Relación de transmisión ..........................4 Vista en Explosión ............................. 5 Conjunto Torre de Control Directo Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) .................... 5 Conjunto Horquillas y Varillas Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) .................... 6 Conjunto Cuerpo de la Transmisión Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2) ......................
Página 3
Índice Torre de Control Desmontaje de la Torre de Control ........................43 Montaje de la Torre de Control ........................44 Sección Trasera Desmontaje de la Sección Trasera ......................... 47 Reemplazo del Sello del Aceite ........................52 Montaje de la Sección Trasera ........................52 Sección Delantera Desmontaje de la Sección Delantera ......................
Página 4
Índice Cubeta del Rodamiento del Eje Primario Remoción .............................. 75 Instalación ............................. 75 Deflector y Retén de Aceite del Eje Primario Remoción .............................. 76 Instalación ............................. 76 Cubeta del Rodamiento Delantero del Contraeje Remoción .............................. 77 Instalación ............................. 77 Cubetas de los Rodamientos Traseros del Eje Principal y del Contraeje Remoción ..............................
Eaton FSO-2105 / FSO-2505. Como Usar este Manual Las secuencias de desmontaje y montaje en este manual presentan una caja de velocidades FSO-2105 / FSO- 2505 típica. Algunas figuras muestran piezas que pueden ser distintas de un modelo al otro, según la aplicación y serie de la caja de velocidades.
La descripción y las especificaciones de esta publicación de servicio son actuales al momento de imprimirla. Eaton Corporation se reserva el derecho de interrumpir o modificar sus modelos y/o procedimientos y cambiar las especificaciones a cualquier momento y sin previo aviso.
Identificación Denominación de modelo Todas las cajas de velocidades Eaton se identifican por el modelo y número de serie. Estas informaciones están grabadas en la etiqueta de identificación fijada en el cuerpo de la caja de velocidades. FSO - 2 105A Eaton Fuller Relación de reducción...
Vistas en Explosión Conjunto Torre de Control Directo Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) FSO-2105/explo5 Cuerpo de la torre de con- Arandela de tope 12. Junta de goma amortigua- trol Fuelle guardapolvo Perno roscado 13. Arandela lisa Palanca de cambios inferior Perno posicionador 14.
Vistas en Explosión Conjunto Horquillas y Varillas Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) FSO-2105/explo4 30. Conjunto horquilla de cam- 41. Bujes de la horquilla 52. Espina elástica bios 3ª/4ª vel. 42. Espina elástica 53. Encastre de la varilla de la 31.
Vistas en Explosión Conjunto Cuerpo de la Transmisión Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x4) FSO-2105/explo1a 70. Cuerpo delantero integrado 83. Tapón de llenado 96. Buje del actuador 71. Sellador de aceite 84. Perno roscado 97. Actuador de la leva 72. Tornillo 85.
Vistas en Explosión Eje Primario / Conjunto del Eje Principal Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) FSO-2105/explo2 120. Cubeta del rodamiento cónico 135. Eje principal (4x2) 147. Cono del rodamiento cónico del eje primario intermedio del eje principal 135. Eje principal (4x4) 121.
Vistas en Explosión Conjunto del Carretel Modelo FSO-2105 / FSO-2505 (4x2 y 4x4) FSO-2105/explo3 160. Cubeta del rodamiento 165. Suplemento 0,254 mm 172. Resorte cónico delantero del car- 165. Suplemento 0,508 mm 173. Chaveta retel 165. Suplemento 0,762 mm 174. Anillo traba 2,215 mm 161.
útil. Las cajas de velocidades Eaton están proyectadas de modo que las piezas internas trabajen en un baño de aceite circulante, creado por el movimiento de los engranajes y ejes. Así, todas las piezas serán adecuada- mente lubricadas si se cumplen con esmero los siguientes procedimientos: 1.
Llenado entre ellos. Nivel Correcto Nivel Incorrecto FSO-2105/02 Limpie el cuerpo alrededor del tapón de llenado, re- tire el tapón y llene la caja de cambios hasta el nivel de la boca de llenado. Nota: El nivel de aceite varía según la inclinación del vehículo respecto al suelo y en función de la...
Operación Esquema de cambios de la palanca de cambios Consejos al conductor Las cajas de velocidades FSO-2105 / FSO-2505 tienen 5 velocidades de avance y una de retroceso, Use siempre el embrague para ejecutar los cambios todas sincronizadas. de marcha. El uso incorrecto del embrague puede...
Flujo de Potencia Flujo de Potencia 1ª Marcha La caja de cambios debe trasmitir eficazmente la potencia o torque del motor a las ruedas motrices del vehículo Es importante conocer lo que ocurre en la transmisión durante esta transferencia para realizar una averiguación de defectos o cuando sea necesa- rio ejecutar alguna reparación.
Página 20
Flujo de Potencia 4ª Marcha 5ª Marcha y Marcha atrás La 4ª marcha se denomina marchar directa. El conjunto del sincronizador de estas marchas está montado en el contraeje, distinto de los sincroniza- 1. La transmisión de torque viene por el eje prima- dores de las demás marchas, que están en el eje rio, que a pesar de mover el contra eje, transfiere principal.
La aplicación correcta de adhesivos y selladores es importante para asegurar un montaje adecuado y evitar pérdidas. Aplicar junta química Eaton E679 en los tapones Aplicar junta química Eaton E680 en la metálicos expansivos super icie de contacto de la tapa posterior con el cuerpo intermedio Aplicar junta química Eaton...
Item Descripción Rosca Torque N.m (Lb.ft) Observaciones Tornillo de la 19-25 (14-19) Aplicar traba química Eaton E677 en la rosca Torre de Control Tornillos de las uniones 19-25 (14-19) Aplicar traba química de los cuerpos Eaton E677 en la rosca...
Página 23
Torque N.m (Lb.ft) Observaciones Bulón de llenado 3/4” - 14 NPTF 40-47 (29-34) Aplicar junta química Eaton E679 ó 680 en la rosca del tapón Interruptor de la luz 14-20 (10-15) Aplicar junta química de reversa Eaton E680 en la...
Cuidados Generales Cuidados en el desmontaje y mon- Cuerpos taje Limpie completamente el interior y el exterior de los cuerpos, tapas, etc. Las piezas fundidas se pueden Al montar la caja de velocidades es im- limpiar en tanques con soluciones alcalinas livianas portante lubricar todas las superficies de (se recomienda el uso de una solución acuosa 7% de apoyo de engranajes, rodamientos de...
Cuando haya que reemplazar las piezas, use siem- pre piezas legítimas Eaton, para asegurar la con- tinuidad del desempeño y una larga vida útil de la caja de velocidades. El empleo de piezas “piratas” o reacondicionadas, además de no tener la garantía de...
Análisis de Fallas La tabla a continuación presenta una lista de ocurrencias de la caja de velocidades con sus causas más proba- bles y posibles soluciones. Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Ruido en neutro Ajuste incorrecto de Ajuste la marcha lenta Según instrucciones la rotación de marcha del manual del vehículo...
Página 27
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Dificultad al acoplar Embrague con mal Verifique y ajuste el sistema Según instrucciones las marchas funcionamiento (no de accionamiento del manual del vehículo suelta) Buje o rodamiento del Según instrucciones Reemplazar volante desgastado o del manual del vehículo deteriorado...
Página 28
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Dificultad al Embrague con mal Verifique y ajuste el sistema Según instrucciones desacoplar las funcionamiento (no de accionamiento del manual del vehículo marchas suelta) Componentes de Reemplace las piezas Torre de control, en la torre de control deterioradas este manual...
Página 29
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Escape de marchas Protector de la palanca Ajuste el protector de modo Según instrucciones montado fuera de que el mismo no fuerce la del manual del vehículo posición, forzándola palanca Conjunto del Reemplace los conjuntos Conjuntos sincronizador...
Página 30
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Fallas de los Nivel de aceite inferior Complete el nivel del aceite Lubricante rodamientos a lo especificado recomendado, en este manual Aceite contaminado Escurra todo el aceite y Lubricante o distinto del vuelva a llenar con el aceite recomendado, en este especificado...
Informaciones sobre Herramientas Herramientas Universales Para el mantenimiento adecuado de la caja de velocidades FSO-2105 / FSO-2505, se recomiendan las siguien- tes herramientas universales: Alicate para anillos elásticos con orificio para extracción/montaje Alicate para anillos elásticos con punta lisa para extracción/montaje Cabo universal 1/2”...
Informaciones sobre Herramientas Herramientas Especiales Indispensables La relación de herramientas a seguir se refiere a las Herramientas Especiales Esenciales, de uso imprescind- ible en el mantenimiento de la caja de cambios. Sin las herramientas especiales esenciales, será muy grande el riesgo de causar daños al ejecutar el montaje y desmontaje.
Página 33
Informaciones sobre Herramientas Herra- Descripción Herra- Descripción Ilustración Ilustración mienta No. mienta No. E010002 Dispositivo para E018001 Llave para remo- montar el cono ción del actuador del rodamiento roscado de la leva posterior del eje principal E019001 Llave para trabar E010003 Dispositivo para la tuerca del eje...
Informaciones sobre Herramientas Herramientas Complementarias Herra- Herra- Ilustración Descripción Ilustración Descripción mienta No. mienta No. E001045 Punzón para E001020 Punzón para montar el tapón montar el perno expansivo del cu- del actuador de cambios erpo delantero E005005 Dispositivo para E001033 Dispositivo para hacer rosca montar la cubeta...
Página 35
Informaciones sobre Herramientas Herra- Herra- Ilustración Descripción Ilustración Descripción mienta No. mienta No. E014010 Base para trabar E024001 Soporte para el eje principal extraer/montar la cubeta del Nota: Utilizar con rodamiento E006007 cónico del cuerpo intermedio Nota: Utilizar E014011 Soporte para el con E001016 y caballete E001039...
Torre de Control Desmontaje de la Torre de Control Reemplace todas las piezas internas, excepto la 4. Retirar los dos pernos roscados del cuerpo de la palanca. Si la misma está desgastada habrá que torre de control. reemplazarla. Si hay que reemplazar el cuerpo de la torre, obtenga con su proveedor un conjunto comple- 1.
Torre de Control Montaje de la Torre de Control 7. Retirar el buje de nailon de la extremidad inferior de la palanca de cambios. 1. Colocar las arandelas de tope en el cuerpo de la torre de control. 2. Montar el buje de nailon, el soporte de articu- lación de la palanca y las arandelas de tope en el soporte de articulación de la palanca.
Página 50
Torre de Control 4. Montar los dos pernos roscados del cuerpo de la 8. Apoyar la junta de goma amortiguadora de la torre de control. torre de control en el cuerpo posterior. 9. Colocar los cuatro bujes de amortiguación con 5.
Página 51
12. Colocar los cuatro tornillos de fijación de la torre y apretarlos con el torque especificado. Nota: Aplicar traba química Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque = 19-25 N.m (14-19 Lb.ft)
Sección Trasera Desmontaje de la Sección Trasera 1. Remover la torre de control de la caja de cam- 6. Retirar los 13 tornillos de fijación de la tapa bios. Ver “Torre de control”, en este manual. trasera del cuerpo intermedio. 7.
Página 53
Sección Trasera 10. Retirar la esfera que bloquea el rotor en el eje 13. Colocar la caja de velocidades en posición principal. horizontal y encajar la llave especial E006004 ó E006005, según el tipo de estriado de eje, en el eje primario.
Página 54
Sección Trasera 16. Extraer el rodamiento del contraeje utilizando las 20. Retirar el rodamiento de agujas del engranaje herramientas especiales E012001 y E012003. auxiliar de la marcha atrás. 21. Retirar el engranaje de la marcha atrás del contra 17. Retirar la arandela de tope del rodamiento. eje.
Página 55
Sección Trasera 24. Montar los pernos de articulación de la horquilla 28. Retirar el anillo sincronizador de 5ª/marcha atrás de 5ª/marcha atrás. del contraeje. 25. Empujar la horquilla contra el sincronizador para 29. Retirar el engranaje de 5ª del contraeje. soltarlo del encastre articulado.
Página 56
Sección Trasera 32. Retirar la esfera de bloqueo la arandela de apoyo 36. Retirar el encastre articulado de 5ª/marcha atrás. del engranaje de 5ª del contraeje. 33. Retirar el engranaje de 5ª del eje principal. 34. Retirar el interruptor de la luz de marcha atrás. 35.
2. Alinear el retén con las manos y prensarlo con el dispositivo adecuado. Nota: Ver “Herramientas Especiales” - utilizar dispositivo adecuado para la transmisión. 4. Instalar el interruptor de la luz de marcha atrás. EA071 Nota: Aplicar junta química Eaton E680 ó Eaton E679 en la rosca del interruptor.
Página 58
Sección Trasera 5. Montar el engranaje de 5ª en el eje principal. 9. Montar el engranaje de 5ª en el contra eje. 10. Montar el anillo sincronizador de 5ª en el contra 6. Montar la esfera de bloqueo de la arandela de eje.
Página 59
5ª/marcha atrás en el contra horquilla de 5ª/marcha atrás. eje. Nota: Aplicar traba química Eaton E677 en la rosca de los pernos. Torque = 10-16 N.m (7-12 Lb.ft) 13. Montar el anillo sincronizador de la marcha atrás.
Página 60
Sección Trasera Nota: Rodamiento Eaton Nº 3348906 - Cantd. 1 21. Montar el engranaje de la marcha atrás junto pieza. con el rodamiento de esferas trasero en el eje principal con el lado más sobresaliente del cubo mirando para adentro del cuerpo.
Página 61
Sección Trasera 24. Montar el anillo elástico del contraeje. 27. Acoplar la 1ª marcha en la transmisión a través de las varillas de acople. Nota: Reemplazar el anillo elástico por uno nuevo al efectuar la reparación. Nota: Sin la torre de control instalada, el esque- ma de acoples de la caja queda invertido.
Página 62
• Torque especificado para la tuerca: 217 a 270 32. Aplicar una capa de junta química Eaton E680 en la cara de apoyo de la tapa trasera con el cuerpo Ejemplo: intermedio.
Página 63
E001045. Nota: Aplicar traba química Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque = 19-25 N.m (14-19 lb.ft) 38.
Sección Delantera Desmontaje de la Sección Delantera 1. Desmontar la sección trasera (ver “Desmontaje 6. Remover el cuerpo intermedio.. de la Sección Trasera”). Nota: Para apartar el cuerpo intermedio use una 2. Poner la transmisión en Neutro por medio de las palanca entre los encajes (rebajes) desti- varillas de encastre.
Página 65
Sección Delantera 9. Retirar la espina elástica de fijación de la horquil- 11. Remover los conjuntos restantes del eje princi- la de 1ª/2ª. pal, contraeje, varilla y horquilla de 3ª/4ª y eje primario simultáneamente, sujetando los compo- Nota: Utilizar el extractor de perno E021002 con nentes con las manos y tirándolos hacia arriba.
Sección Delantera Eje Principal ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para NO apoyar el eje principal en la brida del eje al apoyarlo en el engranaje de 3ª. Desmontaje 5. Girar al eje en la prensa y apoyarlo en el en- 1. Retirar el cono del rodamiento delantero del eje granaje de 3ª.
Página 67
Sección Delantera 3. Montar los anillos sincronizadores interior, inter- 5. Montar la tapa del sincronizador alineando el medio y exterior de 2ª, en este orden, observan- centro del rebaje de la tapa con el centro de la do la posición correcta de montaje. Los resaltes chaveta, en las tres posiciones.
Página 68
Sección Delantera 8. Montar el engranaje de 1ª, encajando los orificios 12. Con el dispositivo E010002 para montar el cono del cono del engranaje en los resaltes del anillo del rodamiento trasero del eje principal, prensar sincronizador intermedio. el conjunto de componentes, fíjese que los re- lieves de los anillos sincronizadores deben estar alineados con las canaletas de las chavetas en el cubo para que encajen correctamente.
Página 69
Sección Delantera 16. Montar el anillo sincronizador de la 3ª. 19. Fíjese si el prensado ha sido correcto: desacop- lar el sincronizador y colocarlo en posición inter- medio entre la 1ª y 2ª marchas. Los engranajes en esa condición deben girar libremente. EA166 17.
Sección Delantera Contraeje 4. Prensar el contraeje, y extraer el rodamiento trasero. Desmontaje ¡ATENCIÓN! NO apoyar el eje en la jaula del rodamiento. 1. Presentar el contraeje en la prensa con el roda- miento delantero mirando hacia arriba. Utilizando el soporte especial E007008, apoyar el eje en el aro interno del rodamiento.
Sección Delantera Eje Primario 2. Con el lado del sincronizador mirando hacia abajo, apoyar el eje primario sobre una base con cuidado para no estropear el cono del sincroni- Desmontaje zador. ¡ATENCIÓN! NO apoyar el eje en la jaula del rodamiento.
Sección Delantera Varillas de Encastre Montaje de la Varilla de Encastre de 1ª/2ª y 3ª/4ª 1. Montar el bloque de encastre en la varilla obser- vando su posición de montaje respecto al rebaje Desmontaje para el alojamiento de la esfera en la extremidad 1.
Página 73
Sección Delantera Montaje de la Varilla del Selector de Marchas 5. Montar los resortes y el buje de apoyo del selec- tor de marchas. 1. Fíjese que en esta varilla el montaje del bloque selector de marchas se hace con dos espinas elásticas y, por lo tanto, sólo se puede montar en uno de los lados de la varilla.
Sección Delantera Tapones Metálicos Expansivos 2. Alinear los orificios de montaje del bloque de acople de la varilla y colocar la espina elástica de fijación. Golpear con la herramienta especial Algunas operaciones de mecanizado en el cuerpo E001044 hasta que la espina quede al nivel del para el montaje de componentes exigen agujeros cubo del bloque de encastre.
EA048 2. Aplicar traba química alrededor del tapón y colo- carlo a mano para guiarlo en el orificio. Nota: Aplicar traba química Eaton E677 alred- edor del tapón. 2. Apoyar un punzón en el diámetro externo del buje a través del orificio de lubricación.
Sección Delantera Mecanismo de Inhibición del Acople Directo 4. Tirar del buje con un alicate, retirándolo del alo- jamiento. de Marcha Atrás Descripción El mecanismo inhibidor de encastre directo de la Instalación marcha atrás impide que el usuario acople acciden- 1.
Sección Delantera Desmontaje Montaje 1. Retirar el tapón expansivo del agujero del cuerpo 1. Introducir el perno del mecanismo inhibidor en el donde está alojada la espina elástica de fijación alojamiento, alineando el agujero para la espina del mecanismo inhibidor. elástica con el agujero del cuerpo.
Sección Delantera Mecanismo de Inhibición del Acople Doble 4. Colocar un tapón expansivo nuevo en el cuerpo. Nota: Ver instrucciones en “Tapones Metálicos Descripción Expansivos”. El mecanismo inhibidor de encastre doble impide que se acoplen dos marchas al mismo tiempo. Mecanismo inhibidor de encastre doble EA061...
Sección Delantera Desmontaje Montaje 1. Extraer el tapón expansivo próximo a la varilla de 1. Aplicar grasa en los orificios de alojamiento de 5ª/marcha atrás. las esferas para mantenerlas en el lugar. Nota: Ver instrucciones en “Tapones Metálicos 2. Introducir las tres esferas alineadas desde el Expansivos”.
Sección Delantera Cubeta del Rodamiento del Eje Primario 5. Colocar un tapón expansivo nuevo en el cuerpo. Nota: Ver instrucciones en “Tapones Metálicos Expansivos”. Remoción 1. Apoyar correctamente el cuerpo delantero con el lado de la cubeta del rodamiento del eje primario mirando hacia arriba.
Sección Delantera Deflector y Retén de Aceite del Eje Primario 3. Montar el deflector de aceite, observando su posición correcta de montaje. Remoción 1. Remover el deflector y el retén de aceite del eje primario utilizando algún tipo de palanca o golpeando hacia afuera de sus alojamientos con un extractor.
Sección Delantera Cubeta del Rodamiento Delantero del Contraeje Remoción 1. Apoyar correctamente el cuerpo delantero con el lado de la cubeta del rodamiento del contraeje mirando hacia arriba. 2. Extraer la cubeta del rodamiento de su aloja- miento, con las palancas especiales E012009 encajadas en el rebaje de la cubeta.
Sección Delantera Cubetas de los Rodamientos Traseros del Eje Principal y del Contraeje Remoción Instalación 1. Apoyar adecuadamente el cuerpo intermedio 1. Apoyar correctamente el cuerpo con los alo- por el lado de extracción de las cubetas de los jamientos de las cubetas de los rodamientos rodamientos.
Sección Delantera Conjuntos Sincronizadores El anillo sincronizador, tanto el de la 1ª marcha como el de la 2ª, tienen 3 (tres) anillos: uno interno, uno intermedio y uno exterior. El anillo sincronizador exte- ¡ATENCIÓN! En caso de reparación del conjunto sin- rior tiene revestimiento especial EFM II.
Sección Delantera 2. Retirar las chavetas con esferas, desplazándolas Instalación hacia afuera de las canaletas del cubo. 1. Montar el cubo del sincronizador con su lado más sobresaliente mirando hacia el engranaje de la 1ª marcha. 2. Montar la cubeta del sincronizador con el lado del chanfle mirando hacia el lado más sobresaliente del cubo del sincronizador.
Sección Delantera 4. El anillo sincronizador intermedio se monta con Sincronizador de 3ª/4ª los relieves mirando hacia el engranaje y deben El sincronizador de 3ª/4ª tiene los anillos sincroniza- encajare en los orificios del cono del engranaje. dores, de 3ª y de 4ª marchas, con el revestimiento especial EFM II.
Página 87
Sección Delantera 2. Retirar las chavetas y los resortes, desplazándo- 3. Para facilitar el montaje, colocar un anillo sin- los hacia afuera de las canaletas del cubo. cronizador del lado opuesto a la cubeta del sincronizador, encajando los relieves del anillo en las canaletas de las chavetas en el cubo.
Sección Delantera Sincronizador de 5ª/marcha atrás Desmontaje y Montaje El cubo do sincronizador de 5/marcha atrás tiene una El procedimiento de desmontaje y montaje del con- letra “R” grabada en su cuerpo. junto sincronizador de 5ª/marcha atrás es el mismo mencionado arriba para el conjunto sincronizador de 3ª/4ª.
Sección Delantera Montaje de la Sección Delantera 4. Colocar el conjunto con el eje primario mirando hacia abajo y apoyarlo en el cuerpo delantero. 1. Presentar el cuerpo delantero de la caja de velo- cidades con las cubetas de los rodamientos del contraeje y eje primario mirando hacia arriba.
Página 90
Sección Delantera 7. Montar la horquilla de 1ª/2ª en la canaleta del 10. Montar la varilla selectora de marchas, insertan- desplazable del respectivo sincronizador. do el brazo más corto del selector entre la ranura de la varilla de 1ª/2ª y el encaje en el bloque de encastre de 3ª/4ª.
Página 91
Sección Delantera ¡ATENCIÓN! No use junta química en el cuerpo y 15. Ejecutar el ajuste del juego axial de los ejes traba química en los tornillos ahora! Antes del mon- principales y contraeje según lo recomendado taje final hay que verificar el juego axial del conjunto. consultar el tópico “Ajuste del Juego Axial”...
Página 92
21. Eliminar los rastros de traba química de los orifi- 24. Aplicar traba química Eaton E677 en la rosca de cios de los cuerpos, usando machos adecuados los trece tornillos de fijación del cuerpo interme- o tornillos preparados para eso.
TODOS los suplementos de ajuste que están debajo de las cubetas de los rodamientos Nota: Aplicar traba química Eaton E677 en la traseros del eje principal y del contraeje (ver “Cube- rosca del tornillo. tas de los Rodamientos Traseros del Eje Principal y Torque = 19-25 N.m (14-19 Lb.ft)
Sección Delantera 3. Girar el eje varias veces en sentido horario y anti Medición del Juego Axial del Contraeje horario, para asegurar que el mismo se asiente 1. Montar la placa (E009005) para apoyar la base totalmente en el rodamiento magnética del reloj comparador, utilizando uno 4.
Página 95
Sección Delantera Determinar el espesor de los suplementos de ajuste necesarios para el ajuste del juego axial, siguiendo el orden recomendado en el diagrama de abajo. Medir el juego ¿O valor encontrado es inferior al mínimo espe- cificado? Calcular: Sí ¿O valor encontrado es Valor encontrado menos ¿Sí/No?