Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

contacto
Guía del usario
Manual do usuário
User Guide
PRO7350™
Radio Portátil para Sistemas LTR
Rádio Portátil para Sistemas LTR
¨
Portable Radio for LTR Systems
control
¨
¨

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PRO7350

  • Página 1 PRO7350™ ¨ Radio Portátil para Sistemas LTR ¨ Rádio Portátil para Sistemas LTR contacto ¨ Portable Radio for LTR Systems control Guía del usario Manual do usuário User Guide...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ....22 Modelo PRO7350....5 Encendido y apagado del radio ..22 Perilla de encendido/apagado/ Ajuste del volumen .
  • Página 4 Emisión de una sirena Modificación de una lista de rastreo de emergencia ..... 26 (sólo en rastreo del sistema) ..36 Agregar o borrar grupos Llamadas de radio (sólo de conversación o canales de una...
  • Página 5 Accesorios ..... . . 71 radios bidireccionales Motorola..55 Estuches......71 Exposición a la energía...
  • Página 6: Derechos De Propiedad Intelectual Del Software

    Motorola, que no sea la licencia de uso normal y no exclusiva que surja de la aplicación de la ley en cuanto a la venta de un producto.
  • Página 7: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL ELEMENTOS DEL RADIO Modelo PRO7350 Selector de zona Botón superior (D) (programable) Perilla de encendido/ apagado/volumen Indicador LED Micrófono Botón lateral 1 (A) (programable) Pantalla Botón de transmisión (PTT) Teclas de menú Cubierta (P1, P2, P3) del conector...
  • Página 8: Perilla De Encendido/Apagado/Volumen

    Perilla de encendido/apagado/volumen Color del LED Indica Permite encender y apagar el radio, así como Destello amarillo Ha recibido una llamada regular el volumen. doble selectiva. Selector de zona Verde momentáneo El radio se ha encendido. Destello verde Operación de rastreo del Conmuta el radio a distintas zonas troncales y simple sistema o de todos los grupos.
  • Página 9: Teclado

    < Tecla Menú/Selección Tecla Izquierda Brinda acceso al modo de menú. En dicho Se usa como tecla de retroceso cuando se modo, esta tecla permite seleccionar las modifican las listas de llamada, de rastreo y de opciones de menú. teléfono. Esta tecla se puede programar con una función de radio (consulte la página 11).
  • Página 10 Cómo introducir caracteres con el teclado Número de veces que se debe oprimir la tecla Tecla < > & Á Ç à á ç È É Ê è é ê Í ì í Ñ Ó Ô ò ó ô ö Ú...
  • Página 11: Pantalla

    Pantalla Símbolo Indicación Está seleccionado el modo Teléfono. Teléfono Llam. Recibida Se está emitiendo una sirena de emergencia. Emergencia Se recibió una llamada Las dos líneas superiores de la pantalla selectiva o una alerta de muestran información acerca del menú y el llamada (funcionamiento Llamada recibida estado del radio:...
  • Página 12 Símbolo Indicación Símbolo Indicación Durante el rastreo del El teclado está bloqueado. sistema, indica que hay Bloqueo del actividad en un canal o Rastreo de teclado grupo de conversación de prioridad 1 prioridad 1 . Cuantas más barras destellante) aparezcan, mayor es la Intensidad intensidad de la señal •...
  • Página 13: Botones Programables

    Botones programables La tabla que aparece en las páginas 12 y 13 ofrece un resumen de las funciones Nuestro distribuidor puede programar varios programables disponibles e indica en qué de los botones como atajos a las funciones del páginas se explica cada función. radio.
  • Página 14 Funciones programables Función Indicador Presión breve Pres. prolong. Mantener presionado Pág. Botón Medidor Color del Indica el estado de carga de — — de batería la batería. Ajuste Emite un tono que ayuda a — — — del volumen ajustar el nivel de volumen. Repetidor/ Alterna entre el uso de un repetidor Comunicación...
  • Página 15 Funciones programables (continuación) Función Indicador Presión breve Pres. prolong. Mantener presionado Pág. Botón Alterna el nivel del silenciador entre § — Silenciador — † Cerrado y Normal. Alterna el nivel de potencia de Nivel de potencia — † transmisión entre Alta y Baja. Respuesta Brinda acceso al canal de grupo de —...
  • Página 16: Indicadores De Audio Para Botones Programables

    INDICADORES DE AUDIO PARA SISTEMAS DE RADIO BOTONES PROGRAMABLES TRONCALIZADOS El radio PRO7350 puede operar tanto en sistemas de radio LTR troncalizados como Tono Alto/Bajo convencionales . Típicamente, se denomina como convencional Tono Bajo/Alto la comunicación radio a radio, a veces a través de un repetidor.
  • Página 17 Para comunicarse con otro radio, el radio LTR troncalizado del usuario envía una “petición de canal” al repetidor de base. A continuación, el sistema “otorga el canal” al radio del usuario. El mensaje de otorgamiento de canal contiene el número del repetidor “asignado” que el radio debe usar.
  • Página 18 Notas Español...
  • Página 19: Pasos Iniciales

    ƒ PASOS INICIALES Color Estado de la batería del LED o del cargador INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Destello rojo* La batería no se puede cargar o no hace contacto. Carga de la batería Rojo fijo La batería está en modo Carga Si la batería es nueva o el nivel de carga es rápida.
  • Página 20: Estado De Carga De La Batería

    Estado de carga de la batería Los cargadores sólo cargan las baterías aprobadas por Motorola que se indican en la Si el distribuidor ha programado esta función lista siguiente; es posible que los demás tipos (consulte la página 11), la carga de la batería de baterías no se carguen correctamente.
  • Página 21: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Desinstalación de la batería Sujetadores de la batería Inserte las lengüetas de la parte inferior Apague el radio (consulte la página 22). de la batería en las ranuras de la parte inferior del radio. Deslice hacia abajo ambos sujetadores de la batería.
  • Página 22: Información Sobre Los Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE LOS ACCESORIOS Desinstalación de la antena Instalación de la antena Gire la antena hacia la derecha para Gire la antena hacia la izquierda para acoplarla al radio. separarla del radio. Español...
  • Página 23: Instalación Del Clip Para Cinturón

    Instalación del clip para cinturón Desinstalación del clip para cinturón Lengüeta del clip para cinturón Alinee el clip para cinturón con las ranuras de Con una llave, presione la lengüeta del clip la batería. para cinturón en sentido opuesto a la batería. Empuje el clip hacia abajo hasta que Deslice hacia arriba el clip para quitarlo.
  • Página 24: Instalación De La Cubierta Del Conector Lateral

    Instalación de la cubierta ENCENDIDO Y APAGADO DEL del conector lateral RADIO Antena Lazo Ranura Tornillo ENCENDIDO APAGADO Gire la perilla de Gire la perilla de encendido/apagado/ Coloque el lazo de la cubierta del conector encendido/apagado/ control de volumen control de volumen lateral sobre la antena y luego deslícelo hacia hacia la izquierda hacia la derecha.
  • Página 25: Ajuste Del Volumen

    AJUSTE DEL VOLUMEN Presione hasta que el grupo de conversación preprogramado aparezca en la Gire la perilla de encendido/apagado/control pantalla. de volumen hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. ENVÍO DE UNA LLAMADA – o – TRONCALIZADA Mantenga presionado el botón Ajuste del volumen (consulte la página 12);...
  • Página 26: Selección De Una Zona Y Un Canal Convencional

    REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA Hable claramente en el micrófono. CONVENCIONAL Suelte el botón PTT para escuchar. Nota: De acuerdo con las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), en EE.UU. el usuario debe SELECCIÓN DE UNA ZONA Y UN monitorear los canales convencionales CANAL CONVENCIONAL antes de enviar una llamada.
  • Página 27: Recepción De Una Llamada Convencionalo Troncalizada

    RECEPCIÓN DE UNA • si el radio está fuera del alcance del repetidor, pero dentro de la distancia de LLAMADA CONVENCIONAL comunicación de otro radio. O TRONCALIZADA Nota: Si está seleccionado el modo Comunicación directa, en la pantalla Encienda el radio. aparece el símbolo J .
  • Página 28: Luz De Llamada (Sólo Funcionamiento Troncal)

    LUZ DE LLAMADA (SÓLO EMISIÓN DE UNA SIRENA FUNCIONAMIENTO TRONCAL) DE EMERGENCIA La luz Indicación de llamada informa al Si el distribuidor ha programado la función de usuario que ha recibido una llamada de un Sirena de emergencia, en una emergencia el grupo de conversación específico que fue radio puede emitir un tono agudo continuo.
  • Página 29: Llamadas De Radio (Sólo Funcionamiento Troncal)

    LLAMADAS DE RADIO (SÓLO Presione el botón PTT para enviar la llamada. FUNCIONAMIENTO TRONCAL) El radio emitirá un tono continuo, si el distribuidor lo ha programado para hacerlo. REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA Presione el botón PTT para hablar; suelte el SELECTIVA botón PTT para escuchar.
  • Página 30: Envío De Una Alerta De Llamada

    ENVÍO DE UNA ALERTA DE Si el radio de destino recibe la alerta de LLAMADA llamada, aparecerá C C C C o o o o n n n n f f f f i i i i r r r r m m m m a a a a c c c c i i i i ó ó ó ó n n n n Es posible avisar a otra persona enviándole una En caso contrario, Alerta de llamada .
  • Página 31: Verificación Del Radio

    VERIFICACIÓN DEL RADIO Presione el botón PTT. Esta función permite averiguar si un radio está Call In Prog Aparecerá L L L L l l l l a a a a m m m m a a a a n n n n d d d d o o o o ... . dentro del alcance de la troncal y encendido, sin importunar al usuario de ese radio.
  • Página 32: Revisión De Una Lista De Llamadas De Radio K

    REVISIÓN DE UNA LISTA DE 5 ) para elegir R R R R a a a a d d d d i i i i o o o o s s s s RadioCall List LLAMADAS DE RADIO K 6 + o ? hasta Edit Entry? M M M M o o o o d d d d i i i i f f f f i i i i c c c c a a a a r r r r R R R R e e e e g g g g .
  • Página 33: Identificación De Nombres Yllamadas Por Tonos

    IDENTIFICACIÓN DE NOMBRES Y 7 Presione para confirmar la selección. LLAMADAS POR TONOS 8 Presione + o ? hasta que vea y Es posible programar el radio para emitir un escuche el tono a usar para este nombre. tono de alerta en particular cuando se llama a un determinado usuario (identificación de 9 Presione para confirmar la selección.
  • Página 34 6 Presione + o ? hasta que vea el tipo de llamada al cual desea asignar un tono. 7 Presione para confirmar la selección. 8 Presione + o ? hasta que vea y escuche el tono a usar para este tipo de llamada.
  • Página 35: Rastreo

    RASTREO AUTOMÁTICO DE RASTREO GRUPOS (SÓLO CANALES TRONCALIZADOS) El radio incorpora la función de rastreo, la cual permite buscar, enganchar y monitorear la La función de rastreo automático de grupos actividad de voz en grupos de conversación rastrea automáticamente el grupo de troncalizados y en canales convencionales.
  • Página 36: Rastreo De Todos Los Grupos G (Sólo Canales Troncalizados)

    RASTREO DE TODOS LOS Siga este procedimiento: GRUPOS (SÓLO CANALES 1 Presione para entrar en el modo de TRONCALIZADOS) menú. La función de rastreo de todos los grupos R R R R a a a a s s s s t t t t r r r r e e e e o o o o G G G G r r r r u u u u p p p p o o o o All Group Scan hasta rastrea todos los grupos de conversación...
  • Página 37: Eliminación De Un Canal Molesto (Sólo En Rastreo Del Sistema)

    canales convencionales distintos. El usuario R R R R a a a a s s s s t t t t r r r r e e e e o o o o S S S S i i i i s s s s t t t t ..System Scan hasta puede modificar dichas listas mediante el...
  • Página 38: Restauración De Un Canal Eliminado De La Lista De Rastreo

    Las listas de rastreo se pueden modificar 2 Suelte el botón Rastreo. El canal molesto ha agregando o borrando registros o asignando sido eliminado. un nivel de prioridad a los grupos de conversación y/o canales. Nota: No se pueden eliminar ni los canales de prioridad (consulte la página 37) ni el El radio no puede recibir ninguna llamada último canal que queda en una lista de...
  • Página 39: Asignar Un Nivel De Prioridad A Un Grupo De Conversación O Un Canal De Una Lista De Rastreo

    Asignar un nivel de prioridad a un grupo de 8 Presione hasta que aparezca el conversación o un canal de una lista de grupo de conversación o canal a agregar o rastreo borrar. Nota: No se puede borrar el último grupo de Si necesita comprobar el nivel de actividad de conversación o canal que queda en uno o dos grupos de conversación o canales...
  • Página 40: Establecimiento De Grupos De Conversación O Canales Con Prioridad

    Establecimiento de grupos de 10 Presione hasta que aparezca el conversación o canales con prioridad grupo de conversación o canal al cual desee asignar un nivel de prioridad. 1 Presione para entrar en el modo de menú. 11 Presione la tecla para asignar prioridad a ese grupo de conversación o canal.
  • Página 41: Teléfono

    TELÉFONO Presione ) para entrar en el modo de menú. El radio permite hacer y recibir llamadas + o ? hasta T T T T e e e e l l l l é é é é f f f f o o o o n n n n o o o o Phone telefónicas a través de repetidores troncalizados y convencionales (dependiendo...
  • Página 42: Realización De Llamadas Telefónicas D A Través De Repetidores Convencionales

    Para iniciar una llamada telefónica: • Si no logra tener acceso a una línea Presione el botón preprogramado Teléfono. telefónica, escuchará un tono grave de alerta. Desconecte la llamada (paso 8) e – o – intente otra vez. Siga este procedimiento: Mantenga el radio en posición Seleccione una zona y un canal convencional vertical con el micrófono a una...
  • Página 43 Cuando escuche el tono de marcar: Presione y suelte el botón PTT, si es necesario en su radio. Use el teclado para marcar el número. – o – Mantenga el radio en posición Presione + o ? para elegir un número de vertical con el micrófono a una la lista de teléfonos.
  • Página 44: Recepción De Llamadas Telefónicas A Través De Repetidores Troncalizadoso Convencionales

    RECEPCIÓN DE LLAMADAS Para desconectar la llamada: TELEFÓNICAS A TRAVÉS DE Presione el botón preprogramado Teléfono. REPETIDORES TRONCALIZADOS – o – O CONVENCIONALES Presione la tecla (. Mantenga presionada la tecla ( para salir del modo de menú. Para recibir una llamada telefónica: MODIFICACIÓN DE LA LISTA Presione para elegir un grupo de...
  • Página 45: Para Agregar Un Registro

    Para agregar un registro: 10 Use el teclado para marcar el número. Si > desea, puede incluir un guión (presione Presione ) para entrar en el modo de un Indicador de pausa (presione hasta que menú. el carácter en la pantalla cambie a una “P”). + o ? hasta C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r L L L L i i i i s s s s t t t t a a a a s s s s Cambiar Listas...
  • Página 46: Para Modificar Un Registro

    Para modificar un registro: ) para elegir C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r L L L L i i i i s s s s t t t t a a a a s s s s Cambiar Listas Presione ) para entrar en el modo de + o ? hasta...
  • Página 47 C C C C a a a a m m m m b b b b i i i i a a a a r r r r N N N N o o o o m m m m b b b b r r r r e e e e Edit Name? hasta para cambiar el nombre,...
  • Página 48 Notas Español...
  • Página 49: Ajustes De Audio/Tonos

    AJUSTES DE AUDIO/TONOS 4 Presione + o ? hasta que aparezca la función que desea cambiar (consulte la tabla). Para personalizar los ajustes de la función de 5 Presione ) para seleccionar la función. audio y tonos del radio: Aparecerá el ajuste actual de la función. 1 Presione ) para entrar en el modo de 6 Presione + o ? para ver los ajustes menú.
  • Página 50 Ajustes de Audio/Tonos (continuación) Función Lo que hace Ajustes Tono Identidad Permite asignar un timbre específico a las llamadas Estándar recibidas de un determinado usuario (para obtener Alerta 1 a 7 información detallada, consulte la página 31). Tono Llamada Permite asignar un tono específico a un tipo de llamada Estándar de radio en particular (para obtener información Alerta 1 a 7...
  • Página 51: Funciones Auxiliares

    FUNCIONES AUXILIARES 4 Presione + o ? hasta que aparezca la función que desea cambiar (consulte la tabla). Para personalizar algunas de las funciones 5 Presione ) para seleccionar la función. auxiliares del radio: Aparecerá el ajuste actual de la función. 1 Presione ) para entrar en el modo de 6 Presione + o ? para ver los ajustes menú.
  • Página 52 Funciones auxiliares (continuación) Función Lo que hace Ajustes Reloj Permite fijar la hora, así como activar o desactivar el reloj Reloj Visible (consulte la página 53). Reloj Oculto Ajustar Hora Alarma Permite fijar la alarma, así como activar o desactivarla (consulte Activada la página 53).
  • Página 53: Silenciador Cerrado O Normal (Sólo Funcionamiento Convencional)

    SILENCIADOR CERRADO O NORMAL 5 ) para elegir C C C C e e e e r r r r r r r r a a a a d d d d o o o o ? ? ? ? Squelch (SÓLO FUNCIONAMIENTO CONVENCIONAL)
  • Página 54: Establecimiento Del Nivel De Potencia B

    ESTABLECIMIENTO DEL NIVEL Para establecer el nivel de potencia: DE POTENCIA B Presione el botón preprogramado Nivel de potencia (consulte la página 13) para alternar Cada uno de los canales del radio dispone de entre el nivel bajo y el nivel alto , un nivel de potencia de transmisión predefinido –...
  • Página 55: Fijar La Hora Y La Alarma

    FIJAR LA HORA Y LA ALARMA 8 Mientras un valor esté destellando, puede cambiarlo con las teclas + y ?. Para fijar la hora y la alarma: Hora 1 1 1 1 5 5 5 5 : : : : 0 0 0 0 5 5 5 5 h h h h 1 Presione ) para entrar en el modo de (24 h ou menú.
  • Página 56 Notas Español...
  • Página 57: Seguridad Y Garantía

    Exposición humana a los Normas y pautas nacionales e internacionales campos electromagnéticos 1995 E Su radio bidireccional Motorola genera y radia de baja frecuencia (0Hz a energía electromagnética de radiofrecuencia, y ha 10kHz) sido diseñado para que cumpla con las normas y •...
  • Página 58: Operación De Radios Portátiles Y Exposición A La Energía Electromagnética

    • Si lleva un radio bidireccional portátil, • Acta de Consideraciones de mantenga la antena a una separación seguridad en torno a la Sesiones de mínima de 2,5 cm de su cuerpo cuando exposición humana a los SC211/8 transmita. campos electromagnéticos 1996 provenientes de equipos INTERFERENCIA/COMPATIBILIDAD...
  • Página 59: Advertencias Operacionales

    ADVERTENCIAS OPERACIONALES Baterías No reinstale ni recargue baterías en atmósferas potencialmente explosivas. Podrían originarse incendios o explosiones al producirse chispas ADVERTENCIA W A R N I N G durante la instalación o desinstalación de dichas baterías. Vehículos equipados con bolsas de aire Áreas de detonantes y voladuras No coloque un radio portátil sobre una bolsa Para evitar una posible interferencia con las...
  • Página 60: Precauciones Operacionales

    Compruebe que el radio tenga instalada óptimos. La batería fue diseñada específicamente una antena adecuada para la banda de para ser usada con un cargador Motorola. El uso frecuencia. Comuníquese con el de otro tipo de cargador podría dañar la batería y distribuidor para obtener más detalles.
  • Página 61: Información Sobre Radios Intrínsecamente Seguros

    áreas clasificadas como del radio. Los cargadores de batería rápidos de peligrosas. Motorola cuentan con un circuito sensor de En la Guía de Aprobaciones, publicada por la temperatura para garantizar la carga de las Factory Mutual Research Corporation (FMRC), baterías dentro de estos límites de temperatura.
  • Página 62 ADVERTENCIAS especifica la Clase/División/Grupo junto con el número de pieza de la batería a utilizar. Según • No haga funcionar equipos el diseño de la unidad portátil, la etiqueta de la de radiocomunicaciones ADVERTENCIA FMRC puede estar localizada en la parte W A R N I N G en atmósferas peligrosas posterior de la cubierta del radio, o en la parte...
  • Página 63 ADVERTENCIAS Todo radio deberá ser enviado por la fábrica de Motorola con el sello de aprobación de la • No cambie ni reinstale FMRC que indica la capacidad para ser usado accesorios en atmósferas ADVERTENCIA W A R N I N G en atmósferas peligrosas.
  • Página 64: Reparación De Productos Aprobados Por La Fmrc

    Reparación de productos aprobados por la FMRC LA REPARACIÓN DE PRODUCTOS MOTOROLA APROBADOS POR LA FMRC ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO. El usuario no debe reparar ningún equipo de comunicación fabricado por Motorola que exhiba el sello de aprobación de la FMRC...
  • Página 65 ADVERTENCIAS • Toda reparación o reposición ADVERTENCIA indebida de etiquetas de W A R N I N G cualquier producto aprobado por la FMRC podría afectar negativamente la clasificación de la unidad. • El uso de un radio que carezca de seguridad intrínseca en atmósferas peligrosas podría ocasionar lesiones graves o...
  • Página 66 Reparación FMRC. Cada vez que sea necesario, deberá solicitarse una etiqueta de aprobación de la Una reparación consiste en componer algo FMRC al fabricante original para reparar una dentro de la unidad que le devuelve su unidad específica. Las etiquetas de reemplazo condición original—aprobada por la FMRC.
  • Página 67 No sustituya opciones ni accesorios Los equipos de comunicaciones de Motorola certificados por la FMRC son probados a nivel de sistema, y están compuestos de una unidad portátil aprobada por la FMRC, una batería aprobada por la FMRC, y componentes opcionales y/o accesorios aprobados por la FMRC.
  • Página 68: Garantía Limitada

    PRODUCTO fue adquirido. conformidad con las condiciones establecidas en la presente Garantía, a los Centros de Servicio de MOTOROLA o a los Español...
  • Página 69 Para recibir el servicio de garantía, presente su PRODUCTO a cualquiera de los Centros operación, mantenimiento, instalación y de Servicio propios de MOTOROLA o ajustes inapropiados, o derivados de Centros de Servicio Autorizados junto con su cualquier alteración o modificación de...
  • Página 70 Centros de Servicio propios: J) MOTOROLA no asume responsabilidad en cuanto alcance, cobertura u MOTOROLA de Puerto Rico operación de un sistema en conjunto A Street #21 con respecto al PRODUCTO.
  • Página 71 MOTOROLA de Colombia Diagonal 127A No. 17-64 Santafé de Bogotá D.C. — Colombia Tel. (571) 615-5941 Motorola do Brasil Rua Bandeira Paulista, 580 Itaim Bibi, 04532-001 São Paulo São Paulo, Brasil Tel. (5511) 821-9991 Fax: (5511) 828-0157 Español...
  • Página 72 Notas Español...
  • Página 73: Accesorios

    Estuche DTMF de cuero para batería ACCESORIOS estándar, con articulación giratoria HLN9701_ Estuche de nylon para batería delgada, con Motorola ofrece una variedad de accesorios correa para cinturón que le permitirán aprovechar al máximo su HLN9702_ Estuche de nylon para batería estándar, radio bidireccional.
  • Página 74: Cargadores

    CARGADORES MICRÓFONOS/PARLANTES REMOTOS Cargador individual rápido de 110 V con AAHTN3000_ enchufe para EE.UU. AAHMN9052_ Micrófono/parlante remoto estándar AAHTN3001_ Cargador individual rápido de 230 V con AAHMN9053_ Micrófono/parlante remoto antirruido enchufe europeo AAHTN3002_ Cargador individual rápido de 230 V con ADAPTADORES enchufe para Reino Unido AAHTN3003_ Cargador múltiple rápido de 110 V con...
  • Página 75: Antenas

    ANTENAS NAB6064_ Banda baja, Heliflex PMAD4012_ VHF 136–155 MHz 9 cm, corta PMAD4013_ VHF 155–174 MHz 9 cm, corta PMAD4014_ VHF 136–155 MHz 14 cm, longitud estándar PMAD4015_ VHF 155–174 MHz 14 cm, longitud estándar HAD9743_ VHF 162–174MHz, corta PMAD4023_ VHF 150–161 MHz PMAD4025_ VHF 150–161 MHz, corta...
  • Página 76 Español...
  • Página 77 ™ 2. Presione + o ? hasta que vea el grupo preprogramado en la pantalla. Tarjeta de referencia para el modelo PRO7350 Para enviar una llamada troncalizada Anote las funciones de los botones programables del radio en la tabla de abajo.
  • Página 78: Diagrama De Navegación De Los Menús (Consulte Las Reglas De Navegación De Menús )

    Diagrama de navegación de los menús (Consulte las reglas de navegación de menús * — Disponible en zonas troncales solamente en la esquina inferior izquierda de esta página.) † — Disponible en zonas convencionales solamente Llamada Rastreo Funciones Repet./ Rastreo Audio/ Cambiar Teléfono...
  • Página 80 Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc. LTR es marca de E.F. Johnson Company. © 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU. A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO7350, T‹o Dedicado Quanto ƒ...

Tabla de contenido