Mastervolt CHARGEMASTER PLUS 12/75-3 Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para CHARGEMASTER PLUS 12/75-3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL UTILISATEUR / MANUAL DE UTILIZACIÓN / INSTRUZIONI PER L'USO
CHARGEMASTER PLUS
CARGADOR DE BATERÍAS TOTALMENTE AUTOMÁTICO
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93,
1105 AN Ámsterdam
Países Bajos
Tel.: +31-20-3422100
Fax: +31-20-6971006
www.mastervolt.com
12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3
Copyright © 2017 Mastervolt, 10000013022/00
ENGLISH
NEDERLANDS:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
CASTELLANO
ITALIANO:
See www.mastervolt.com/chargemaster
Zie www.mastervolt.com/chargemaster
Siehe www.mastervolt.com/chargemaster
Voir www.mastervolt.com/chargemaster
Vedere www.mastervolt.com/chargemaster

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mastervolt CHARGEMASTER PLUS 12/75-3

  • Página 1 USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG MANUEL UTILISATEUR / MANUAL DE UTILIZACIÓN / INSTRUZIONI PER L’USO CHARGEMASTER PLUS 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3, 24/60-3 CARGADOR DE BATERÍAS TOTALMENTE AUTOMÁTICO Copyright © 2017 Mastervolt, 10000013022/00 ENGLISH See www.mastervolt.com/chargemaster MASTERVOLT NEDERLANDS: Zie www.mastervolt.com/chargemaster Snijdersbergweg 93, DEUTSCH: Siehe www.mastervolt.com/chargemaster...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE: 1 INFORMACIÓN GENERAL .......................... 4 1.1 U ..........................4 SO DE ESTE MANUAL 1.2 V ..........................4 ALIDEZ DE ESTE MANUAL 1.3 U ..........................4 SO DE PICTOGRAMAS 1.4 A ........................4 DHESIVO DE IDENTIFICACIÓN 1.5 R ............................. 4 ESPONSABILIDAD 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................
  • Página 3 5 AJUSTES ..............................23 5.1 A DIP ....................23 JUSTES MEDIANTE MICROINTERRUPTORES 5.2 F ........................23 UNCIONES DE ASTER 6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 30 7 DATOS TÉCNICOS ........................... 31 7.1 E 12 V ....................31 SPECIFICACIONES DE LOS MODELOS DE 7.2 E 24 V ....................
  • Página 4: Información General

    Instrucciones importantes de seguridad. Copyright © 2017 Mastervolt. Reservados todos los derechos. Se prohíbe cualquier forma de reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento parcial o total de los contenidos de este documento sin el consentimiento previo por escrito de Mastervolt.
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El uso de un accesorio o repuesto no recomendado ni inversa, y la garantía se anulará. comercializado por Mastervolt puede causar un riesgo 13 En caso de incendio, debe utilizar un extintor de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 6: Precauciones Personales

    NUNCA cargue las pilas no recargables. ESTE MANUAL Y SIGA LAS INSTRUCCIONES AL PIE DE LA LETRA. NUNCA cargue una batería congelada. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga descarga excesiva tensiones carga estas instrucciones, así como las publicadas por el demasiado altas en las baterías pueden provocar fabricante de la batería y el fabricante de cualquier daños importantes en las mismas.
  • Página 7: Siga Estos Pasos Si La Batería Se Encuentra Fuera Del Vehículo

    Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. Colóquese usted y también el extremo libre del cable El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería lo más lejos posible de la batería. A continuación, presenta normalmente un diámetro mayor que el del conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al borne NEGATIVO (NEG, N, –).
  • Página 8: Advertencia En Relación Con Las Aplicaciones De Soporte Vital

    Actúe de conformidad con la normativa local y no elimine Mastervolt garantiza que esta unidad se ha fabricado con sus productos usados junto con los residuos domésticos arreglo a las normas y especificaciones aplicables por ley.
  • Página 9: Instrucciones De Operación

    3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ALGORITMO DE 3 ETAPAS+ CARACTERÍSTICAS  Carga rápida y mayor vida útil de las baterías El Mastervolt ChargeMaster Plus es un cargador de  El método de carga Plus de tres etapas garantiza baterías totalmente automático.
  • Página 10: Interfaz De Usuario Local

    INTERFAZ DE USUARIO LOCAL Al mantener de nuevo pulsado el interruptor MODE El panel de estado de la parte frontal del ChargeMaster (modo) durante aproximadamente segundos, Plus le permite controlar el cargador y monitorizar el ChargeMaster Plus cambia de nuevo al estado de espera: proceso de carga.
  • Página 11: Panel De Estado

    PANEL DE ESTADO Menú Color de led de Significado modo El panel de estado presenta un menú de tres niveles. La Nivel 1 Verde Menú de estado navegación por el menú se realiza pulsando brevemente Nivel 2 Naranja Menú de potencia de el interruptor MODE (modo).
  • Página 12: Algoritmo De Carga Plus De Tres Etapas

    ALGORITMO DE CARGA PLUS DE TRES cambia automáticamente a la fase de absorción para ETAPAS mantener batería funcionando correctamente aumentar su ciclo de vida. El sistema de carga Plus de Consulte la Figura 3. La carga de las baterías se realiza tres pasos también es seguro para todos los equipos tres fases...
  • Página 13: Terminal Smart - Salida

    VSR (relé detector de tensión). Si no hay potencia de CA UBat Tensión Potencia de salida 0,00 – 2,50 V disponible y el alternador está cargando la batería de 12 V 15-30 % de Imax 2,50 – 8,00 V arranque, el alternador puede utilizarse también para 25 % de Imax cargar las baterías 1 y 2.
  • Página 14: Fallos

    FALLOS Si no se muestra ningún código de error, ChargeMaster Plus está protegido frente quiere decir que no se ha detectado ningún sobrecargas, cortocircuito, sobrecalentamiento, fallo: ¡el ChargeMaster Plus funciona con sobretensión y subtensión. Si se produce algún fallo, el normalidad! botón MODE (modo) se pone de color rojo y los ledes de baterías 1, 2 y 3 indican un código de error.
  • Página 15: Instalación

    4 INSTALACIÓN Durante la instalación y la puesta en servicio del evite la obstrucción del flujo de aire a través de las ChargeMaster Plus, se aplican en todo momento las aberturas de ventilación.  instrucciones importantes de seguridad. No se debe colocar ningún objeto en un radio de 10 cm / 4 pulg.
  • Página 16: Baterías

    Conecte el terminal a tierra (PE / GND) al casco o al chasis. Puede obtener el fusible con soporte de su distribuidor ¡CUIDADO! local Mastervolt o su Representante de servicio al cliente. Para obtener una instalación segura, es 4.3.2 Cableado de CA...
  • Página 17: Visión De Conjunto Del Compartimento De Conexiones

     materiales de montaje adecuados para soportar el Llave de vaso de 10 mm para fijar la conexión a tierra peso del ChargeMaster Plus de protección   Cable de CA para conectar la entrada CA a una Destornillador plano de 1,0 x 4,0 mm para fijar los alimentación de CA.
  • Página 18: Conexión

    Terminales de tornillo de entrada CA Terminal de salida de negativo común Clip de cable para el cableado de CA Aberturas de ventilación Paredes de aislamiento para conexiones de CC Microinterruptores DIP Salida 1 de carga de terminal positivo Conexión del sensor de temperatura Salida 2 de carga de terminal positivo Conexión MasterBus Terminal Smart de carga de terminal positivo...
  • Página 19 4.7.2 Ejemplo de conexión En este esquema se ilustra la colocación general del ChargeMaster Plus en un circuito. No tiene como fin ofrecer instrucciones de cableado detalladas para cualquier instalación eléctrica posible. Figura 6: esquema de instalación del ChargeMaster Plus...
  • Página 20: Instalación Paso A Paso

    INSTALACIÓN PASO A PASO Fije la envolvente a la pared colocando dos tornillos también en la parte inferior de la envolvente. Marque la posición de los puntos de montaje con el soporte de montaje. A continuación, fije el soporte de montaje a la pared. Conecte el cableado a los terminales de tornillo.
  • Página 21: Puesta En Servicio Tras La Instalación

    Inspeccione todo el cableado; consulte Conecte el sensor de temperatura de también la Figura 6 para obtener más baterías a la carcasa del banco de baterías detalles sobre el cableado. Conecte el cable del sensor de temperatura a la toma «temp.sensor». Cierre el compartimento de conexiones colocando los cuatro tornillos.
  • Página 22: Masterbus (Opcional)

    Ahora el ChargeMaster Plus iniciará el proceso de carga. Use siempre el embalaje original para el transporte. Conecte con el Centro de servicio técnico de Mastervolt 4.9.3 MasterBus (opcional) para obtener más detalles si desea devolver el aparato...
  • Página 23: Ajustes

    5 AJUSTES FUNCIONES DE MASTERBUS Los ajustes del ChargeMaster Plus pueden cambiarse de dos formas distintas: El cambio de los ajustes ChargeMaster Plus puede  Mediante los microinterruptores DIP; consulte la realizarse a través de la red MasterBus (mediante un sección 5.1;...
  • Página 24: Batería De Iones De Litio Mli Ultra

    5.2.4 Batería de iones de litio MLi Ultra 5.2.5 En uso Si no se usan todas las salidas del ChargeMaster Plus, las El ChargeMaster Plus es compatible con la batería de salidas no usadas pueden excluirse del envío de iones de litio MLi Ultra. Consulte el manual de la batería mensajes de alarma.
  • Página 25: Monitoring (Monitorización)

    5.2.6 Monitoring (Monitorización) Valor Significado Predeterminad Intervalo ajustable General Device state Indica el estado del cargador (En carga / En espera / (solo lectura) Alarma) Charger state Estado actual del algoritmo de carga: (solo lectura) Apagado/volumen/absorción/flotación/suspendido Charger Función para cambiar el estado del cargador On (Encendido)/ Stand-by (En espera)
  • Página 26 Valor Significado Intervalo ajustable Smart terminal Battery high La tensión de salida de CC es demasiado alta (solo lectura) Battery low La tensión de salida de CC es demasiado baja (solo lectura) Polaridad inversa DC+ y DC– están conectados a la inversa (dañará al cargador) (solo lectura) 5.2.8 History (Historial)
  • Página 27 Valor Significado Ajuste de fábrica Intervalo ajustable Battery type Tipo de batería Flooded Definido por el (Húmeda) usuario, AGM, GEL, Flooded (Húmeda), AGM Spiral (AGM espiral), Flooded traction (Húmeda de tracción), Flooded calcium (Húmeda de calcio), Mli Temp. Compensación de tensión de carga en función de la -0,030 V/°C/ -1,000/+1,000 V/°C compensate...
  • Página 28 Valor Significado Ajuste de fábrica Intervalo ajustable High alarm on Nivel de umbral superior para disparar la alarma de 15,25/30,50 V 0-16,00/0-32,00 V batería alta High alarm off Nivel de umbral inferior para parada de la alarma de 14,75/29,50 V 0-16,00/0-32,00 V batería alta Low alarm off...
  • Página 29: Events Source (Origen De Eventos)

    Valor Significado Ajuste de fábrica Intervalo ajustable Eventos Event x source Comando basado en evento Disabled (Consulte Lista de El evento del ChargeMaster Plus que debe resultar en (Desactivado) orígenes de eventos, una acción por otro dispositivo de la red MasterBus. sección 5.2.11) Event x target Comando basado en evento...
  • Página 30: Resolución De Problemas

    6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si no puede solucionar un problema con la ayuda de este capítulo, contacte con su Centro de Servicio local de Mastervolt. Visite www.mastervolt.com. Asegúrese de que dispone de la siguiente información si ha de contactar con su Centro de Servicio Mastervolt para resolver un problema: ...
  • Página 31: Datos Técnicos

    7 DATOS TÉCNICOS ESPECIFICACIONES DE LOS MODELOS DE 12 V Modelo 12/75-3 12/100-3 Referencia 44310750 44311000 GENERAL Tensión de entrada nominal*: 120/230 V 120/230 V Frecuencia de entrada nominal: 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo de carga completa: 1300 VA 1700 VA Máx.
  • Página 32: Specificaciones De Los Modelos De 24 V

    ESPECIFICACIONES DE LOS MODELOS DE 24 V Modelo 24/40-3 24/60-3 Referencia 44320400 44320600 GENERAL Tensión de entrada nominal*: 120/230 V 120/230 V Frecuencia de entrada nominal: 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo de carga completa 1400 VA 2000 VA Máx. corriente de entrada CA (a 10 A 230 V CA) Máx.
  • Página 33: Imensiones

    DIMENSIONES Dimensiones en mm de los modelos ChargeMaster Plus 12/75-3, 12/100-3, 24/40-3 y 24/60-3...
  • Página 34: Información Para Pedidos

    * Incluido de serie con el suministro del ChargeMaster Plus Mastervolt ofrece una amplia variedad de productos para su instalación eléctrica, incluida una amplia gama de componentes para su red MasterBus, baterías tanto AGM como de gel, conexiones de potencia de tierra, kits de distribución de CC y muchos elementos más...

Tabla de contenido