1
2
3
6
1.
Battery Cover
@
1. Tapador
del
2.
Cable Positive (+)
acumutador
3.
Cable Negative (-)
2.
Cable positivo (+)
4.
Fender
3.
Cable negativo (-)
5.
Battery terminal
4.
Protecci6n
6.
Battery
5. Terminal de bateria
6.
Bateria
1.
Batterieabdeckung
1. Coperchio
detli
2.
Positives Kabel (+)
accu-
mutatore
3.
Negatives Kabel (-)
2.
Cavo etettrico positivo
4.
Schutzbtech
(+)
5.
Batterieklemme
3.
Cavoetettriconegativo
6.
Batterie
(-)
4.
Paraurti
1.
Capotage de batterie
5.
Polo della batteria
2.
C&ble (+)
6.
Batteria
3.
C&bte (-)
4.
Carrosserie
5.
Borne de la batterie
6.
Batterie
1. Accudeksel
2.
Kabel positieve (+)
3.
Kabet negatieve (-)
4.
Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
(_})
Install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
_at
6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal bracelets,
wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching
these items to battery could result in burns.
•
Remove Battery Cover
Einbau
tier Batterie
NINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genom-
men wird, die Batterie mindestens
eine Stunde lang mit 6
bis 10Ampere aufladen.
_,WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metatlarmbb.nder,
Uhrarmb_.nder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Gegen-
stAande mit der Batterie in BerOhrung kommen, k6nnte dies
Brandvertetzungen
verursachen.
•
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
@
Mise en place
de la batterie
REMARQUE
: Si la batterie est mise en service au-deta de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, a 6-10 A.
_',ATTENTION
: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet,
anneau,
etc. Leur contact avec la batterie pouvant
entrafner des
brOtures.
•
Retirer le capotage de la batterie
Instalaei6n
de la bateria
NOTA:
Si utitiza la bateria despues det mes y aflo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bater[a pot un m[nimo de una
hora a 6-10 amps.
_|ILADVERTENCIA:
Antes de instalar la bater[a, quitese los
brazatetes meta.licos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
•
Quite et tapador det acumutador
_T')
Installazione
delia
batteria
v
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e t'anno indicati sutt'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_,
. ,
.
.
. la
PERICOLO"
Prima di installare
batteria etiminare anelli,
collane,bracc_atetti e altn oggettt di metallo dalla persona.
II
contatto del metallo con la batteria pu6 causare incendi,
•
Portare giui il coperchio detliaccumutatore.
@
Aceu
installeren
N. B.: Ats deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen,
laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
_,WAARSCNUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudekset.
2O