el motor STOP está frío. Contenido completo del sistema de refrigeración: 5,6l Abrir el capó del motor (página 91). Desmontar el capó del motor de la izquierda (página 91). ...
Mantenimiento Comprobación y limpieza del filtro de aire Al trabajar con la excavadora en ambientes con mu- cho polvo, es preciso limpiar el filtro de aire más fre- cuentemente. Abrir el capó del motor (página 91). Abrir las abrazaderas (2) y extraer la tapa (1). ...
Mantenimiento Cambio el filtro de combustible Abrir el capó del motor (página 91). Poner la llave de inversión (2) en el separador de agua a po- sición OFF. Poner un trapo debajo del filtro de combustible para evitar que combustible sale al suelo. Desenroscar el filtro de combustible (1).
Mantenimiento Vaciar la copa (5) y limpiarla con gasóleo limpio. Comprobar el filtro (1) por excesiva suciedad, eventualmente reemplazarlo. Reemplazar la junta anular (4), y untarla con gasóleo. Ensamblar componentes en el orden de 1 a 6. ...
Mantenimiento Cambio del filtro de retorno en el depósito de aceite hidráulico Durante trabajos en el sistema hidráulico hay que prestar atención a máxima limpieza. Efectuar este trabajo únicamente con el aceite hidráu- STOP lico frío. Abrir la tapa del compartimiento de válvulas (página 92). ...
Mantenimiento Insertar un nuevo filtro de retorno (1) en el portafiltros (2). Colocar el portafiltros con filtro de retorno a través el tubo de retorno en el depósito de aceite hidráulico. Comprobar el estado de la junta en la tapa de cierre, y dado el ...
Mantenimiento Si es necesario, quitar la suciedad con un trapo limpio que no suelte pelusa. Desechar el viejo filtro de aspiración y trapo de limpieza de acuerdo con las vigentes prescripciones de protección del medio ambiente. Enroscar un nuevo filtro de aspiración y apretarlo con la mano. ...
Mantenimiento Reemplazo del filtro de línea El trabajo de reemplazo está descrito con el ejemplo de la palanca de mando izquierda. El reemplazo del filtro en la palanca de mando derecha se realiza con- forme al sentido. Quitar la presión del circuito piloto. ...
Mantenimiento Vaciado del aceite hidráulico Poner un recipiente de recogida de una capacidad mín. de 50 l debajo del tornillo de vaciado del aceite hidráulico. Desenroscar el tornillo de descarga (1) y dejar salir el aceite hi- dráulico. Volver a enroscar el tornillo de descarga provisto de una nueva ...
Mantenimiento Reemplazo del filtro respiradero en el depósito del aceite hidráulico Abrir la tapa del compartimiento de válvulas (página 92). Desenroscar el filtro de ventilación (1) de la tapa de cierre. Enroscar un nuevo filtro y apretarlo con la mano. ...
Mantenimiento Comprobar el nivel del líquido de acuerdo con la ilustración, y recargar agua destilada. No recargar con agua potable o ácido para baterías. (A) Nivel de líquido (B) Insuficiente nivel de líquido (C) Correcto nivel de líquido (D) Excesivo nivel de líquido Enroscar los tapones.
Mantenimiento Retirar el tapón y comprobar el nivel del ácido de la batería, y a ser necesario completarlo con agua destilada. Al desembornar y embornar la batería, atenerse incondicionalmente a la secuencia prescrita. STOP Peligro de cortocircuito. Quitar el capuchón del polo negativo y desmontar el borne de polo. Poner aparte el borne de modo que todo ...
Mantenimiento Lubricación de la corona giratoria Engrasar el racor de engrase (1) con una prensa de grasa. Hay que aplicar aprox. 50 g de grasa lubricante (unos 20 a 30 golpes con la prensa de grasa), véase capítulo Materiales de consumo (página 127). Poner la excavadora en marcha y girar la estructura superior varias veces 90°.
Mantenimiento Comprobación y ajuste de la tensión de oruga Orugas demasiado tensadas sufren un fuerte desgaste. Orugas demasiado flojas se desgastan también fuertemente y pueden soltarse. Al estacionar la excavadora con orugas de goma, hay que prestar atención que la rebaba ( ) por la parte superior se encuentra cen- trada entre las piezas deslizantes (véase ilustración/1, "Comprobar la tensión de la oruga", página 121).
Mantenimiento Comprobar la tensión de la oruga (acero) Comprobar la deflexión de la oruga, como lo muestra la ilustra- ción. Deflexión de la oruga "A" 75-80 mm Con una deflexión de la oruga superior de 80 mm, es preciso ...
Mantenimiento Cambio del aceite de los motores de traslación Efectuar el cambio del aceite sólo con los motores de traslación tibios; si es necesario, desplazarse con la excavadora para calentar los motores. Estacionar la excavadora en una superficie llana con el tornillo de vaciado (siguiente ilustración/2) en la po- ...
Al reemplazar la unidad de indicación y mando por motivo de fallos, entonces el contador de las horas de servicio ex fábrica está a 0 horas En este caso por favor, diríjase a su competente vendedor de KUBOTA.
Las siguientes tablas indican los pares de apriete para los diferentes tipos de uniones atornilladas. Apretar los tornillos, pernos y las otras uniones roscadas sólo con una llave dinamométrica. Preguntar a un representante de la empresa KUBOTA por valores eventualmente no indicados. Pares de apriete para tornillos Nm ( kgfm...
Si desea utilizar un aceite hidráulico biodegradable, póngase en contacto con su concesionario KUBOTA. Utilizar aceite de motor sólo de la especificación API CF ó API CI-4. No utilizar otra especifica- ción (p. ej. B. CF-4, CG-4 ó CH-4).
Mantenimiento Trabajos de reparación en la excavadora Los trabajos de reparación en la excavadora son tarea exclusiva de personas especialmente formadas y califica- das. Al realizar trabajos de reparación en piezas de soporte de la excavadora, como p.ej. trabajos de soldadura en partes del bastidor, debe haber una comprobación por un perito /especialista.
Prueba de seguridad técnica Prueba de seguridad técnica La base para la realización es la BGR 500 (reglas de prevención de acidentes de la mutua alemana de accidentes profisionales). Según las disposiciones de seguridad de servicio, el usuario/patrón está obligado a determinar el volumen y los términos de las pruebas necesarias.
Puesta fuera de servicio y almacenamiento Puesta fuera de servicio y almacenamiento Si es necesario poner fuera de servicio la excavadora hasta seis meses – p.ej. por motivos inherentes de la em- presa - se debe tomar las medidas indicadas en los párrafos siguientes. En caso de un estacionamiento superior a un período de seis meses, diríjase al fabricante para acordar las medidas adicionales.
Puesta fuera de servicio y almacenamiento Nueva puesta en servicio después de la parada Si es necesario, limpiar cuidadosamente la excavadora (página 104). Comprobar el aceite hidráulico por agua condensada y cambiar el aceite, si fuese necesario (página 115). ...
Personal adecuadamente entrenado tiene autorización de soldar prensores de carga (p.ej. ganchos). Para estos trabajos hay que contactar el pertinente concesionario de KUBOTA. El equipo de elevación debe resistir en cada punto del equipo adosado o parte del brazo principal a una carga ...
Carga de elevación de la excavadora Dispositivo de suspensión de carga Como condición previa se supone el uso de un dispositivo de suspensión de carga con todas las características especificadas a continuación. El sistema debe resistir a una carga dos veces y medio más alta que la carga de elevación nominal – sin ...
Página 134
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 135
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 1500...
Página 136
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 137
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 138
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 1500...
Página 139
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 140
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 141
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 142
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 143
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 144
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 1500...
Página 145
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO KX101-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 146
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 147
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 2000...
Página 148
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE GOMA PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 149
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 150
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 2000...
Página 151
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN VERSIÓN CON CABINA Y ORUGA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 152
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 153
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 154
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba VERSIÓN DE TECHO PROTECTOR CON ORUGAS DE MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN GOMA PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 155
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora abajo MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Página 156
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lateral MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA ESTÁNDAR kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo 2000...
Página 157
Carga de elevación de la excavadora Carga de elevación sobre el lado frontal, pala aplanadora arriba MODELO U35-33 ESPECIFICACIÓN TECHO PROTECTOR CON CADENA DE ACERO PLUMA DE CUCHARA LARGA kN (t) ALTURA DE RADIO DE GIRO DE LA CARGA DE ELEVACIÓN (mm) CARGA DE ELEVACIÓN Mínimo...
Declaración de conformidad CE protección antirrobo Declaración de conformidad CE protección antirrobo La declaración de conformidad CE a continuación está presentada para la pro- tección antirrobo. Por medio de la presente ASAHI DENSO CO.,LTD. declara que el ‘IMMOBILIZER(CZ106)’ cumple con los requi- sitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 1999/5/CE.
El encendido y apago de la luz giratoria se realiza mediante el con- mutador de luz giratoria, véase párrafo Consola derecha de mando (página 38). KUBOTA pluma de cuchara larga Disponible como accesorio para todos los modelos hay una pluma de cuchara alargada. Campo de aplica- Equipo Denominación...
La manipulación y la reparación de las válvulas de seguridad contra rotura de tuberías están prohibidas. Sólo pue- den ser cambiadas completamente por el concesionario especializado de KUBOTA. Opcional se puede suministrar un sistema de alarma para los modelos KX101-33 y U35-33. La excitación se realiza mediante el interruptor de presión (anterior ilustración/1) en el seguro contra rotura de tubería del cilindro...
Para evitar daños personales o materiales, no deberán ejecutarse otras funcio- nes (p.ej. girar la estructura superior). KUBOTA juego de cuchara prensora El juego de cuchara prensora es un juego de conexión universal para cucharas prensoras. El juego está montado en el cilindro de la cuchara.
"1". KUBOTA cambiador rápido El cambiador rápido de KUBOTA se fija con pernos fijamente en la pluma de cuchara y en el balancín de la cu- chara. El cambiador rápido facilita un cambio rápido de la cuchara. El cambiador rápido de KUBOTA exclusivamente sirve de alojamiento para accesorios de la cuchara de KUBOTA (página 162).