CAME Z Serie Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
L1 L2
U V W X Y E E3
Nel caso si
utilizzi un
solo motore,
collegare
solo il moto-
re n°2 in
uscita X,W,Y.
-18-
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
10 11 S 1 2 3 3P 4 5 7 2 C1CX B1B2
Alimentazione quadro comando - 230V (a.c.)
Power supply for control unit - 230V (a.c.)
Alimentation armoire de commande - 230V (c.a.)
Stromversorgung Steuergerät - 230V (Wechselstrom)
Alimentación cuadro de mando - 230V (a.c.)
Collegamento 1 Motore (ritardato in apertura)
Connection for 1 motor (delayed in opening)
Connection du moteur 1 (retardé en ouverture)
Auschluß Motor 1 (verzögertes Ansteuern beim Öffnen)
Conexionado 1 motor (redardo en apertura)
Collegamento 2 Motore (ritardato in chiusura)
Connection for 2 motor (delayed in closing)
Connection du moteur 2 (retardé en fermeture)
Auschluß Motor 2 (verzögertes Ansteuern beim Schließen)
Conexionado 2 motor (redardo en cierre)
If only one
Si on n'utilise
reduction gear
qu'un seul
is used,
moteur, ne
connect only
brancher que
gear n°2 to the
le moteur n°2
X,W,Y outlet.
à la sortie
X,W,Y.
Uscita 230V (a.c.)-25W max. in movimento (es. lampeggiato-
re)
230V (a.c.)-25W max. output in motion (e.g. flashing light)
Sortie 230V(c.a.)-25W max. en mouvement (ex.
branchement clignotant)
Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-
Anschluß)
Salida de 230V (a.c.) en movimiento (p.ej. conexión lámpara
intermitente)
Im Fall einer
Si se usa un
Inbetriebnahme
sólo motor,
mit nur einem
conecte sólo
Motor, wird nur
el motor n°2
der Motor Nr.2
en la salida
im Ausgang
X,W,Y.
X,W,Y.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Za3

Tabla de contenido