Arrancadores suaves y aparatos estáticos. arrancadores suaves (410 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens SIKOSTART 3RW34
Página 1
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de service / Instructivo / Istruzioni di servizio / Instruções de Serviço Bestell-Nr/Order No./N° de réf./Referencia/N. di ordinazione/N.º de Referência: 3ZX1012-0RW34-1AN1 www.siemens.com/lowvoltage/manuals 03/2004 Ausgabe Juni 2003 ist ungültig / Supersedes June 2003 Edition / Annule l’édition juin 2003 / Anula la edición de Junio de 2003 / L'edizione del giugno 2003 non è...
Página 5
WARNUNG Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet! GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr und Gefahr schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung. Vor Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich ausschalten und erden.
Página 7
Steuerspeisespannung RUN INPUT Sta rt (siehe SW 1-2 für Eingangssignal verzögern) Ausgangskontakt Us=AC 115 V Start - AC 230 V Motor bei 100 % Um=100% Ausgangsspannung Störungsausgangskontakt Ge ne ra l (siehe SW 1-4 zum Fa ilure Einstellen des Öffnens/ Stö...
Installation, Betrieb oder Wartung auftreten. Merkmale des SIKOSTART 3RW34 Im SIKOSTART 3RW34 sind DSP-Mikroprozessoren und Thyristortechnik für das Starten und den Betrieb von Dreh- strominduktionsmotoren zusammengefasst. Der SIKOSTART 3RW34 ist ein mit einer Spannungsrampe arbeitendes Motorsteuergerät, das für das Speisen von Drehstrominduktionsmotoren mit Phasenanschnittsteuerung arbeitet.
Funktionsprinzip Funktionsprinzip Funktionsübersicht Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 arbeitet mit einer "Spannungsrampe", die dem Motor eine Ausgangs- spannung anbietet, welche von einem festlegbaren Anfangswert über eine einstellbare Rampenzeit bis auf die volle Netzspannung ansteigt. Die Rampenzeiten für den Hochlauf und den Auslauf können unabhängig voneinander eingestellt werden.
Funktionsprinzip 4.1.3 Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät Motor in Sternschaltung. Das Motorsteuergerät kann für einen Motor in Sternschaltung mit drei oder mit sechs Anschlüssen verwendet werden. Bei Anschluss des Motorsteuergeräts an einen Motor in Sternschaltung werden die Thyristoren direkt in die Leitung eingeschleift, was als "Standardschaltung" bezeichnet wird. Motor in Dreieckschaltung.
Installation Installation Eingangskontrolle VORSICHT Schweres Gerät Kann Verletzungen oder Sachbeschädigungen ver- ursachen. Um Verletzungen oder Beschädigungen des Motor- steuergeräts zu vermeiden, darf die Abdeckung des Geräts beim Transportieren und/oder Positionieren nicht als Traggriff verwendet werden. Falls das Motorsteuergerät nicht sofort installiert wird, ist es in einem sauberen, trockenen Bereich bei Umge- bungstemperaturen zwischen 0 °C und 70 °C zu lagern.
Installation 3. Bei der Montage des Motorsteuergeräts in einem Gehäuse muss dieses ausreichend bemessen oder belüftet sein, um die Dauerverluste der Thyristoren abführen zu können. Diese betragen ca. 3 W pro A Dauerbemes- sungsstrom. Bei kundenseitig beigestellten Gehäusen, Motorsteuerschränken etc. müssen für jeden Lufteintritt und Luftaustritt die nachstehenden Belüftungsquerschnitte eingehalten werden.
Installation Asymmetrische Motorwicklungen. Manche Motoren in Dreieckschaltung sind asymmetrisch gewickelt (oder wur- den umgewickelt). Das Motorsteuergerät ist für diese Motoren ungeeignet. VORSICHT Gefährliche Spannung Gefahr von Sachbeschädigung Um die Beschädigung von Halbleiter-Motor-Steuerge- räten zu vermeiden, dürfen auf der Verbraucherseite des Motorsteuergeräts keine Kondensatoren zur Leis- tungsfaktorverbesserung angeschlossen werden.
Installation 5.4.1 Netzanschlüsse Die 3-phasige Stromversorgung, 50/60 Hz, von geeigneter Belastbarkeit an die Eingangsklemmen L1, L2 und L3 des Motorsteuergeräts anschließen. Diese Klemmen sind nicht phasenabhängig. WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung und Sachbeschädigung Das Gehäuse des Motorsteuergeräts muss zum Schutz des Bedieners geerdet werden.
Installation Steueranschlüsse Die Steuerspeisespannung U und die Versorgungsspannung für die Steuer-Ein- und -Ausgänge gemäß Angabe auf dem Typenschild des Motorsteuergeräts anschließen (siehe Bild 2 und Bild 3). 2. Die Steuergeräte des Steuerkreises entsprechend der Anwendung anschließen. Im Kapitel 6 befinden sich Bei- spiele einiger typischer Anordnungen;...
Installation WARNUNG Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung oder Sachbeschädigung. Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen während der Montagearbeiten we- der innerhalb des Steuergeräts noch auf diesem Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspä- ne etc.) liegen bleiben. Best.-Nr. 3RW34 86-..Seite ohne Lüfter Übertemperaturschalter...
Anschlusspläne Anschlusspläne "Standardschaltung" I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2 Schließen bei Störung (SW 1-4) (SW 1-4) Schließen bei Störung Motor in Standardschaltung (SW 1-3) (SW 1-3) Motor in Standardschaltung Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2) (SW1-2) Keine Anlaufverzögerung...
Página 18
Anschlusspläne "Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz I > I > I > L3 PE 6 PE Schaltereinstellungen für Motor 1 Öffnen bei Störung (SW 1-4) Motor in Standardschaltung (SW 1-3) Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2) Auslaufverzögerung (SW 1-1) Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART Schalterfunktionen Bild 14 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Standardschaltung"...
Página 19
Anschlusspläne "Wurzel-3-Schaltung" Spannungs- auslöser I > I > I > L3 PE L3 PE Hinweis Hinweis Reihenfolge Reihenfolge der Klemmen der Klemmen ist wichtig ist wichtig 6 PE 6 PE 8 10 8 10 T6 T4 T5 T6 T4 T5 Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2 Öffnen bei Störung (SW 1-4)
Página 20
Anschlusspläne "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz L1 L2 L3 PE Hinweis Reihenfolge Klemmen ist wichtig 12 8 10 6 PE T6 T4 T5 T1 T2 T3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Schaltereinstellungen für Motor 1 Schalterfunktion Öffnen bei Störung (SW 1-4) Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3) Anlaufverzögerung (SW 1-2) Auslaufverzögerung (SW 1-1)
Anschlusspläne Schaltgeräte Gemeinsame Schaltgeräte. Einige Schaltgeräte, die für jede dargestellte Anwendung gleichermaßen verwendet werden, sind: • ein Überlastrelais (z. B. F1, F2) für den Motorschutz; • entweder ein Schutzschalter (Q1) oder ein Sicherungstrennschalter (S1/F1) für das Zuschalten/Abtrennen von der Netzspannung; •...
Einstellung und Inbetriebsetzung Einstellung und Inbetriebsetzung Einricht-Bedienorgane GEFAHR Gefährliche Spannung Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, müssen vor dem Durchführen von Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die Steuerspannung abgeschaltet werden. Die Einricht-Bedienorgane befinden sich an der rechten Seite des Motorsteuergeräts und sind ohne Abnehmen der Abdeckung zugänglich.
Página 23
Einstellung und Inbetriebsetzung Bild 20 : Einricht-Bedienorgane Anfangsspannung U Rampenzeit Skalenteilung (% der vollen Spannung) T1, T2 (Sekunden) Tabelle 5: Einstellwerte der Potentiometer Einstellungen im Lieferzustand: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0,5 sec) U = 8 (56 %) 3.
Einstellung und Inbetriebsetzung Wurde die Stellung "bei Störung schließen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt: Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet Stromversorgung ein - Kontakt geöffnet Fehler tritt auf - Kontakt schließt Bei Ausfall der Versorgungsspannung bleibt der Kontakt offen. Ab Werk ist der Schalter SW1 wie folgt eingestellt: SW1-4: bei Störung schließen (Schalter links) SW1-3: Standardschaltung (Schalter links)
Einstellung und Inbetriebsetzung Bei geöffnetem Netztrennschalter und abgeschalteter Steuerspannung Folgendes prüfen: Netz- und Motoranschlüsse: Nachprüfen, ob das Motorsteuergerät ordnungsgemäß an das Netz und den Motor angeschlossen wurde. 2. Steueranschlüsse: Kontrollieren, ob die Steuerspannung, die Start-/Stopp-Steuerung und zugehörige Geräte ord- nungsgemäß an die Steuerklemmenleiste (Bild 2 und Bild 3) angeschlossen wurden. 3.
Einstellung und Inbetriebsetzung 7. Die Netzspannung und die Steuerspannung abschalten. Die Betätigungssignalleitungen zu den Klemmen A1 und A2 wieder anschließen. Das Gerät ist nunmehr betriebsbereit. 8. Die Netzspannung und die Steuerspannung zuschalten. Den Motoranlauf durch Betätigen der Steuereinrich- tung(en) einleiten. Ordnungsgemäße Funktion und erwünschtes Verhalten beim Anlauf überprüfen. Drehrich- tung des Motors kontrollieren;...
Elektrische Daten Anlaufzeit T1. Während des Einstellvorgangs wurde T1 auf einen Mittelwert der Beschleunigungsrampendauer ein- gestellt. Falls die Rampe des Motorsteuergeräts endet, bevor der Motor die volle Drehzahl erreicht, dann das START-Signal ausschalten und die Einstellung T1 erhöhen. Anlassversuche wiederholen, um eine gleichmäßige Be- schleunigung bis zur vollen Drehzahl vor dem Ablauf der Zeit T1 zu erreichen (die LED 2 wechselt von einfachem Blinken auf Dauerlicht).
Página 28
Elektrische Daten Steuereingang (START) Bestell-Nr. 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. Steuerspannung 24 V DC 115 V AC 230 V AC Isolierspannung, V AC 1500 1500 1500 Eingangsstrom, mA Einschaltspannung, min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Einschaltstrom, mA min. Ausschaltspannung, max.
Página 29
Elektrische Daten Drahtquerschnitt Drehmoment AWG oder MCM* lb-in 6 bis 4 16 bis 25 3 bis 2 1/0 bis 2/0 50 bis 70 3/0 bis 4/0 95 bis 120 250 bis 400 120 bis 185 500 bis 600 240 bis 300 Tabelle 7: Drehmomente für Klemmenschrauben und Erdungsbolzenmutter * Für 75 °C, Aluminium- oder Kupferleitung Mutter am Erdungsbolzen...
Auswahl des Motorsteuergeräts Auswahl des Motorsteuergeräts Jedes Motorsteuergerät hat zwei Bemessungsleistungen "Standardschaltung" und "Wurzel-3-Schaltung": Die Leistungen bei "Wurzel-3-Schaltung" sind höher als die bei "Standardschaltung". Sorgfältig auf die Auswahl des Geräts mit richtigen Daten für die verwendete Anschlussart achten. Für 24 V DC Steuerspannung ist das "?" in der Bestellnummer durch "2" zu ersetzen. Für 115 V AC Steuerspannung ist das "?"...
Página 31
Auswahl des Motorsteuergeräts Standardschaltung Wurzel-3-Schaltung Bestellnummer in V in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V in A in A 3RW34 54-0DC?4 — — 3RW34 55-0DC?4 — — 3RW34 57-0DC?4 — — 3RW34 58-0DC?4 —...
Für bestimmte Anwendungen können weitere Vorgehensweisen erforderlich sein. Falls zusätz- liche Informationen gewünscht werden oder bestimmte Schwierigkeiten entstehen, die für die Zwecke des Kunden nicht ausreichend berücksichtigt sind, dann sollte die Angelegenheit dem nächsten SIEMENS-Vertriebsbüro zur Kenntnis gegeben werden.
Página 33
Fehlerbehebung Störung Ursache Kontrolle/Abhilfe Motor läuft nicht an und LED 1 Keine Netzspannung Die Eingangsseite der Klemmen L1, L2 und L3 auf offenen Trennschalter, leuchtet nicht Schutzschalterfall oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren. Nach Kapitel 7.5, Schritte 3, 4 und 6 überprüfen, ob die richtige, 3-phasige Speisespan- nung ansteht.
Fehlerbehebung Störung Ursache Kontrolle/Abhilfe Ungeeigneter Motor in Bestimmte Motorkonstruktionen in Wurzel-3-Schaltung verdrahtet, laufen bei ei- Wurzel-3-Schaltung ner Last mit hohem Reibungsmoment (z. B. ein Förderband) nicht sanft an, son- dern nur bei geringem Reibungsmoment (z. B.Wasserpumpe). Der Sanftanlauf liefert dem Motor eine symmetrische Dreiphasenspannung, der Motor bleibt aber bis zum Ende der Anlauframpe bei geringer Drehzahl und nimmt hohen Strom auf.
Fehlerbehebung Fehler Reaktion/Beispiel 1. Wicklung verpolt Der Motor läuft, jedoch nicht mit normalem Geräusch; die Stromaufnahme ist sehr hoch. 2. Kurzgeschlossene Wicklung Das Motorsteuergerät schaltet mit Phasenausfall-Meldung ab. In dem Zweig mit offener Wicklung fließt kein Strom. In den zwei anderen Leitungen fließen sehr hohe Ströme. Anmerkung: Wiederholte Anlassversuche bei dieser Schaltung können das Motorsteuergerät be- schädigen.
Ersatzteile und Optionen 11 Ersatzteile und Optionen 11.1 Ersatzteile In Tabelle 16 sind die Bestellnummern für die Steuerplatine und den/die Lüfter mit den für jedes Motorsteuergerät benötigten Stückzahlen zusammengestellt. 11.1.1 Strom, U und U des Motorsteuergeräts Jedes Motorsteuergerät ist durch drei Bemessungsdaten gekennzeichnet: Den Strom in A (Standardschaltung oder Wurzel-3-Schaltung), Steuer-Versorgungsspannung U (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) und Netzspannung U (200 -...
Anhang A Anhang A Sicherungszuordnung Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung ) des Motorsteuergeräts (Halbleiter- und Leitungsschutz) Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung Nenn- Bau- erforderlicher Nenn- Bau- erforderlicher strom größe Mindestan- strom größe Mindestan- schlussquer- schlussquer- schnitt je schnitt je Sicherung Sicherung Zuordnungsart 2: I...
Página 38
Anhang A Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung ) des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung (Halbleiterschutz) Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Nenn- Baugröße Nenn- Baugröße strom strom Zuordnungsart 2: I = 50 kA bei 400 V Zuordnungsart 2: I = 50 kA bei 575 V 3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 3RW34 54-0DC.5...
Página 39
Contents Contents Contents ..............................i Quick Start-Up Guide ..........................2 Dimensions .............................. 4 Introduction ............................. 4 Scope of Manual ............................4 3RW34 SIKOSTART Features ........................4 Operating Principle ..........................5 Function Overview ............................ 5 4.1.1 Soft Start with Coast to Rest ........................5 4.1.2 Soft Start with Soft Stop ...........................
WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause electrical shock and burns. Disconnect power before proceeding with any work on this equipment. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. DANGER Hazardous voltage. Will cause death, serious injury, or property damage. Always de-energize and ground the equipment before maintenance.
Quick Start-Up Guide Quick Start-Up Guide Motor Wiring Isolation Bypass Alarm Contact Connections Contactor Contactor inside inline delta SW1.4 Left* Right SW1.3 Left* Right SW1.2 Left Right* SW1.1 Left Right* Table 1: Switch Position SW1 *default settings Fig. 1 : Setup Controls Quick Start-Up 3RW34 SIKOSTART...
Página 43
Control Supply Voltage RUN INPUT Sta rt (see SW 1-2 for Delay Input Signal) Output Contact Us=AC 115 V Start - AC 230 V Motor at 100 % Um=100% Output Voltage Alarm Contact Ge ne ra l (see SW 1-4 for Fa ilure Setting Opening/ Stö...
The SIKOSTART 3RW34 product line combines DSP microprocessor and SCR technologies to provide AC induction motor starting and operation. The SIKOSTART 3RW34 soft starter is a single ramp style soft starter using phase control for the operation of three-phase induction motors. Each unit includes soft start and stop parameters plus fault detection. The SIKOSTART 3RW34 soft starter is available as an open type.
Operating Principle Function Overview The SIKOSTART 3RW34 soft starter utilizes a voltage ramp design to produce an output voltage to the motor that increases from a customer selected initial voltage to full line supply voltage over an adjustable starting time.
Operating Principle 4.1.3 Connecting the Motor to the Soft Starter Wye Motor. The soft starter can be used for either a three-lead or six-lead wye motor. Connecting the soft starter to a wye motor inserts the SCRs directly in the line wiring, referred to as "In Line" wiring. Delta Motor.
Installation Installation Incoming Inspection CAUTION Heavy equipment May cause injury or property damage. To avoid personal injury or soft starter damage, do not use the unit's cover as a handle when moving and/or positioning the unit. If the soft starter is not installed immediately, it should be stored in a clean, dry area where the ambient temperature is between 0 °C and 70 °C.
Installation 3. When mounting the soft starter in an enclosure, the enclosure must be properly sized or ventilated to provide cooling for the continuous power dissipation in the SCRs, approximately 3 watts per amp of continuous rating. The following vent areas are required for each inlet and each outlet on customer furnished enclosures, motor control centers, etc.
Installation Asymmetric Motor Windings. Some delta motors are wound (or re-wound) asymmetrically. The soft starter is unsuitable for these motors. CAUTION Hazardous voltage. May cause property damage. To avoid damaging solid-state power devices, do not connect power-factor-correcting capacitors to the load side of the soft starter.
Installation 5.4.1 Power Connection Connect the proper capacity 3-phase 50/60 Hz voltage source to the soft starter input terminals L1, L2, and L3. These terminals are not phase sensitive. WARNING Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, and property damage. The soft starter case must be grounded to earth for operator's safety.
3 hours later in order to achieve the specified rated values and starting load capacities of the 3RW34. Overtemperature Switch Connection for 3RW34 86 The SIKOSTART 3RW34 86 soft starter requires an overtemperature switch. A description of mounting and wiring the switch: Mounting The Overtemperature Switch The Overtemperature Switch and Bracket are mounted at the top end of the SIKOSTART Control without any cooling fans.
Installation WARNING Hazardous voltage. Can cause death, serious injury, or property damage. To prevent electrical shock or burns, do not leave foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either inside or on top of the controller during mounting procedures. Order No. 3RW3486-..
Connection Diagrams Connection Diagrams "In Line Connection" I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Switch Settings for M1 Switch Settings for M2 Close On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Wye Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Wye Motor No Start Delay (SW 1-2) (SW1-2) No Start Delay...
Página 54
Connection Diagrams wired "In Line" with bypass contactor I > I > I > L3 PE 6 PE Switch Settings for M1 Open On Fault (SW 1-4) Wye Motor (SW 1-3) No Start Delay (SW 1-2) With Stop Delay (SW 1-1) View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions Fig.
Página 55
Connection Diagrams "Inside Delta Connection" Shunt trip I > I > I > L3 PE L3 PE Note Note Order of Order of terminal terminal leads leads 6 PE 6 PE 8 10 8 10 T6 T4 T5 T6 T4 T5 Switch Settings for M1 Switch Settings for M2 Open On Fault (SW 1-4)
Página 56
Connection Diagrams "Inside Delta Connection" with bypass and isolation contactors L1 L2 L3 PE Note Order of terminal leads 6 PE 12 8 10 T6 T4 T5 T1 T2 T3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 Switch Settings for M1 Switch Function Open On Fault (SW 1-4) Delta Motor (SW 1-3)
Connection Diagrams Circuit Devices Common Circuit Devices. Some circuit devices common to each application shown include: • an overload relay (e. g. F1, (1OL), F2 (2OL)) for motor protection; • either a circuit breaker (1CB) or a fused disconnect switch (S1(1DS), F1(1FU)) to connect and disconnect main power to the application;...
Setup and Operation Setup and Operation Setup Controls DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, turn off main and control voltages before performing installation or maintenance. The setup controls are at the right side of the soft starter and are accessible without removing the cover. Fig. 20 shows the controls: three potentiometers, T1, U, and T2;...
Página 59
Setup and Operation Fig. 20 : Setup Controls Initial Voltage U Ramp Time Dial Setting (% of Full Voltage) T1, T2 (Seconds) Table 5 : Potentiometer Setting Values Factory Settings: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0.5 sec) U = 8 (56 %) 3.
Setup and Operation With the "close on fault" position selected, contact status is as follows: Power off - contact is open Power on - contact is open Fault occurs - contact closes The contact remains open on loss of power. The factory settings for switch SW1 sections are: SW1-4: close on fault (switch left) SW1-3: In Line wiring (switch left)
Setup and Operation With main power disconnect device open and control power off, check the following: Power and Motor Connections: Check that the soft starter has been properly connected to the power source and motor. 2. Control Connections: Check that control power, the start/stop control, and applicable devices have been properly connected to the control terminal board (Fig.
Setup and Operation 7. De-energize main AC power and control power. Reconnect actuating signal wires to terminals A1 and A2. Unit is now ready. 8. Energize main AC power and control power. Initiate start by actuating pilot device(s). Check for proper operation and desired starting performance.
Electrical Specifications Start Time T1. During setup procedures, T1 was set to a mid range acceleration ramp time. If the soft starter ramp ends before the motor reaches full speed, turn RUN signal off and increase the T1 setting. Repeat trial starts to achieve a smooth acceleration to full speed (LED 2 changes from single blinking mode to continuously on) before the T1 time elapses.
Página 64
The soft starter should not require repair before re-energizing after the short circuit has been cleared. Fuses of an KR-1 type or HRC-1 type sized in accordance with the NEC/CEC code or SITOR semiconductor type fuses provide this kind of protection. * For a complete listing of Siemens SITOR fuses, see Appendix A. 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Página 65
Electrical Specifications Wire Cross-Section Torque AWG or MCM* lb-in 6 to 4 16 to 25 3 to 2 1/0 to 2/0 50 to 70 3/0 to 4/0 95 to 120 250 to 400 120 to 185 500 to 600 240 to 300 Table 7 : Torques for Terminal Screws and Ground Stud Nuts * For 75 °C, aluminum or copper conductor Nut on ground nut...
Soft Starter Selection Soft Starter Selection Each soft starter has two ratings: "In Line" and "Inside Delta." Inside Delta ratings are higher than In Line ratings. Be sure to select equipment with the proper ratings for the type of connections used. For 24 V DC control voltage replace the "?"...
Página 67
Soft Starter Selection In Line Inside Delta Order Number in V in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V in A in A 3RW34 54-0DC?4 — — 3RW34 55-0DC?4 — — 3RW34 57-0DC?4 — —...
Página 68
Soft Starter Selection In Line Inside Delta Order Number in V in V 200 V 230 V 460 V 575 V 200 V 230 V 460 V 575 V in A in A 3RW34 52-0DC34 — — — 3RW34 54-0DC34 —...
Siemens sales office. Dangerous voltages are present in the equipment which can cause death, serious injury, or property damage. Always de-energize and ground the equipment before maintenance.
Página 70
Troubleshooting Fault Cause Check/Remedy Motor does not start and LED 1 No main power Check input side of terminals L1, L2 and L3 for open disconnect switch, breaker is not on trip, or insecure terminal connections. Verify that proper three-phase incoming power is present per Section 7.5, steps 3, 4, and 6.
Troubleshooting Fault Cause Check/Remedy Unsuitable delta motor A certain delta motor design (wired Inside Delta) will not start softly with a high friction load (e.g., conveyor), only with a low friction load (e.g., water pump). The soft start produces balanced three-phase power to the motor, but it becomes stuck at a low rpm until the end of the start ramp at high current.
Troubleshooting Problem Response/Example 1. Reversed Winding The motor runs but makes abnormal sounds and the running current is very high. 2. Dead Ended Winding The soft starter trips out on a single phase fault. The line with the Dead End Winding will have no current flow.
11 Spare and Optional Parts 11.1 Spare Parts Table 17 lists the order numbers for the logic board and cooling fan(s) plus the quantity required for each soft starter. 11.1.1 Soft Starter Amps, U and U Three ratings identify each soft starter: current in amps (In Line or Inside Delta), control supply voltage U (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) and main supply voltage U (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC).
Appendix A Appendix A Fuse Assignment Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization ) of the soft starter. (solid-state component and wire protection) Soft Starter Full Range Fuse Soft Starter Full Range Fuse Type Type Nominal Fuse Necessary Type Type Nominal...
Página 75
Spare and Optional Parts Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization ) of the soft starter, greatest possible protection. (solid-state protection) Soft starter Semiconductor Fuse Soft starter Semiconductor Fuse Type Type Fuse Type Type Fuse Nominal Nominal Current Current Size Size...
Appendix B Appendix B L1 L2 L3 L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE (1) (3) (5) PE T1 T2 T3 T1 T2 T3 (2) (4) (6) (2) (4) (6) Motor Motor 1MTR 2MTR Switch Settings for 1MTR Switch Settings for 2MTR Close On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault Wye Motor (SW 1-3)
Página 77
Appendix B Power Supply Start Stop Fault V_Motor=100% Power Supply Stop Start Fault V_Motor=100% Fig. 25 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect) 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Appendix B L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE T1 T2 T3 (2) (4) (6) Motor 1MTR Switch Settings for 1MTR Open On Fault (SW 1-4) Wye Motor (SW 1-3) No Start Delay (SW 1-2) With Stop Delay (SW 1-1) View of Terminal Block Edge of SIKOSTART Switch Functions Fig.
Página 79
Appendix B Shunt Trip L1 L2 L3 L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE (1) (3) (5) PE Note Note Order of Terminal Order of Leads Terminal Leads T6 T4 T5 T6 T4 T5 T1 T2 T3 T1 T2 T3 (12) (8) (10) (2) (4) (6) (12) (8) (10)
Página 80
Appendix B Power Supply Start Stop V_Motor=100% Fault Isolation Power Supply Start Stop V_Motor=100% Fault Shunt Trip Fig. 29 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, or circuit breaker with shunt trip 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Página 81
Appendix B L1 L2 L3 (1) (3) (5) PE Note Order of Terminal Leads T6 T4 T5 T1 T2 T3 (12) (8) (10) (2) (4) (6) 1MTR Switch Settings for 1MTR Switch Functions Open On Fault (SW 1-4) Delta Motor (SW 1-3) With Start Delay (SW 1-2) With Stop Delay (SW 1-1) Fig.
Página 82
Appendix B Power Supply Start Stop V_Motor=100% ByPass Fault Isolation Fig. 31 : Control wiring for a single speed, non-reversing motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Página 83
Instructions de mise en service rapide ....................2 Encombrements ............................4 Introduction ............................. 4 Objet du manuel ............................4 Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34 ....................4 Principe de fonctionnement ........................5 Vue d'ensemble du fonctionnement ......................5 4.1.1 Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel ................ 5 4.1.2...
Página 85
ATTENTION Tension dangereuse ! Risque d’électrocution et de brûlure. Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour travaux. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés. DANGER Tension dangereuse. Danger de mort et risque de blessures graves et de dommages matériels.
Instructions de mise en service rapide Instructions de mise en service rapide Contact déf. Type montage Cont. sect. Cont. shuntage Standard SW1.4 gauche* droite SW1.3 gauche* droite SW1.2 gauche droite* SW1.1 gauche droite* Tableau 1 : Réglage des interrupteurs SW1 *Réglages standard Figure 1 : Eléments de configuration MES rapide...
Página 87
Tension de commande RUN INPUT Sta rt (voir SW 1-2 pour temporisation du signal d'entrée) Contact de signalisation Us=AC 115 V - AC 230 V Marche Moteur à 100 % Um=100% de la tension de sortie Contact de signalisation de défaut Ge ne ra l (voir SW 1-4 pour ouverture ou Fa ilure...
Le SIKOSTART 3RW34 est un démarreur à rampe de tension qui utilise le contrôle des phases pour commander les moteurs triphasés. Chaque appareil comprend des paramètres de démarrage et d'arrêt progressif ainsi que pour la détection de défaut.
Vue d'ensemble du fonctionnement Le SIKOSTART 3RW34 utilise un principe de rampe de tension pour fournir au moteur une tension de sortie partant d'un niveau initial paramétrable, et augmentant sur une durée réglable (temps de rampe) jusqu'à la pleine tension du réseau.
Principe de fonctionnement 4.1.3 Raccordement du démarreur au moteur Moteur à couplage étoile. Le démarreur peut être utilisé pour un moteur à couplage étoile à 3 ou 6 extrémités sor- ties. Relier le démarreur à un moteur à couplage étoile revient à insérer les thyristors directement dans les conduc- teurs du réseau (montage standard).
Installation Installation Vérification de la livraison AVERTISSEMENT Matériel lourd Risque d'accident corporel ou matériel. Pour éviter les risques de blessure et dedégradation du démarreur, ne pas utiliser le capot du démarreur com- me poignée pour le déplacer ou le mettre en place. Si le démarreur n'est pas destiné...
Installation 3. Si le démarreur est monté sous enveloppe, celle-ci doit être correctement dimensionnée, ou être ventilée de façon à assurer l'évacuation de la puissance de dissipation continue des thyristors, soit environ 3 watts par ampère en service continu nominal. Les orifices d'entrée et de sortie de ventilation des enveloppes, tableaux de commande moteurs, etc.
Installation Moteurs à enroulements asymétriques. Certains moteurs à couplage triangle ont (d'origine ou suite à réfection) des enroulements asymétriques. Le démarreur progressif ne convient pas pour ces moteurs AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Peut conduire à un dommage matériel Pour éviter d'endommager les appareils électronique, ne pas raccorder de condensateurs de compensation de puissance réactive du côté...
Installation 5.4.1 Raccordement du réseau Raccorder aux bornes d'entrée L1, L2 et L3 du démarreur une source de tension triphasée 50/60 Hz de puissance adaptée . Ces bornes ne sont pas sensibles à l'ordre des phases. ATTENTION Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves ou de dommage matériel.
3RW34. Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW34 86 Le démarreur SIKOSTART 3RW34 86 exige un interrupteur de surcharge. Vous trouvez ci-après une description du montage et du câblage de cet interrupteur. Montage de l'interrupteur de surcharge L'interrupteur de surcharge et son support sont fixés à...
Installation ATTENTION Tension dangereuse. Danger de mort, risque de blessures graves ou de dommage matériel. Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie, ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil, copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur ou dessus pendant les opérations d'installation. N°...
Schémas de branchement Schémas de branchement “Montage Standard“ I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2 Fermeture sur défaut (SW 1-4) (SW 1-4) Fermeture sur défaut Moteur à...
Página 98
Schémas de branchement “Montage standard“ avec contacteur de shuntage I > I > I > L3 PE 6 PE Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Ouverture sur défaut (SW 1-4) Moteur à couplage étoile (SW 1-3) Sans tempo. au démarrage (SW 1-2) Sans tempo.
Página 99
Schémas de branchement “Montage racine de 3“ Déclencheur shunt I > I > I > L3 PE L3 PE Nota: Nota: veiller à veiller à l'ordre des l'ordre des bornes bornes 8 10 6 PE 6 PE 8 10 T6 T4 T5 T6 T4 T5 Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2...
Página 100
Schémas de branchement “Montage racine de 3“ avec contacteurs de shuntage et de sectionnement L1 L2 L3 PE Nota: Veiller à l’ordre des bornes 6 PE 12 8 10 T6 T4 T5 T1 T2 T3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Fonctions des interrupteurs Ouverture sur défaut (SW 1-4)
Schémas de branchement Appareillage Appareils communs aux applications. Certains appareils sont communs aux applications illustrées : • un relais de surcharge (p. ex. F1, F2) pour la protection des moteurs • soit un disjoncteur (Q1), soit un sectionneur à fusibles (S1/F1) pour établir ou couper l'alimentation par le réseau. •...
Réglage et mise en service Réglage et mise en service Eléments de configuration DANGER Tension dangereuse Danger de mort ou risque de blessures graves Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures, couper les tensions d'alimentation et de commande avant toute intervention, d’installation ou de mainte- nance.
Página 103
Réglage et mise en service Figure 20 : Eléments de configuration Tension initiale U Graduation du Temps de rampe (en pourcentage de la pleine cadran T1, T2 (en secondes) tension Tableau 5 : Valeurs de réglage des potentiomètres Réglages à la livraison : T1 = 8 (15 s) T2 = 0 (0,5 s) U = 8 (56 %)
Réglage et mise en service Lorsque la position "fermeture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants : Alimentation coupée : le contact est ouvert Alimentation établie : le contact est ouvert Apparition d'un défaut : le contact se ferme Le contact reste ouvert en cas de perte de l'alimentation.
Réglage et mise en service Le sectionneur d'alimentation réseau étant ouvert et la tension de commande coupée, vérifier les points suivants : Raccordement du réseau et du moteur: Vérifier que le démarreur est correctement raccordé à la source d'ali- mentation et au moteur. 2.
Réglage et mise en service 7. Couper les tensions réseau et de commande. Rebrancher les conducteurs des signaux de commande aux bor- nes A1 et A2. L'appareil est alors prêt. 8. Réappliquer les tensions réseau et de commande. Donner un ordre de démarrage au moyen des auxiliaires dans le circuit de commande.
Caractéristiques électriques Temps de démarrage 1. Au début des réglages, T1 est réglé sur une pente d'accélération moyenne. Si le contrôleur termine sa montée en tension avant que le moteur ait atteint sa pleine vitesse, supprimer le signal Marche, et aug- menter le réglage de T1.
Página 108
Il ne sera pas nécessaire de réparer ce dernier après coupure sur court-cir- cuit. Les fusibles de type KR-1 ou HRC-1, dimensionnés conformément au code NEC/CEE, ou les fu- sibles SITOR pour semi-conducteur offrent ce type de protection. *On trouvera en annexe A la liste des fusibles Siemens SITOR 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Página 109
Caractéristiques électriques Section des conducteurs Couple de serrage AWG ou MCM* lb-in 6 à 4 16 à 25 3 à 2 1/0 à 2/0 50 à 70 3/0 à 4/0 95 à 120 250 à 400 120 à 185 500 à 600 240 à...
Choix d'un démarreur Choix d'un démarreur Chaque démarreur a deux puissances assignées : "montage standard" et "montage racine de 3". Les puissances en montage "montage racine de 3" sont supérieures à celle en montage standard. On veillera à choisir le démarreur ayant la puissance adaptée pour le type de montage utilisé. Pour une tension de commande de 24 V CC, remplacer le "?"...
Página 111
Choix d'un démarreur Montage standard Montage racine de 3 Numéro de en V en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V référence en A en A 3RW34 54-0DC?4 — — à à 3RW34 55-0DC?4 —...
Pour toute information complémentaire, ou en cas d'apparition d'un problème particulier insuffisamment traité pour les besoins de l'acquéreur, s'adresser à l'agence Siemens la plus proche. Les tensions dangereuses qui sont présentes dans l'équipement peuvent conduire à la mort, à des blessures graves ou à...
Página 113
Dépannage Problème Cause Vérification / rectification Le moteur ne démarre pas et la Pas d'alimentation réseau Vérifier le côté entrée des bornes L1, L2 et L3. Rechercher un appareil de coupure LED 1 ne s'allume pas. ouvert, un disjoncteur déclenché ou de bornes desserrées. Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte d'après le paragraphe 7.5, étapes 3, 4 et 6.
Dépannage Problème Cause Vérification / rectification Le démarreur est arrêté, mais Thyristors claquées (double Vérifier la tension entre A1 et A2 pour vérifier que l'entrée de commande n'est le moteur continue à tourner clignotement de la LED 2) plus sous tension. Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
Dépannage Défaut Réaction/Exemple 1. Inversion de polarité d'un enroulement Le moteur tourne, mais avec des bruits anormaux, et à un courant très élevé. 2. Enroulement court-circuité Le démarreur déclenche avec signalisation de perte de phase. Aucun courant ne circule sur l'en- roulement court-circuité.
Pièces de rechange et options 11 Pièces de rechange et options 11.1 Pièces de rechange Le tableau 16 donne la liste des références de la carte de commande et des ventilateurs de refroidissement ainsi que le nombre nécessaire pour chaque démarreur. 11.1.1 Ampérage, U et U des démarreurs...
Annexe A Annexe A Correspondance des fusibles Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation du démarreur (protection des semiconducteurs et des lignes) Démarreur Fusible usage général Démarreur Fusible usage général Type Type Cou rant Taille Section Type Type Courant Taille Section nominal...
Página 118
Annexe A Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre maximal (protection des semiconducteurs) Démarreur Fusible pour semiconducteur Démarreur Fusible pour semiconducteur Type Type Courant Taille Type Type Courant Taille nominal nominal Type de correspondance 2: I = 50 kA sous 400 V Type de correspondance 2: I = 50 kA sous 575 V...
Página 119
Instrucciones de puesta en marcha rápida ..................2 Dimensiones ............................4 Introducción ............................4 Alcance de este manual ..........................4 Características del SIKOSTART 3RW34 ....................4 Principio de funcionamiento ........................5 Resumen de funciones ..........................5 4.1.1 Arranque suave y parada natural ....................... 5 4.1.2...
PRECAUCIÓN ¡Tensión peligrosa! Puede causar choque eléctrico y quemaduras. Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo. El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. PELIGRO Tensión eléctrica peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
Instrucciones de puesta en marcha rápida Instrucciones de puesta en marcha rápida Contacto avería Variante conexión Cont. secc. Cont. bypass Estándar sí sí SW1.4 izquierda* derecha SW1.3 izquierda* derecha SW1.2 izquierda derecha* SW1.1 izquierda derecha* Tabla 1 : Posición de los microinterruptores del bloque SW1 *Ajuste estándar Fig.
Página 123
Tensión de mando Arranque Sta rt (ver SW 1-2 retardo de la señal de arranque) Contacto de inicio de Us=AC 115 V - AC 230 V arranque Contacto de Um=100% fin de arranque Contacto de avería Ge ne ra l (ver SW 1-4, ajuste Fa ilure Stö...
Introducción Alcance de este manual Este manual proporciona una visión general de la instalación, montaje y uso del arrancador SIKOSTART 3RW34 de Siemens. Las instrucciones de mantenimiento contienen información para reparar averías y datos sobre repuestos. Observar que las indicaciones dadas en el presente manual no cumplen al 100% todas las posibles contingencias que puedan surgir a la hora de la instalación, funcionamiento o mantenimiento.
Resumen de funciones El arrancador SIKOSTART 3RW34 trabaja con "rampa de tensión", es decir la tensión en la salida aplicada al motor varía progresivamente desde el valor inicial prefijado y, siguiendo un tiempo de rampa ajustable, llega hasta el valor nominal de la tensión de red.
Principio de funcionamiento 4.1.3 Conexión del motor al arrancador Motor en conexión estrella. El arrancador puede utilizarse para un motor en conexión estrella con 3 ó 6 bornes ter- minales o conexiones. Si el arrancador se conecta a un motor en conexión estrella, los tiristores se intercalan directamente en los conductores de red, lo que se denomina “conexión estándar”.
Instalación Instalación Inspección inicial PRECAUCION Material pesado Riesgo de lesiones o daños materiales. Para evitar lesiones o daños en el arrancador, no utilizar la cubierta del arrancador como asa para desplazarlo o colocarlo en su lugar. Si el arrancador no se instala inmediatamente, entonces deberá almacenarse en un entorno adecuado y seco, donde la temperatura esté...
Instalación 3. Si el arrancador se monta dentro de una caja, ésta deberá estar correctamente dimensionada o ventilada de for- ma que permita disipar el calor de pérdidas de los tiristores en régimen continuo, aprox. 3 W por amperio en ser- vicio continuo nominal.
Instalación Motores con devanados asimétricos. Determinados motores en conexión triángulo tienen (de origen o después de su reparación) los devanados asimétricos. El arrancador electrónico suave no es adecuado para este tipo de mo- tores. ADVERTENCIA Tensión peligrosa Peligro de daños materiales Para evitar daños en aparatos de mando para equipos a semiconductores, no conectar condensadores de com- pensación de potencia reactiva en el lado motor del ar-...
Instalación 5.4.1 Conexión a la red La alimentación trifásica 50/60 Hz se conecta a los bornes de entrada L1, L2 y L3. Esta conexión no requiere respetar una determinada secuencia de fases. ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
3RW34. Conexión del termostato para 3RW34 86 El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 86 requiere un termostato de vigilancia de sobretemperatura. Aquí se des- cribe el montaje y cableado de este termostato.
Instalación ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar la muerte, lesiones graves o daños materiales. Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quema- duras, durante los trabajos de montaje no deberán que- dar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos extraños (extremos de cable cortados, virutas metáli- cas, etc.).
Esquemas de cableado Esquemas de cableado “Conexión estándar“ I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Ajustes de microinterruptores para motor 1 Ajustes de microinterruptores para motor 2 Se cierra con avería (SW 1-4) (SW 1-4) Se cierra con avería Motor en conexión estándar (SW 1-3) (SW 1-3) Motor en conexión estándar...
Esquemas de cableado “Conexión estándar“ con contactor de puenteo I > I > I > L3 PE 6 PE Ajustes de microinterruptores para motor 1 Se abre con avería (SW 1-4) Motor en conexión estándar (SW 1-3) Sin retardo al arranque (SW 1-2) Con retardo a la parada (SW 1-1) Funciones de los microinterruptores Lado de conexiones del SIKOSTART...
Página 135
Esquemas de cableado “Conexión en raíz de tres“ Disparador de emisión de corriente (apertura) I > I > I > L3 PE L3 PE Nota: Nota: Respetar el Respetar el orden de los orden de los bornes bornes 6 PE 8 10 6 PE 8 10...
Página 136
Esquemas de cableado “Conexión en raíz de tres“ con contactores de puenteo y de seccionamiento L1 L2 L3 PE Nota: Respetar el orden de los bornes 12 8 10 6 PE T6 T4 T5 T1 T2 T3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Ajustes de microinterruptores para motor 1 Funciones de los microinterruptores...
Esquemas de cableado Aparatos de maniobra Aparatos comunes a las aplicaciones. Determinados aparatos son comunes para las aplicaciones mencionadas: • Un relé de sobrecarga (p. ej. F1, F2) para la protección del motor; • Bien un interruptor automático (Q1) o un seccionador con fusibles (S1/F1) para establecer o cortar la alimentación de la red;...
Configuración y puesta en servicio Configuración y puesta en servicio Elementos de configuración PELIGRO Tensión pleigrosa Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves. Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones gra- ves, desconectar las tensiones de alimentación y de mando antes de cualquier intervención.
Página 139
Configuración y puesta en servicio Fig. 20 : Elementos de configuración Tensión inicial U Tiempo de rampa Graduación (en porcentaje de la tensión T1, T2 (en segundos) plena) Tabla 5 : Valores de ajuste de los potenciómetros Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 s) T2 = 0 (0,5 s) U = 8 (56 %)
Configuración y puesta en servicio Si está seleccionada la posición "Cierre en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes: Alimentación desconectada: el contacto está abierto Alimentación conectada: el contacto se abre Aparición de una avería: el contacto se cierra El contacto permanece abierto en caso de pérdida de alimentación.
Configuración y puesta en servicio Estando abierto el seccionador de alimentación y desconectada la tensión de mando, verificar los puntos siguientes: Conexiones de red y del motor: Verificar que el arrancador esté correctamente conectada a la red de alimenta- ción y al motor. 2.
Configuración y puesta en servicio 7. Desconectar las tensiones de red y de mando. Conectar los cables de señal de mando en los bornes A1 y A2. Con ello queda listo para funcionar el equipo. 8. Conectar de nuevo las tensiones de red y de mando. Dar una orden de arranque por medio de los auxiliares del circuito de mando.
Datos eléctricos Tiempo de arranque T1. Al iniciar los ajustes, T1 está ajustado a una pendiente de aceleración media. Si la subida de tensión por rampa termina antes de que el motor haya alcanzado su plena velocidad, parar el equipo, y aumentar el ajuste de T1.
Página 144
En este caso no será necesario reparar este último tras la supresión del corto- circuito. Los fusibles de tipo KR-1 ó HRC-1, dimensionados conforme al código NEC/CEE, o los fusibles SITOR para semiconductores ofrecen este tipo de protección. *En el anexo A encontrará una lista de fusibles Siemens SITOR. 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Página 145
Datos eléctricos Sección del conductor Par de apriete AWG o MCM* lb-in 6 a 4 16 a 25 3 a 2 1/0 a 2/0 50 a 70 3/0 a 4/0 95 a 120 250 a 400 120 a 185 500 a 600 240 a 300 Tabla 7 : Pares de apriete para tornillos de bornes y tuercas de espárragos de tierra * Para 75 °C, conductores de aluminio o cobre...
Selección del arrancador suave Selección del arrancador suave Cada arrancador dispone de dos potencias asignadas: en “conexión estándar“ y en “conexión raíz de tres“: La potencia en “conexión en raíz de tres“ es mayor que en la “conexión estándar“. Observar el tipo de conexión elegido a la hora de utilizar correctamente los datos de selección. Para una tensión de mando de 24 V DC, hay que poner en la referencia un “2“...
Página 147
Selección del arrancador suave Conexión estándar Conexión raíz de tres Referencia en V en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V en A en A 3RW34 54-0DC?4 — — 3RW34 55-0DC?4 — — 3RW34 57-0DC?4 —...
Determinadas aplicaciones particulares pueden imponer proce- dimientos suplementarios. Para cualquier información complementaria, o en caso de aparición de un problema par- ticular insuficientemente tratado para los fines del cliente, contacte con la sucursal o agencia de Siemens más próxima.
Página 149
Eliminación de averías Problema Causa Verificación / remedio El motor no arranca y el LED 1 No hay tensión de red Verificar el lado de entrada, bornes L1, L2 y L3. Buscar un aparato de maniobra no luce abierto, un interruptor disparado o bornes flojos. Verificar la presencia de la ten- sión de red trifásica correcta según el apartado 7.5, pasos 3, 4 y 6.
Página 150
Eliminación de averías Problema Causa Verificación / remedio Motor incompatible con la Determinados tipos de motores en conexión "raíz de 3" sólo pueden efectuar un conexión "raíz de 3" arranque suave con carga con reducido rozamiento (p. ej. una bomba de agua) pero no con carga con gran rozamiento (p.
Eliminación de averías Problema Reacción / ejemplo 1. Inversión de polaridad de un devanado El motor gira, pero con ruido anormal y con una corriente muy elevada. 2. Devanado cortocircuitado El arrancador se dispara señalizando corte de fase. No circula ninguna corriente por el devanado abierto.
Repuestos y opciones 11 Repuestos y opciones 11.1 Repuestos La tabla 16 muestra la lista de referencias de la tarjeta de mando y de los ventiladores de refrigeración así como el número necesario para cada arrancador. 11.1.1 Corriente, U de los arrancadores Tres magnitudes asignadas identifican a los arrancadores: la corriente en amperios (conexión estándar o en "raíz de 3"), la tensión de alimentación de mando U (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) y la tensión de red U...
Anexo A Anexo A Asignación de fusibles Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 en caso de aprovechamiento pleno ) del arrancador electrónico suave (protección de semiconductores y línea) Arrancador suave Fusible universal Arrancador suave Fusible universal Tipo Tipo Corr. Tamaño Sección de Tipo Tipo Corr.
Página 154
Anexo A Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno ) del arrancador electrónico suave, protección máxima posible (protección de semiconductores) Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Tipo Tipo Corr. Tamaño Tipo Tipo Corr. Tamaño nominal nominal...
Página 155
Istruzioni per la messa in servizio rapida ..................... 2 Dimensioni .............................. 4 Introduzione ............................4 Oggetto del manuale ..........................4 Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34..................... 4 Principio di funzionamento ........................5 Panoramica delle funzioni .......................... 5 4.1.1 Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto ..............5 4.1.2...
ATTENZIONE Tensione elettrica pericolosa! Rischio di shock elettrico e ustioni. Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro, assicurarsi che l’apparecchio e l’impianto siano scollegati. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. PERICOLO Tensione pericolosa. Pericolo di morte e di lesioni gravi e danni materiali. Mettere l'apparecchiatura fuori tensione e collegarla a terra prima di ogni intervento.
Istruzioni per la messa in servizio rapida Istruzioni per la messa in servizio rapida Variante di contattore di Contattore di Cont. segn. guasti collegamento sezionamento bypass contatto L contatto R standard sì sì SW1.4 sinistra* destra SW1.3 sinistra* destra SW1.2 sinistra destra* SW1.1 sinistra destra*...
Página 159
Tensione di comando RUN INPUT Sta rt (vedere SW 1-2 per la temporizzazione del segnale di ingresso) Contatto di segnalazione Us=AC 115 V Avvio - AC 230 V Motore al 100 % Um=100% della tensione di uscita Contatto di segnalazione guasto Ge ne ra l (vedere SW 1-4 per apertura o Fa ilure...
Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34 L'avviatore SIKOSTART 3RW34 riunisce le tecnologie dei microprocessori DSP e dei tiristori per l'avviamento e il fun- zionamento dei motori trifasi a induzione. Il SIKOSTART è un avviatore a rampa di tensione che utilizza il controllo delle fasi per pilotare i motori trifasi a indu- zione.
Panoramica delle funzioni L'avviatore SIKOSTART 3RW34 utilizza un principio "a rampa di tensione" per fornire al motore una tensione d'uscita a un livello iniziale definibile, che aumenta per una durata regolabile (tempo di rampa) fino alla tensione piena di rete.
Principio di funzionamento 4.1.3 Collegamento del motore all'avviatore Motore ad accoppiamento a stella. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a stella a 3 o 6 terminali d'uscita. Il collegamento dell'avviatore a un motore ad accoppiamento a stella avviene inserendo i tiri- stori direttamente nei conduttori della rete;...
Installazione Installazione Controllo alla consegna AVVERTENZA Materiale pesante Rischio di lesioni o danni materiali Per evitare ogni tipo di incidente, non utilizzare il coper- chio dell'avviatore come maniglia per trasportare o po- sizionare l'apparecchio. Se non si installa subito l'avviatore, conservarlo in un luogo pulito e asciutto, a una temperatura compresa tra 0 e 70 °C.
Installazione 3. Se l'avviatore viene montato in un involucro di protezione, quest'ultimo deve essere correttamente dimension- ato, o essere ventilato in modo tale da permettere l'evacuazione della potenza di dissipazione continua dei tiris- tori, ossia ca. 3 watt per ampere in esercizio continuo nominale. Se l'involucro, i pannelli di comando motore, ecc. vengono forniti dal cliente, per i fori d'ingresso e d'uscita di ventilazione vanno rispettati i seguenti diametri: N.
Installazione Motori ad avvolgimenti asimmetrici. Alcuni motori ad accoppiamento a triangolo presentano avvolgimenti asim- metrici (all'origine o in seguito al rifacimento dell'avvolgimento). L’avviatore morbido non è adatto per questi motori. AVVERTENZA Tensione pericolosa Può provocare danni materiali Per non danneggiare le apparecchiature a semicondut- tore, non collegare condensatori di compensazione di potenza reattiva sul lato motore dell'avviatore.
Installazione 5.4.1 Collegamento alla rete Collegare un generatore di tensione trifase 50/60 Hz di potenza adeguata ai morsetti di ingresso L1, L2 e L3 dell'av- viatore. Questi morsetti non sono sensibili all'ordine delle fasi. ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali.
3 ore per poter raggiungere i valori nominali indicati e i carichi iniziali ammessi del modello 3RW34. Collegamento del termostato di massima per 3RW34 86 Nell'avviatore SIKOSTART 3RW34 86 è necessario un termostato di massima. Qui di seguito vengono descritti il montaggio e il cablaggio di questo interruttore. Montaggio del termostato di massima Il termostato di massima e il supporto vengono montati sul bordo superiore del controllo SIKOSTART (il lato senza ventola di raffreddamento).
Installazione ATTENZIONE Tensione pericolosa Può provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Per evitare pericoli di folgorazione o ustione, non lascia- re corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici, ecc.) all'interno o sopra l'avviatore durante le operazioni di in- stallazione. N.
Schemi di collegamento Schemi di collegamento “Circuito standard” I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2 Chiusura per guasto (SW 1-4) (SW 1-4) Chiusura per guasto Motore in circuito standard (SW 1-3) (SW 1-3) Motore in circuito standard...
Página 170
Schemi di collegamento “Circuito standard con contattore di bypass” I > I > I > L3 PE 6 PE Regolazione degli interruttori per il motore 1 Apertura per guasto (SW 1-4) Motore in circuito standard (SW 1-3) Senza tempor. all'avvio (SW 1-2) Temporizzazione all'arresto (SW 1-1) Vista della morsettiera del SIKOSTART Funzioni degli interruttori...
Página 171
Schemi di collegamento ”Circuito a radice di 3” Sganciatore di tensione I > I > I > L3 PE L3 PE Nota: Nota: rispettare rispettare l'ordine dei l'ordine dei morsetti morsetti 8 10 6 PE 6 PE 8 10 T6 T4 T5 T6 T4 T5 Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2...
Página 172
Schemi di collegamento “Circuito a radice di 3” con contattore di bypass e contattore di sezionamento L1 L2 L3 PE Nota: rispettare l’ordine dei morsetti 6 PE 12 8 10 T6 T4 T5 T1 T2 T3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Regolazione degli interruttori per il motore 1 Funzione degli interruttori Apertura per guasto (SW 1-4)
Schemi di collegamento Apparecchiature Apparecchiature comuni delle applicazioni. Alcune delle apparecchiature sono comuni alle applicazioni descritte: • un relè di sovraccarico (p. es. F1, F2) per la protezione dei motori • un interruttore (Q1) oppure un sezionatore a fusibili (S1/F1) per fornire o interrompere l'alimentazione di rete; •...
Regolazione e messa in servizio Regolazione e messa in servizio Elementi di regolazione PERICOLO Tensione pericolosa Pericolo di morte o di lesioni gravi Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, scollegare le tensioni di alimentazione e di comando prima di es- eguire gli interventi di installazione o di manutenzione.
Página 175
Regolazione e messa in servizio Figura 20 : Elementi di regolazione Tensione iniziale U Tempo di rampa Scala (% della tensione piena) T1, T2 (secondi) Tabella 5 : Valori di regolazione dei potenziometri Impostazioni alla consegna: T1 = 8 (15 sec) T2 = 0 (0,5 sec) U = 8 (56 %) 3.
Regolazione e messa in servizio Se viene selezionata la posizione "Chiusura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti: Alimentazione interrotta - il contatto è aperto Alimentazione inserita - il contatto è aperto Comparsa di un guasto - il contatto si chiude In caso di assenza di alimentazione il contatto resta aperto.
Regolazione e messa in servizio Con il sezionatore di rete aperto e la tensione di comando disinserita controllare quanto segue: Collegamenti di rete e del motore: Verificare se l'avviatore progressivo è collegato correttamente all'alimentazi- one e al motore. 2. Connessioni di comando: Verificare se la tensione di comando, il comando di Avvio/Arresto e gli apparecchi di comando corrispondenti sono stati collegati correttamente alla morsettiera di comando (figura 2 e figura 3).
Regolazione e messa in servizio 7. Disinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Ricollegare i conduttori dei segnali di comando ai morsetti A1 e A2. L'apparecchiatura è pronta ora per il funzionamento. 8. Reinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Attivare l'avvio del motore azionando i dispositivi di co- mando.
Caratteristiche elettriche Tempo di avvio T1. Durante la procedura di regolazione T1 è stato impostato su una durata media della rampa di accelerazione. Se il motore raggiunge la velocità piena prima della fine della rampa dell'avviatore, disattivare il segnale di START e aumentare la regolazione di T1. Ripetere le prove per raggiungere un'accelerazione uniforme fino alla velocità...
Página 180
Non dovrebbe essere necessario riparare l'avviatore dopo l'eliminazione del cortocircuito. I fus- ibili di tipo KR-1 o HRC-1, dimensionati in base al codice NEC/CEC, o i fusibili SITOR per semiconduttori offrono questo tipo di protezione. *Nell'appendice A è riportato l'elenco dei fusibili per semiconduttore Siemens SITOR. 3ZX1012-0RW34-1AN1...
Scelta dell’avviatore Scelta dell’avviatore A ogni avviatore sono assegnate due potenze nominali: "circuito standard" e "circuito a radice di 3". Le potenze nel circuito "a radice di 3" sono superiori a quelle nel circuito standard. Scegliere l'avviatore con i valori nominali corretti per il tipo di connessione prevista. Per tensione di comando 24 V DC, il "?"...
Página 183
Scelta dell’avviatore Circuito standard Circuito a radice di 3 N. di ordinazione U in V in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V in A in A 3RW34 54-0DC?4 — — — — 3RW34 55-0DC?4 —...
Per ulteriori informazioni, o in caso di problemi particolari non trattati in modo esau- stivo per le necessità dell'acquirente, rivolgersi alla più vicina agenzia commerciale SIEMENS. L'apparecchiatura funziona con tensioni pericolose che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Di- sinserire l'apparecchiatura e collegarla a terra prima di ogni intervento di manutenzione.
Página 185
Eliminazione degli errori Problema Causa Controllo/rimedio Il motore non parte e il LED 1 Tensione di rete assente Verificare la presenza di sezionatore o interruttore aperto, o morsetti allentati sul non si accende lato di ingresso dei morsetti L1, L2 e L3. Verificare la presenza della tensione di rete trifase corretta seguendo le indicazioni del capitolo 7.5, punti 3, 4 e 6.
Página 186
Eliminazione degli errori Problema Causa Controllo/rimedio Motore non compatibile con Alcuni tipi di motori nel circuito "a radice di 3" possono effettuare avvii progressivi il circuito "a radice di 3" solo con carichi a basso attrito (ad esempio pompe idrauliche), ma non con carichi ad attrito elevato (ad esempio nastri trasportatori).
Eliminazione degli errori Errore Reazione / esempio 1. Inversione di polarità di un avvolgimento Il motore gira, ma produce rumori anomali e l'assorbimento di corrente è molto elevato. 2. Avvolgimento in cortocircuito L'avviatore si disinserisce alla segnalazione della perdita di fase. Nel cavo con avvolgimento aperto non circola corrente.
Pezzi di ricambio e opzioni 11 Pezzi di ricambio e opzioni 11.1 Pezzi di ricambio La tabella 16 contiene i numeri di ordinazione per la scheda di comando e il/i ventilatore/i con la quantità necessaria per ciascun avviatore. 11.1.1 Corrente, U dell'avviatore Ogni avviatore è...
Página 189
Appendice A Appendice A Assegnazione dei fusibili Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso ) dell'avviatore (protezione di semiconduttori e cavi) Avviatore Fusibile all range Avviatore Fusibile all range Tipo Tipo Corr. Sezione Tipo Tipo Corr.
Página 190
Appendice A Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso ) dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della protezione (protezione di semiconduttori), calibro massimo Avviatore Fusibile a semiconduttori Avviatore Fusibile a semiconduttori Tipo Tipo Corrente Dimensioni Tipo Tipo Corrente Dimensioni nominale...
Página 191
Instruções para colocação rápida em serviço ..................2 Dimensões ............................... 4 Introdução ............................... 4 Âmbito deste manual ..........................4 Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34 ...................... 4 Princípio de funcionamento ........................5 Resumo das funções ..........................5 4.1.1 Arranque suave e paragem natural ......................5 4.1.2...
AVISO Tensão elétrica perigosa! Pode causar um choque elétrico e queimaduras. Antes de iniciar os trabalhos, desligue a tensão da unidade e do aparelho. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. PERIGO Tensão perigosa.
Instruções para colocação rápida em serviço Instruções para colocação rápida em serviço Contato de avaria Variante de conexão Contat. de sec. Contator de bypass Contato Contato de Standard Não Não rutura trabalho SW1.4 esquerda* direita SW1.3 esquerda* direita SW1.2 esquerda direita* SW1.1 esquerda direita*...
Página 195
Tensão de comando ARRANQUE Sta rt (ver SW 1-2, atraso do sinal de arranque) Contato de confirmação Us=AC 115 V de marcha - AC 230 V Contato de final de Um=100% arranque Contato de avaria Ge ne ra l (ver SW 1-4, Fa ilure Stö...
Cada unidade inclui parâmetros de arranque e paragem suaves além de deteção de falhas. O softstarter SIKOSTART 3RW34 está disponível em qualquer modelo. O aparelho pode ser utilizado como softstarter com relés de sobrecarga ou como softstarter combinado com dispositivos de secionamento e proteção contra sobrecarga do circuito elétrico.
Resumo das funções O softstarter SIKOSTART 3RW34 trabalha com uma “rampa de tensão” que proporciona ao motor o incremento da tensão de saída que parte de um valor inicial pré-definido durante um tempo de rampa ajustável até atingir o valor nominal da tensão de rede.
Princípio de funcionamento 4.1.3 Conexão do motor ao softstarter Motor em conexão em estrela. O softstarter pode ser utilizado para um motor em estrela com 3 ou 6 bornes. Se o softstarter for conetado a um motor em conexão em estrela, os tiristores inserem-se diretamente nos condutores de rede (conexão standard).
Instalação Instalação Inspeção inicial CUIDADO Aparelho pesado Risco de ferimentos ou danos materiais. Para evitar lesões ou danos no softstarter, não utilizar a cobertura do softstarter como asa para o transportar e/ou colocar no seu lugar. Se o softstarter não for instalado imediatamente, deverá ser armazenado em local limpo e seco, a uma tempe- ratura ambiente entre 0 °C e 70 °C.
Instalação 3. Se o softstarter for montado dentro de uma caixa, esta deverá ser corretamente dimensionada ou ventilada, de modo a permitir a evacuação das perdas contínuas dos tiristores, aprox. 3 W por A de corrente nominal contínua. Os orifícios de entrada e de saída de ventilação das caixas, armários de controlo dos motores, etc. disponibilizados pelo cliente devem ter as seguintes superfícies de ventilação.
Instalação Motores com enrolamentos assimétricos. Determinados motores em conexão em triângulo possuem (de origem ou após a sua reparação) enrolamentos assimétricos. O arranque suave não é apropriado para estes motores. CUIDADO Tensão perigosa Perigo de danos materiais Para evitar danos em aparelhos eletrónicos, não conetar condensadores de melhoria do fator de potência no lado do motor do softstarter.
Instalação 5.4.1 Conexão à rede Conetar a alimentação trifásica 50/60 Hz aos bornes de entrada L1, L2 e L3 do softstarter. Estes bornes não são sensíveis às fases. ADVERTÊNCIA Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais Ligar a caixa do softstarter à terra para proteção dos utilizadores.
é apenas possível após cerca de 3 horas, de modo a alcançar os valores de medição de capacidade de carga de arranque indicados da 3RW34. Conexão do termostato para 3RW34 86 No softstarter SIKOSTART 3RW34 86 é necessário instalar um termostato. Segue-se uma descrição da montagem e ligação deste interruptor. Montagem do termostato O interruptor e o suporte são montados na extremidade superior do comando do SIKOSTART (o lado sem ventilador...
Instalação ADVERTÊNCIA Tensão perigosa. Perigo de morte, ferimentos graves ou danos materiais. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, durante os trabalhos de montagem não pode haver corpos estranhos dentro e por cima do softstarter (extremidades de cabos cortadas, aparas metálicas, etc.).
Esquemas de conexões Esquemas de conexões “Conexão standard” I > I > I > L3 PE L3 PE 6 PE 6 PE Ajustes dos interruptores para 1 motor Ajustes dos interruptores para 2 motores Fecho em caso de avaria (SW 1-4) (SW 1-4) Fecho em caso de avaria Motor conetado em estrela (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conetado em estrela...
Página 206
Esquemas de conexões “Conexão standard” com contator de derivação I > I > I > L3 PE 6 PE Ajustes dos interruptores para 1 motor Abertura em caso de avaria (SW 1-4) Motor conetado em estrela (SW 1-3) Sem atraso no arranque (SW 1-2) Com atraso na paragem (SW 1-1) Régua de bornes do SIKOSTART Funções dos interruptores...
Página 207
Esquemas de conexões “Conexão raiz de 3” Disparador de máximo de tensão I > I > I > L3 PE L3 PE Nota: Nota: Respeitar Respeitar a ordem a ordem dos bornes dos bornes 6 PE 8 10 6 PE 8 10 T6 T4 T5 T6 T4 T5...
Página 208
Esquemas de conexões “Conexão raiz de 3” com contator de derivação e contator de secionamento L1 L2 L3 PE Nota: Respeitar a ordem dos bornes 12 8 10 6 PE T6 T4 T5 T1 T2 T3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Ajustes dos interruptores para 1 motor Funções dos interruptores Abertura em caso de avaria (SW 1-4)
Esquemas de conexões Aparelhos de comutação Aparelhos de comutação comuns às aplicações. Determinados aparelhos são comuns às aplicações mencionadas: • um relé de sobrecarga (p. ex. F1, F2) para a proteção do motor; • ou um interruptor automático (Q1) ou um secionador com fusível (S1/F1) para estabelecer/cortar a alimentação da rede;...
Configuração e colocação em serviço Configuração e colocação em serviço Elementos de configuração PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras, desconetar as tensões de alimentação e de comando antes de qualquer intervenção. Os elementos de configuração, que se encontram no lado direito do softstarter, são acessíveis com a cobertura colocada.
Página 211
Configuração e colocação em serviço Figura 20 : Elementos de configuração Tensão inicial U Tempo de rampa Graduação (% da tensão máxima) T1, T2 (segundos) Tabela 5 : Valores de ajuste dos portenciómetros Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 seg.) T2 = 0 (0,5 seg.) U = 8 (56 %) 3.
Configuração e colocação em serviço Caso se selecione a posição “Fecho em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes: Alimentação Off - o contato está aberto Alimentação On - o contato está aberto Ocorrência de uma avaria - o contato fecha O contato permanece aberto em caso de falha de alimentação.
Configuração e colocação em serviço Com o secionador de alimentação aberto e a tensão de comando desconetada, verificar os pontos seguintes: Conexões de rede e do motor: Verificar se o softstarter está corretamente conetado à fonte de alimentação e ao motor. 2.
Configuração e colocação em serviço 7. Desconetar as tensões de rede e de comando. Reconetar os cabos de sinal de comando aos bornes A1 e A2. O aparelho está, agora, pronto para operar. 8. Conetar de novo as tensões de rede e de comando. Dar uma ordem de arranque premindo o(s) dispositivo(s) de comando.
Dados elétricos Tempo de arranque T1. Quando se iniciam os ajustes, T1 está ajustado para uma rampa de aceleração média. Se a subida de tensão por rampa terminar antes do motor alcançar a velocidade máxima, parar o equipamento e aumentar o ajuste T1. Repetir as tentativas até alcançar uma aceleração uniforme até à velocidade máxima (o LED 2 passa de luz intermitente lenta a luz constante) antes de terminada a temporização T1.
Página 216
Dados elétricos Entrada de comando Referência 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4. (MARCHA) Tensão de comando 24 V DC 115 V AC 230 V AC Tensão de isolamento, V AC 1500 1500 1500 Corrente de entrada, mA Tensão para marcha, mín. 17 V DC 85 V AC 170 V AC Corrente para marcha, mA mín.
Página 217
Dados elétricos Seção dos condutores Torque AWG ou MCM* lb-in 6 a 4 16 a 25 3 a 2 1/0 a 2/0 50 a 70 3/0 a 4/0 95 a 120 250 a 400 120 a 185 500 a 600 240 a 300 Tabela 7 : Torques dos parafusos dos bornes e porcas de ligação à...
Seleção do softstarter suave Seleção do softstarter suave Cada softstarter dispõe de duas potências nominais: na “conexão standard” e na “conexão raiz de três”. As potências na “conexão em raiz de três” são maiores do que na “conexão standard”. Certificar-se de que escolhe o aparelho com as caraterísticas adequadas para o tipo de conexão utilizado. Para tensão de comando de 24 V DC, substituir “?”...
Página 219
Seleção do softstarter suave Conexão standard Conexão raiz de três Referência em V em V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V em A em A 3RW34 54-0DC?4 — — 3RW34 55-0DC?4 — — 3RW34 57-0DC?4 —...
Determinadas aplicações particulares podem requerer procedimentos suplementares. Para qualquer informação complementar, ou em caso de ocorrência de um problema específico tratado de forma insuficiente para os objetivos do cliente, contatar a sucursal ou a agência da Siemens mais próxima.
Página 221
Eliminação de avarias Avaria Causa Verificação/Solução O motor não arranca e o LED 1 Não há tensão de rede Verificar o lado de entrada dos bornes L1, L2 e L3. Procurar um aparelho de não acende manobra aberto, um interruptor disparado ou bornes frouxos. Verificar a existên- cia da tensão de rede trifásica correta de acordo com o capítulo 7.5, etapas 3, 4 e 6.
Página 222
Eliminação de avarias Avaria Causa Verificação/Solução Motor incompatível com a Determinados tipos de motores em conexão “raiz de 3” só podem efetuar um conexão “raiz de 3” arranque suave com carga com atrito reduzido (por exemplo, uma bomba de água) mas não com carga com atrito elevado (por exemplo, uma cinta transportadora).
Eliminação de avarias Problema Reação/Exemplo 1. Inversão de polaridade de um O motor roda mas com ruído anormal e com uma corrente muito elevada. enrolamento 2. Enrolamento em curto-circuito O softstarter dispara indicando corte de fase. Não circula nenhuma corrente pelo enrolamento aberto.
Peças sobresselentes e opções 11 Peças sobresselentes e opções 11.1 Peças sobresselentes A tabela 16 mostra a lista de referências do cartão lógico e dos ventiladores de refrigeração, bem como o número necessário para cada softstarter. 11.1.1 Corrente, U do softstarter Três grandezas nominais identificam os softstarters: corrente em ampere (conexão standard ou em “raiz de 3”), a tensão de alimentação de comando U (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e a tensão de rede U...
Página 225
Anexo A Anexo A Coordenação de fusíveis Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização ) do softstarter (proteção de semicondutores e proteção de linha) Softstarter Fusível de banda total Softstarter Fusível de banda total Modelo Modelo Corrente Tamanho Seção de Modelo...
Página 226
Anexo A Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização ) do softstarter, maior calibre possível (proteção de semicondutores) Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Modelo Modelo Corrente Tamanho Modelo Modelo Corrente Tamanho nominal...
Automation and Drives Low-Voltage Controls and Distribution 92220 Amberg Germany Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW34-1AN1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. www.siemens.com/lowvoltage/manuals Siemens Aktiengesellschaft Printed in the Federal Republic of Germany...