MSA Altair Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para Altair:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Altair
Single Gas Detector
Operating Manual
Altair
Detector de un sólo gas
Manual de Operación
Altair
Détecteur mono-gaz
Mode d'emploi
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-
MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008. Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-
2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 - Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur l'Internet au www.msanet.com.
PRODUCT OF U.S. / PRODUCTO DE EE.UU. / PRODUIT DES É-U.
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 3
®
®
®
IMZ001-037-Y-HLR
10068081

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Altair

  • Página 1 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com. En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA- 2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777 ©...
  • Página 2 ® Single Gas Detector Operating Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com PRODUCT OF U.S.
  • Página 3 "! WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Confidence Indicator (see Figure 2-2) ... . .2-8 Altair Alarms ........2-8 Toxic Gas Measurements (see figure 2-1) .
  • Página 5 Warranty, Maintenance, & Troubleshooting .5-1 MSA Portable Instrument Warranty ....5-1 Troubleshooting .......5-2 "...
  • Página 6: Instrument Safety And Certifications

    • Oxygen-deficient or oxygen-rich atmospheres NOTE: Although the Altair unit will detect up to 25% oxygen, all Altair versions are not certified or classified for use in atmospheres containing more than 21.0% oxygen " WARNING •...
  • Página 7: Certifications

    INCORRECT USE OR FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH. Certifications The Altair Single Gas Detector meets applicable industry and government standards as indicated on the instrument Approval label and specified in TABLE 6-1.
  • Página 8: Using The Altair Single Gas Detector

    Chapter 2, Using the Altair Single Gas Detector Figure 2-1. Altair Overview Figure 2-2. Altair Display Changing Alarm Setpoints NOTE: Alarm setpoints can only be changed manually during or before activation. Once the instrument is activated, the Alarm setpoints can be changed via the MSA FiveStar ®...
  • Página 9: To Change Alarm Setpoints Before Activation

    To change Alarm setpoints before activation: 1. Press the "TEST" button once. • "TEST" displays. •. After approximately one second, all segments and the LED activate. • The horn, LEDs, and vibrator also activate • The Software Version displays for three seconds ("CO", "H 2 S", or "O 2 ").
  • Página 10 Figure 2-3. Changing the Alarm Setpoints...
  • Página 11: Activating The Altair Single Gas Detector

    Activating the Altair Single Gas Detector 1. The unit must be activated before it can be used to warn the user of a potentially hazardous condition. a. To activate the personal protection instrument, press and hold the TEST button for three seconds until "ON" and "?" are displayed.
  • Página 12 b. Press and hold the TEST button to increment the low alarm value: • Once the maximum setpoint allowed is reached, this value rolls over and begins again at the lowest value. c. Once the correct value displays, release the TEST button and wait three seconds to continue.
  • Página 13 Figure 2-4. Altair Activation Flow Chart...
  • Página 14: Time Remaining (Check Before Each Day's Use)

    Time Remaining (check before each day’s use) • In normal operating mode, the Altair Detector’s remaining operating time (0 to 24 months) is always displayed. • When less than one month remains, the display changes to the number of days remaining.
  • Página 15: Confidence Indicator (See Figure 2-2)

    LEDs will flash briefly every 60 seconds. Altair Alarms Toxic Gas Measurements (see FIGURE 2-1) The Altair Detector can be purchased to detect the following gases in the atmosphere: • Carbon Monoxide (CO) or • Hydrogen Sulfide (H There are two alarm setpoints in the instrument.
  • Página 16: Oxygen Measurements

    Oxygen Measurements • The Altair Detector can be purchased to measure the concentration of oxygen in an atmosphere. High and Low alarm setpoints can be configured to alarm in any combination of oxygen: •...
  • Página 17: Accessing The Instrument Pages

    Accessing the Instrument Pages The Information page can be accessed by pushing the TEST button once. This information includes: 1) Current oxygen reading in % O 2 (oxygen versions only) 2) Test gas mode 3) Functional check of LCD, vibrator, LEDs and horn 4) Gas type 5) Low Alarm setpoint ("LO"...
  • Página 18 2-11...
  • Página 19: Event Logging

    Figure 2-5. Accessing Altair Pages Flow Chart Event Logging • The Altair Single Gas instrument has the capability of recording 25 of the most recent events. Press the TEST button. • The instrument pages begin to display. • Events will be transferred to the PC during this sequence, if: •...
  • Página 20: Altair Function Checks

    Altair Function Checks Confidence and Heartbeat Indicator • The alarm lights and heartbeat indicator on the display will flash approximately every 60 seconds to indicate that the Altair Detector is operating. Alarm Test • Check before each day’s use. •...
  • Página 21 • Press the TEST button again: • The "√" that appears on the display: • indicates that the instrument passed the bump test. • remains for 24 hours, indicating that a bump test was performed on this instrument within the last 24 hours.
  • Página 22 Figure 3-1. Bump Test Flow Chart Table 3-1. Calibration/Bump Test Values INSTRUMENT TYPE BUMP TEST GAS CALIBRATION GAS 60 ppm 60 ppm H 2 S 40 ppm 40 ppm <19%* 20.8% * The O 2 bump test can also be performed by exhaling on the sensor inlet for approximately three to five seconds.
  • Página 23: Calibrating The Altair Single Gas Detector

    Calibrating the Altair Single Gas Detector • The Altair Single Gas detector is designed to be a maintenance- free instrument, but it must be calibrated if it does not pass a Bump Test or if calibration is required by local procedures.
  • Página 24: Calibrating The Toxic Gas Instruments (Co And H2S)

    Calibrating the Toxic Gas Instruments (CO and H 2 S) To enter the calibration mode, make sure you are in fresh, uncontaminated air. See FIGURE 4-1 for more details. 1. In normal operating mode, press the TEST button. • "TEST" "GAS" "?" displays. 2.
  • Página 25: Warning

    a. To change the expected calibration gas: 1) Press the TEST button. • "TEST" "SET" "?" "ppm" displays. 2) Press the TEST button again to set (hold the TEST button to scroll to a different value). 3) Wait three seconds to return to the Calibration mode. b.
  • Página 26 Figure 4-1. Calibration (Toxics) Flow Chart (part 1 of 2)
  • Página 27 Figure 4-1. Calibration (Toxics) Flow Chart (part 2 of 2)
  • Página 28: Calibrating An Oxygen Instrument

    (altitude changes) or extreme changes in ambient temperature. • The Altair Detector is equipped with a feature to allow calibration at pressure and/or temperature of use. • Be sure that the instrument is in known fresh air before performing a calibration.
  • Página 29 3. Press the TEST button at the "FAS" "?" screen to perform a calibration at 20.8% O 2 . NOTE: This procedure must be performed in fresh, uncontaminated air. Do not breathe on the sensor while performing this function. • If the successfully calibrates: •...
  • Página 30 Figure 4-2 Calibration (Oxygen) Flow Chart...
  • Página 31: Warranty, Maintenance, & Troubleshooting

    Warranty, Maintenance, and Troubleshooting MSA Portable Instrument Warranty 1. Warranty - MSA warrants that this product will be free from mechanical defects and faulty workmanship for a period of two (2) years from date of activation (given six months storage maximum before actuation from the date of...
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting The Altair Single Gas Detector will operate reliably when handled properly. If the instrument becomes inoperative, follow the Troubleshooting Guidelines in TABLE 5-1; these represent the most likely causes of a problem. You may return inoperative instruments that are under warranty to MSA: •...
  • Página 33 Table 5-1. Troubleshooting Guidelines PROBLEM DESCRIPTION ACTION DISPLAY TOGGLES BETWEEN: TMP/ERR Temperature out of range Contact MSA during warranty period AD/ERR Sensor feedback error Contact MSA during warranty period EE/ERR EEPROM inoperative Contact MSA during warranty period PRG/ERR Program Memory...
  • Página 34: Performance Specifications

    Chapter 6, Performance Specifications Table 6-1. Certifications HAZARDOUS LOCATIONS Exia Class I Groups A, B, C, and D T amb. -20 °C to +50°C Temperature Code T4 CANADA Exia Class I Groups A, B, C, and D T amb. -20 °C to +50°C Temperature Code T4 Ex ia IIC T4 (Tamb 50°C) AUSTRALIA...
  • Página 35 Lithium, non-rechargeable * Other setpoints available upon request. They may also be modified prior to activation through the button or at any time via MSA FiveStar Link Software. NOTE: This instrument has not been classified for use in atmospheres containing >21% oxygen.
  • Página 36 25 (most recent occurrences) DATA TRANSMISSION METHOD Via MSA infrared adapter on a PC using MSA FiveStar Link Software > version 4.3 EVENT LOG INFORMATION • Alarm - Alarm Type - Alarm Value - Time/Date • Alarm Clear - Alarm Type - Alarm Value - Time/Date •...
  • Página 37: Replacement And Accessory Parts

    Chapter 7 , Replacement and Accessory Parts Table -7-1. Replacement Parts List PART/COMPONENT PART NO. Cylinder, 60 ppm CO 710882 Cylinder, 300 ppm CO RP 473180 Cylinder, 40 ppm H 2 S, RP 467897 Cylinder, 40 ppm H 2 S, Econocal 711062 Regulator, 0.25 lpm 467895...
  • Página 38 Manual de Operación Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008. Se reservan todos los derechos.
  • Página 39 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 40 Indicador de confianza (vea la Figura 2-2) ... .2-8 Alarmas de Altair ....... . .2-8 Mediciones de gases tóxicos (vea la Figura 2-1) .
  • Página 41 ....5-1 Garantía de instrumentos portátiles de MSA ...5-1 Detección y reparación de averías .
  • Página 42: Capítulo 1: Seguridad Y Certificaciones Del Instrumento

    • Atmósferas deficientes o ricas en oxígeno. NOTA: Aunque la unidad Altair detectará hasta un 25% de oxígeno, todas las versiones del Altair no están certificadas o clasificadas para usar en atmósferas que contengas más de un 21% de oxígeno.
  • Página 43: Certificaciones

    ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL GRAVE O LA MUERTE. Certificaciones El Detector de un Gas Altair cumple con las normas industriales y gubernamentales correspondientes, según indicado en la etiqueta de aprobación del instrumento y especificado en la TABLA 6-1.
  • Página 44: Capítulo 2: Uso Del Detector De Un Gas Altair

    Capítulo 2: Uso del Detector de un Gas Altair PUERTO IR (PARTE DE ARRIBA PUERTO DE SENSOR DEL INSTRUMENTO) LED DE ALARMA LED DE ALARMA BOTÓN "TEST" (PRUEBA) PUERTO DE ALARMA AUDIBLE PANTALLA TIPO DE GAS Figura 2-1. Descripción general del Altair...
  • Página 45: Para Cambiar Los Valores Predeterminados De Las Alarmas Antes De La Activación

    Para cambiar los valores predeterminados de las alarmas antes de la activación: 1. Pulse una vez el botón “TEST” (probar). • En pantalla se mostrará “TEST”. • Después de aproximadamente un segundo, todos los segmentos y el LED se activarán. •...
  • Página 46 PULSAR ESPERAR (5 s) ACTIVAR LED/BOCINA/VIBRADOR ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR PULSAR ESPERAR (3 s) PULSAR O NO IR (3 min) PULSAR O PULSAR Y SOSTENER INCREMENTAR VALOR Figura 2-3.
  • Página 47: Activación Del Detector De Un Gas Altair

    Activación del Detector de un Gas Altair 1. La unidad debe activarse antes que pueda usarse para avisarle al usuario ante una condición potencialmente peligrosa. a. Para activar el instrumento de protección personal, pulse y mantenga presionado el botón “TEST” por tres segundos hasta que se muestre “ON”...
  • Página 48 b. Pulse y mantenga presionado el botón “TEST” para incrementar el valor para la alarma de concentración baja: • Una vez alcanzado el valor predeterminado mínimo, este valor se transfiere y comienza de nuevo al valor más bajo. c. Una vez mostrado el valor correcto, libere el botón “TEST” y espere tres segundos para continuar.
  • Página 49 ACTIVAR LED/BOCINA/VIBRADOR SOSTENER (3 s) SOSTENER (3 s) SOSTENER (3 s) SOSTENER (3 s) PULSAR ESPERAR (3 s) ESPERAR (99 s) PULSAR ESPERAR (3 s) PULSAR O PULSAR Y SOSTENER INCREMENTAR VALOR Figura 2-4. Diagrama de flujo de activación del Altair...
  • Página 50: Tiempo Restante (Revise Cada Día Antes Del Uso)

    Tiempo restante (revise cada día antes del uso) • En el modo de operación normal, el tiempo de operación restante del detector Altair (de 0 a 24 meses) será siempre mostrado. • Cuando quede menos de un mes, la pantalla cambiará al número de días restantes.
  • Página 51: Indicador De Confianza (Vea La Figura 2-2)

    Además, los dos LED destellarán brevemente cada 60 segundos. Alarmas del Altair Mediciones de gases tóxicos (vea la FIGURA 2-1). El Detector Altair puede comprarse para detectar en la atmósfera los siguientes gases: • Monóxido de carbono (CO), o •...
  • Página 52: Mediciones De Oxígeno

    Mediciones de oxígeno • El Detector Altair puede comprarse para medir la concentración de oxígeno en una atmósfera. Los valores predeterminados para las alarmas de concentración de gas alta y baja pueden configurarse para activar una alarma ante cualquier combinación de concentración de oxígeno:...
  • Página 53: Acceso A Las Páginas Del Instrumento

    Acceso a las páginas del instrumento La página de información puede verse pulsando una vez el botón “TEST”. Esta información incluye: 1) La lectura actual de oxígeno se da en % de O (sólo para las versiones de oxígeno) 2) Modo del gas de prueba 3) Comprobación del funcionamiento de la pantalla LCD, el vibrador, los LED y la bocina.
  • Página 54 ESPERAR (3 s) PULSAR ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR PULSAR O NO IR (3 minutos) Figura 2-5. Acceso al diagrama de flujo de las páginas del Altair 2-11...
  • Página 55: Registro De Eventos

    Registro de eventos • El instrumento Detector de uno Gas Altair tiene la capacidad de registrar 25 de los eventos más recientes. Pulse el botón “TEST”. • Las páginas del instrumento comienzan a mostrarse. • Los eventos serán transferidos a la PC durante esta secuencia si: •...
  • Página 56: Capítulo 3: Comprobaciones De Las Funciones Del Altair

    Indicador de confianza y latido del corazón • Las luces de las alarmas y el indicador del latido del corazón en la pantalla destellarán aproximadamente cada 60 segundos para indicar que el Detector Altair está funcionando. Prueba de alarmas • Revise diariamente antes del uso.
  • Página 57: Funcionamiento

    • Pulse el botón “TEST” de nuevo: • La palomita “√ ” que aparece en la pantalla: • indica que el instrumento pasó la prueba de funcionamiento. • permanece por 24 horas indicando que en este instrumento se realizó una prueba de funcionamiento en las últimas 24 horas.
  • Página 58 (SI PASÓ PRUEBA DE FUNCIONAMIENO) ESPERAR (24 h) PULSAR (SI O2) ESPERAR (3 s) PULSAR SI GAS DETECTADO (<20% ENTONCES >50% DE VALOR DE CAL DE PULSAR TÓXICO O >20.2% DE O2 NO GAS (90 s) ENTONCES <19.3% DE O2) ESPERAR (5 s) ESPERAR (5 s) Figura 3-1.
  • Página 59: Capítulo 4: Calibración Del Detector De Un Gas Altair

    Calibración del Detector de un Gas Altair • El Detector de un Gas Altair está diseñado como un instrumento que no necesita mantenimiento, pero debe calibrarse si no pasa la prueba de funcionamiento o si la calibración es algo exigido por los procedimientos locales.
  • Página 60 Calibración de instrumentos detectores de gases tóxicos (CO y H Para entrar al modo de calibración, asegúrese de que está en un medio donde el aire esté limpio y no contaminado. Vea la FIGURA 4-1 para los detalles. 1. En el modo de operación normal, pulse el botón “TEST”. •...
  • Página 61: Advertencia

    a. Para cambiar el gas de calibración esperado: 1) Pulse el botón “TEST”. • “TEST” “SET” “?” se muestra “ppm”. 2) Pulse el botón “TEST” otra vez para fijar (sujete el botón “TEST” para desplazarse a un valor diferente). 3) Espere tres segundos para regresar al modo de calibración. b.
  • Página 62 PULSAR SOSTENER (3 s) ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR SI PASA SI NO PASA ESPERAR (5 s) ESPERAR (5 s) Figura 4-1. Diagrama de flujo de la calibración (de gases tóxicos) (parte 1 de 2)
  • Página 63 ESPERAR (3 s) (GAS CAL DE CO) (GAS CAL DE H2S) PULSAR ESPERAR (3 s) ESPERAR ESPERAR (3 s) PULSAR O PULSAR (3 s) Y SOSTENER CONMUTAR (90 s) INCREMENTAR VALOR SI NO PASA SI PASA ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) Figura 4-1.
  • Página 64: Calibración De Un Instrumento Detector De Oxígeno

    El instrumento detector de oxígeno Altair tiene la capacidad de mostrar el nivel actual de oxígeno si se pulsa el botón “TEST”. Consulte el Capítulo 2: “Uso del Detector de un Gas Altair” para más detalles. Si la lectura no es 20.8%, se requiere hacer una calibración en un aire conocido como no contaminado.
  • Página 65 3. Pulse el botón TEST en la pantalla "FAS" "?" para realizar una calibración al 20.8 % de O NOTA: Este procedimiento debe realizarse en un aire limpio o fresco y sin contaminación. No respire directamente al sensor mientras realice esta función. •...
  • Página 66 PULSAR ESPERAR (3 s) SOSTENER (3 s) ESPERAR (3 s) ESPERAR (3 s) PULSAR SI PASA SI NO PASA ESPERAR (5 s) ESPERAR (5 s) Figura 4-2 Diagrama de flujo de calibración (oxígeno)
  • Página 67: Capítulo 5: Garantía, Mantenimiento Y Detección Y Reparación De Averías

    único y exclusivo del Comprador ante la violación de la garantía antes mencionada, por cualquier conducta agravante de MSA, o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o el reemplazo de cualquier equipo o pieza mencionada aquí a la discreción de MSA, si resulta estar defectuoso después de la...
  • Página 68 Exclusión de daños emergentes: El Comprador entiende específicamente, y está de acuerdo, que bajo ningún concepto el MSA será responsable ante el Comprador por daños económicos, especiales, incidentales o emergentes, o pérdidas de ningún tipo, incluidas de manera exclusiva más no limitativa, la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el no...
  • Página 69: Detección Y Reparación De Averías

    Detección y reparación de averías El Detector de un Sólo Gas Altair funcionará de forma confiable cuando se maneje correctamente. Si el instrumento deja de funcionar, siga las Pautas para la detección y reparación de averías que se dan en la TABLA 5-1.
  • Página 70 DESCRIPCIÓN MEDIDA CORRECTIVA LA PANTALLA CAMBIA ENTRE: TMP/ERR Temperatura fuera de rango Contacte a MSA durante el período de garantía. AD/ERR Error de retroalimentación Contacte a MSA durante el período de garantía. del sensor EE/ERR EEPROM no funciona Contacte a MSA durante el período de garantía.
  • Página 71: Capítulo 6: Especificaciones De Rendimiento

    Capítulo 6: Especificaciones de rendimiento Tabla 6-1: Certificaciones LUGARES EE.UU PELIGROSOS Exia Clase I Grupos A, B, C y D T amb. . -20°C a +50°C Código de temperatura T4 CANADÁ Exia Clase I Grupos A, B, C y D T amb.
  • Página 72 * Otros valores predeterminados disponibles a solicitud. También pueden modificarse antes de la activación a través del botón o en cualquier momento a través del software MSA FiveStar Link. NOTA: Este instrumento no está clasificado para usar en atmósferas que contengan más de un...
  • Página 73: De Eventos

    COMPARTIDOS 25 (eventos más recientes) MÉTODO DE TRANSMISIÓN DE DATOS Via adaptador infrarrojo de MSA en una PC usando una versión superior a la 4.3 del software MSA FiveStar Link. INFORMACIÓN DE REGISTRO DE EVENTOS • Alarma - Tipo de alarma - Valor de alarma - Hora/Fecha •...
  • Página 74: Capítulo 7: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Capítulo 7: Piezas de repuesto y accesorios Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA Cilindro, 60 ppm de CO 710882 Cilindro, 300 ppm de CO RP 473180 Cilindro, 40 ppm de H S, RP 467897 Cilindro, 40 ppm de H S, Econocal 711062 Regulador, 0,25 lpm...
  • Página 75 Mode d’emploi En Amérique du Nord, pour contacter notre dépôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 - Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com.
  • Página 76 AVERTISSEMENT CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTES LES PERSONNES RESPONSABLES ACTUELLEMENT OU DANS LE FUTUR DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DU PRODUIT. Comme tout appareil complexe, cet appareil ne fonctionne comme prévu que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de son fabricant.
  • Página 77 Indicateur de confiance (voir figure 2-2) ....2-8 Alarmes Altair ........2-8 Mesure des gaz toxiques (voir figure 2-1) .
  • Página 78 Garantie, entretien et dépannage ...5-1 Garantie d’appareil portatif MSA .....5-1 En cas de problème .
  • Página 79: Consignes De Sécurité Et Homologations

    • aux atmosphères pauvres ou riches en oxygène REMARQUE : Bien que le détecteur Altair soit capable de détecter des concentrations d’oxygène jusqu’à 25 %, toutes ses versions ne sont pas homologuées ou classées pour utilisation dans des atmosphères contenant plus...
  • Página 80: Homologations

    UNE ULTILISATION ABUSIVE ET LE FAIT DE NE PAS RESPECTER CET AVERTISSEMENT RISQUENT DE PROVOQUER UN ACCIDENT GRAVE OU MORTEL. Homologations Le détecteur mono-gaz Altair est conforme aux normes industrielles et gouvernementales applicables, tel qu’indiqué sur le label d’homologation de l’instrument et dans le tableau 6-1.
  • Página 81: Utilisation Du Détecteur Mono-Gaz Altair

    Modification des seuils d’alarme REMARQUE : Les seuils d’alarme ne peuvent être changés manuellement que pendant ou avant la mise en service. Une fois l’instrument activé, les seuils d’alarme sont modifiables par transmission infra-rouge au moyen du logiciel MSA FiveStar ® LINK...
  • Página 82: Modification Des Seuils D'alarme Avant Mise

    Modification des seuils d’alarme avant mise en service : 1. Appuyez une fois sur le bouton TEST. • Le mot TEST s’affiche. • Après environ une seconde, tous les segments et l’afficheur s’allument. • La sonnerie, les voyants et le vibreur se déclenchent également. •...
  • Página 83 APPUYER ATTENDRE (5 S) DÉCLENCHEMENT VOYANTS/SONNERIE/VIBREUR ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER APPUYER ATTENDRE (3 S) APPUYER OU PAS D'IR (3 min) APPUYER OU MAINTENIR ENFONCÉ AUGMENTATION DE LA VALEUR AFFICHÉE Figure 2-3.
  • Página 84: Mise En Service Du Détecteur Mono-Gaz Altair

    Mise en service du détecteur mono-gaz Altair 1. L’appareil doit être activé avant de pouvoir avertir l’utilisateur d’une condition dangereuse. a. Pour activer l’insrument, appuyez sur le bouton TEST pendant trois secondes, jusqu’à ce que ON et ? apparaissent à l’écran.
  • Página 85 b. Appuyez sur le bouton TEST pour augmenter la valeur de seuil affichée. • Une fois le seuil maximum autorisé atteint, la valeur affichée retourne au minimum. c. Lorsque la valeur désirée apparaît, relâchez le bouton TEST et attendez trois secondes avant de continuer. •...
  • Página 86 MAINTENIR ENFONCÉ (3 S) APPUYER DÉCLENCHEMENT VOYANTS/SONNERIE/VIBREUR ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (99 S) APPUYER ATTENDRE (3 S) APPUYER OU MAINTENIR ENFONCÉ AUGMENTATION DE LA VALEUR AFFICHÉE Figure 2-4. Diagramme de mise en service...
  • Página 87: Durée Restante (Vérifiez Chaque Jour Avant Emploi)

    Durée restante (vérifiez chaque jour avant emploi) • En mode de fonctionnement normal, la durée restante d’opération du détecteur Altair (entre 0 et 24 mois) est toujours affichée. • Lorsqu’il reste moins d’un mois d’opération, l’écran affiche le nombre de jours restants.
  • Página 88: Indicateur De Confiance (Voir Figure 2-2)

    à l’utilisateur que l’instrument est en marche et qu’il fonctionne normalement. Les deux voyants clignotent aussi brièvement toutes les 60 secondes. Alarmes Altair Mesure des gaz toxiques (voir figure 2-1) Le détecteur mono-gaz permet de détecter la présence dans l’atmosphère des gaz suivants : •...
  • Página 89: Mesure De L'oxygène

    Mesure de l’oxygène • Le détecteur Altair permet de mesurer la concentration d’oxygène dans l’atmosphère. Les seuils d’alarme haute et basse peuvent être configurés pour déclencher l’alarme dans n’importe quel type de mélange d’air et d’oxygène :...
  • Página 90: Accès Aux Pages De L'instrument

    Accès aux pages de l’instrument La page Information est accessible en appuyant une fois sur le bouton TEST. Elle affiche : 1) relevé d'oxygène actuel, en % O (détecteurs d'oxygène uniquement) 2) le mode de gaz de test 3) la vérification fonctionnelle de l’afficheur, du vibreur et de la sonnerie 4) le type de gaz 5) le seuil d’alarme basse (Lo Alarm) 6) le seuil d’alarme haute (Hi Alarm)
  • Página 91 ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER APPUYER OU PAS D'IR (3 min) Figure 2-5. Diagramme d’accès aux pages Altair 2-11...
  • Página 92: Enregistrement Des Événements

    Enregistrement des événements • Le détecteur mono-gaz Altair est capable d’enregistrer les 25 opérations les plus récentes. Appuyez sur le bouton TEST. • Les pages de l’instrument commencent à s’afficher. • Les événements enregistrés seront transmis à l’ordinateur au cours de cette séquence, si...
  • Página 93: Vérification Des Fonctions

    Chapitre 3, Vérification des fonctions Indicateur de confiance et signal de pulsation • Les voyants d’alarme et le signal de pulsation à l’écran clignotent environ toutes les 60 secondes pour confirmer le fonctionnement du détecteur. Test d’alarme • Vérifiez chaque jour avant emploi. •...
  • Página 94: Bump Test

    • Appuyez de nouveau sur le bouton TEST. Le symbole √ apparaît à l’écran. • • Il signifie que l’instrument a réussi le Bump test. • Il reste à l’écran pendant 24 heures, pour signaler qu’un Bump test a été effectué au cours de cette période.
  • Página 95 (SI BUMP TEST RÉUSSI) ATTENDRE (24 H) APPUYER (SI O2) ATTENDRE (3 S) APPUYER SI GAZ DÉTECTÉ (< 20 % PUIS > 50 % VALEUR CAL TOX PAS DE GAZ OU > 20,2 % (90 S) PUIS < 19,3 % O2) ATTENDRE (5 S) ATTENDRE (5 S) Figure 3-1.
  • Página 96: Calibrage Du Détecteur Mono-Gaz Altair

    Chapitre 4, Calibrage du détecteur mono-gaz Altair • Le détecteur mono-gaz Altair est conçu pour ne nécessiter aucun entretien. Il doit cependant être calibré si le Bump test échoue ou si un calibrage est requis par le réglement local. •...
  • Página 97: Calibrage De Détection Des Gaz Toxiques (Co Et H 2 S)

    Calibrage de détection des gaz toxiques (CO et H Avant de passer en mode de calibrage, assurez-vous que vous vous trouvez dans de l’air frais non contaminé. Voir la figure 4-1 pour plus de détails. 1. En mode de fonctionnement normal, appuyez sur le bouton TEST. •...
  • Página 98: Avertissement

    a. Pour le changer : 1) Appuyez sur le bouton TEST. • Le message TEST SET ? ppm apparaît. 2) Appuyez de nouveau sur le bouton TEST pour régler (maintenez le bouton TEST enfoncé pour faire défiler vers une valeur différente) 3) Attendez 3 secondes avant de revenir au mode de calibrage.
  • Página 99 APPUYER MAINTENIR ENFONCÉ (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER SUCCÈS ÉCHEC ATTENDRE (5 S) ATTENDRE (5 S) Figure 4-1. Diagramme de calibrage (gaz toxiques) (1ère partie)
  • Página 100 ATTENDRE (3 S) (GAZ CAL CO) (GAZ CAL H2S) APPUYER ATTENDRE (3 S) ATTENDRE ATTENDRE (3 S) APPUYER OU (3 S) MAINTENIR ENFONCÉ EN ALTERNANCE (90 S) AUGMENTATION DE LA VALEUR ÉCHEC SUCCÈS ATTENDRE (5 S) ATTENDRE (5 S) Figure 4-1. Diagramme de calibrage (gaz toxiques) (2ème partie)
  • Página 101: Calibrage De Détection D'oxygène

    (altitude) ou de variations importantes de la température ambiante. • Le détecteur Altair est muni d’une fonction permettant son calibrage à la pression et/ou à la température d’emploi. • Avant le calibrage, assurez-vous que l’instrument se trouve dans de l’air frais non contaminé.
  • Página 102 3. Appuyez sur le bouton TEST pendant l'affichage de « FAS ? » afin d'effectuer un calibrage à 20,8 % O REMARQUE : Cette opération doit être réalisée dans de l’air frais non contaminé. Ne respirez pas devant le capteur. •...
  • Página 103 APPUYER ATTENDRE (3 S) MAINTENIR ENFONCÉ (3 S) ATTENDRE (3 S) ATTENDRE (3 S) APPUYER SUCCÈS ÉCHEC ATTENDRE (5 S) ATTENDRE (5 S) Figure 4-2 Diagramme de calibrage (oxygène)
  • Página 104: Garantie, Entretien Et Dépannage

    MSA, se seront révélés défectueux. L’appareil et/ou les pièces de rechange seront fournis sans frais à l’Acheteur, franco de port à l’usine de MSA. Le fait par MSA de ne pas réussir à réparer un produit non conforme n’entraîne pas un manquement à l’objet essentiel du remède établi par la présente.
  • Página 105: En Cas De Problème

    Le détecteur mono-gaz Altair fonctionne sans problème lorsqu’il est manipulé convenablement. Si l’instrument tombe en panne, suivez les instructions du tableau 5-1, concernant les causes de panne les plus fréquentes. Vous pouvez renvoyer à MSA les instruments en panne encore sous garantie : •...
  • Página 106 Contactez MSA pendant la période de garantie. EE/ERR EEPROM en panne Contactez MSA pendant la période de garantie. PRG/ERR Mémoire programme en panne Contactez MSA pendant la période de garantie. RAM/ERR RAM en panne Contactez MSA pendant la période de garantie. TMR/ERR Erreur d’horloge...
  • Página 107: Performances Nominales

    Chapitre 6, Performances nominales Tableau 6-1. Homologations LIEUX DANGEREUX Exia Classe I groupes A, B, C et D T amb. -20 °C à +50 °C Code température T4 CANADA Exia Classe I groupes A, B, C et D T amb. -20 °C à +50 °C Code température T4 AUSTRALIE Ex ia IIC T4 (T amb.
  • Página 108 * Information sur d’autres seuils disponible sur demande. Les seuils peuvent aussi être modifiés avant mise en service au moyen du bouton ou à tout moment à l’aide du logiciel MSA FiveStar Link. REMARQUE : Cet instrument n’a pas été classé pour utilisation dans des atmosphères contenant moins de...
  • Página 109 PARTAGÉS 25 (les plus récents) MÉTHODE DE TRANSMISSION DES DONNÉES Via adaptateur infra-rouge MSA sur ordinateur équipé du logiciel MSA FiveStar Link; version 4.3 et suivantes INFORMATIONS DU JOURNAL D’ÉVÉNEMENTS • Alarme - Type d’alarme - Valeur d’alarme - Heure/date •...
  • Página 110: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Chapitre 7, Pièces de rechange et accessoires Tableau-7-1. Liste des pièces de rechange PIÈCE/COMPOSANT RÉF. Bonbonne de 60 ppm CO 710882 Bonbonne de 300 ppm CO RP 473180 Bonbonne de 40 ppm H S, RP 467897 Bonbonne de 40 ppm H S, Econocal 711062 Régulateur de 0,25 l/min de débit...

Este manual también es adecuado para:

Altaie coAltaie h2sAltaie o2

Tabla de contenido