6
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@ (1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagliaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance'_'shoutd
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
•
Recheck measurements
after adjusting.
D___ SEITMCHE
EINSTELLUNG
*
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
•
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des Mb.hwerks zum Boden messen.
DerAbstand'_'
sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
•
Falls eine Einstellung notwendig sein soltte, die Einstet-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
•
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stetlmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
•
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
@
®
REGLAGETRANSVERSAL
Retever le carter de coupe au maximum.
•
A partir du milieu de chaque extr6mites
tat@ales du
carter de coupe, mesurer la distance du bord du carter
par rapport au sol.
•
Ladistance (A) doit@relam_me desdeuxc6t6s &6 mm pres.
•
Si un regtage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & l'autre c6t&
•
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de I'ecrou de regtage de ce c6t&
REMARQUE:
A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
•
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
@
®
®
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
A media distancia de ambos tados de la segadora, mida la
altura desde la parte inferior det extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora sotamente.
•
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
•
Baje un lado de la segadora pot desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
o
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
REGOLAZIONEFIANCO
A FIANCO
©
®
®
Alzare il tagliaerba nella posizione piL_alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati det tagtiaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagtiaerba al suolo.
La
distanza '_:' deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di potlice).
•
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
•
Per atzare un lato det tagtiaerba, stringere il dado di rego-
lazione delt'articotazione di sollevamento su quel lato.
•
Per abbassare un lato det tagtiaerba, atlentare il dado di
regolazione dell'articotazione di sotlevamento su quet lato.
NOTA:
Tre giri compteti del dado di regolazione cambiano
I'altezza det tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
•
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervotgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond. Afstand '_' moet ofwet hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van etkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstetmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
@
®
78