Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FiltoMatic CWS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase FiltoMatic 3000 CWS

  • Página 1 FiltoMatic CWS...
  • Página 2 Pos: 1 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon1_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225900315094_0.doc @ 55281 @ Pos: 2 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon2_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228948908636_0.doc @ 58191 @...
  • Página 3 Pos: 3 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon3_FiltoMatik_CWS @ 9\mod_1228949046309_0.doc @ 58218 @...
  • Página 4 Pos: 4 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon4_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259942269701_0.doc @ 85258 @...
  • Página 6 Pos: 5 /Filter/FiltoMatic CWS/Grafik_mon5_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228949238169_0.doc @ 58272 @ Pos: 6 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5631 @ Pos: 7 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Vorwort Pos: 10 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_6.doc @ 71882 @ Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts FiltoMatic CWS haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 8: Lieferumfang

    Pos: 27 /Filter/FiltoMatic CWS/Garantiebedingungen_FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1228834658609_6.doc @ 58071 @ Erweiterte Garantiebedingungen für das OASE ClearWaterSystem Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht werden, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportrisiko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit dem Originalverkaufsbeleg des OASE-...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Pos: 30 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_6.doc @ 45452 @ Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Página 10: Aufstellen

    Damit der FiltoMatic CWS von Beginn an nahezu wartungsfrei betrieben werden kann, sollten Sie den Gartenteich zuvor gründlich reinigen. Für diese Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger Pondovac. Kommt der FiltoMatic CWS bei einem neu angelegten Gartenteich zum Einsatz, kann diese Reinigung in der Regel entfallen.
  • Página 11: Montage

    2. Schlauchschelle (11) über den von der Pumpe Aquamax kommenden Schlauch (24) schieben. Schlauch auf die Einlauftülle (9) stecken und mit der Schlauchschelle fixieren. OASE empfiehlt als Schlauch: Spiralschlauch, grün (OASE Best.-Nr. 52981) Legen Sie das Schlauchende vor der Montage für zwei Minuten in heißes Wasser, damit sich der Schlauch leichter auf die Einlauftülle (9) schieben lässt.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Für die weiteren Einstellungen des FiltoMatic CWS lesen Sie das folgende Kapitel Bedienung. Biologischen Filterstarter einfüllen (Bild C) Für den schnellen Aufbau von Bakterienpopulationen wird der OASE Filterstarter Biokick CWS empfohlen (OASE Best.-Nr. 50295). Mikroorganismen siedeln sich im Filtersystem an, vermehren sich und sorgen durch den Abbau von überflüssigen Nährstoffen für eine bessere Teichwasserqualität.
  • Página 13: Bedienung

    - DE - Pos: 52 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_6.doc @ 41441 @ Bedienung Pos: 53 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_6.doc @ 84964 @ Übersicht Controller Display LED-Anzeige für Funktion der Schmutzwasserpumpe LED-Anzeige für UVC-Funktion Taste für manuellen Betrieb der Schmutzwasserpumpe Taste zur Einstellung eines Reinigungsprogramms für die Schmutzwasserpumpe...
  • Página 14: Schmutzwasserpumpe Einstellen

    - DE - Pos: 55 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_6.doc @ 85052 @ Schmutzwasserpumpe einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers wird neben der Wassertemperatur maßgeblich vom Fischbesatz bestimmt. Die Schmutzwasserpumpe pumpt den Schmutz am Boden des Behälters in Intervallen ab. Durch die vier verschiedenen Reinigungsprogramme lässt sich das Intervall zum Abpumpen des Schmutzwassers individuell an den Verschmutzungsgrad anpassen.
  • Página 15: Uvc-Vorklärer Einstellen

    - DE - Pos: 57 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_6.doc @ 85080 @ UVC-Vorklärer einstellen Der Verschmutzungsgrad des Teichwassers durch Algenbildung wird maßgeblich von der Wassertemperatur bestimmt. Der UVC-Vorklärer beseitigt mit UV-Licht Grün- und Schwebealgen im Unterwasserbetrieb und ist somit eine wichtige Komponente für die Reinigung des Teichwassers. In Abhängigkeit von der Wassertemperatur wird mit dem Betriebsprogramm AU die UVC-Lampe des UVC- Vorklärers in Intervallen ein- und ausgeschaltet und somit individuell an den Verschmutzungsgrad angepasst.
  • Página 16: Störungsbeseitigung

    - DE - Pos: 59 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_6.doc @ 41519 @ Störungsbeseitigung Pos: 60 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_6.doc @ 85202 @ Störung Ursache Abhilfe Der Controller schaltet nicht ein Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Zuleitungen kontrollieren Controller sitzt nicht korrekt auf UVC- Sitz des Controllers kontrollieren Vorklärer Aus dem Auslauf DN70 fließt kein Wasser...
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    - DE - Pos: 62 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_6.doc @ 41467 @ Reinigung und Wartung Pos: 63 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_6.doc @ 84729 @ Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten.
  • Página 18: Schmutzwasserpumpe Reinigen

    - DE - Pos: 68 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_6.doc @ 85136 @ 10.3 Schmutzwasserpumpe reinigen Eine Reinigung der Schmutzwasserpumpe wird notwendig, wenn der Rotor des Pumpenmotors (33) stark verschmutzt oder blockiert ist. Dies kann aufgrund größerer Verschmutzungsteile, wie z. B. Steine, passieren.
  • Página 19: Reinigungsrotor Kontrollieren

    - DE - Pos: 71 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_6.doc @ 57874 @ 10.5 Reinigungsrotor kontrollieren Der Reinigungsrotor (37) reinigt das Quarzglasrohr (45). Er wird durch die Wasserströmung im Wassergehäuse angetrieben (Bild P). Die ständige Rotationsbewegung des Reinigungsrotors (37) führt langfristig zum Verschleiß der Lagerbuchse (38).
  • Página 20: Komplettreinigung Durchführen

    - DE - Pos: 74 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_6.doc @ 57930 @ 10.7 Komplettreinigung durchführen Leichte Schwebeteilchen werden von den Filterschäumen mechanisch gefiltert und ggf. biologisch abgebaut. Schwebeteilchen, die schwerer als Wasser sind, lagern sich am Behälterboden ab und verschmutzen ihn. Führen Sie einmal jährlich eine Komplettreinigung durch, vorzugsweise dann, wenn Sie den FiltoMatic CWS winterfest machen.
  • Página 21: Verschleißteile

    Der aufgesetzte Deckel (1) reicht nicht aus, da durch die Aussparung für den Controller Wasser in − den Behälter fließt. OASE empfiehlt als Abdeckung: FiltoMatic Cap, Größe L, für FiltoMatic 3000 CWS und 6000 CWS (OASE Best.-Nr. 50268) − FiltoMatic Cap, Größe XL, für FiltoMatic 12000 CWS (OASE Best.-Nr. 50269) −...
  • Página 22 Foreword Pos: 87 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_121.doc @ 71883 @ Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of the product FiltoMatic CWS. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 23: Scope Of Delivery

    Extended guarantee conditions for the OASE ClearWaterSystem Guarantee claims can only be brought forward to us, OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161 in D-48477 Hörstel, by returning to us the unit or part of the unit subject to complaint, freight free, at your own risk, accompanied by the original purchase receipt from the OASE specialist dealer, this guarantee document and written information of the fault encountered.
  • Página 24: Safety Information

    Pos: 107 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_121.doc @ 45453 @ The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Página 25: Installation

    We recommend to thoroughly clean the garden pond to ensure almost maintenance-free operation of the FiltoMatic CWS from the very beginning. OASE's recommendation for this cleaning work is the use of the pond sludge suction unit Pondovac. In general, cleaning work can be omitted when the FiltoMatic CWS is used in a newly installed garden pond.
  • Página 26: Installation

    Ensure a gravity of 1.5 % to 2 % for the DN40 pipe. As an extension for the dirty water outlet, OASE recommends the following: DN40 pipe, 480 mm, black (OASE Order No. 50307) −...
  • Página 27: Start-Up

    For further settings of the FiltoMatic CWS, please read the following Chapter Operation. Filling with biological filter starter (Figure C) We recommend the OASE filter starter Biokick CWS (OASE Order No. 50295) for a fast growth of bacteria populations. Micro-organisms colonise the filter system, multiply and ensure an enhanced quality of the pond water by the decomposition of excess nutrients.
  • Página 28: Operation

    - GB - Pos: 129 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_121.doc @ 41443 @ Operation Pos: 130 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_121.doc @ 84965 @ Controller overview Display LED displaying the dirty water pump function LED displaying the UVC function Key for manual dirty water pump operation Key for setting a cleaning program for the dirty water...
  • Página 29: Setting The Dirty Water Pump

    - GB - Pos: 132 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_121.doc @ 85053 @ Setting the dirty water pump In addition to the water temperature, the degree of soiling of the pond water greatly depends on the fish population. The dirty water pump pumps out the dirt from the container bottom in intervals. The four different cleaning programs allow individual adaptation of the interval for pumping off the dirty water according to the degree of soiling.
  • Página 30: Setting The Uvc Clarifying Unit

    - GB - Pos: 134 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_121.doc @ 85081 @ Setting the UVC clarifying unit The degree of soiling of the pond water by the formation of algae is notably determined by the water temperature. With its UV light, the UVC clarifying unit operating under water removes green algae, as such forming a significant component for pond water cleaning.
  • Página 31: Remedy Of Faults

    - GB - Pos: 136 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_121.doc @ 41521 @ Remedy of faults Pos: 137 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_121.doc @ 85203 @ Malfunction Cause Remedy The controller does not switch on No mains voltage Check mains voltage Check supply lines Controller incorrectly positioned on the UVC Check the controller seating...
  • Página 32: Maintenance And Cleaning

    - GB - Pos: 139 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_121.doc @ 41469 @ Maintenance and cleaning Pos: 140 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_121.doc @ 84730 @ Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water.
  • Página 33: Cleaning The Dirty Water Pump

    - GB - Pos: 145 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_121.doc @ 85137 @ 10.3 Cleaning the dirty water pump Cleaning of the dirty water pump becomes due when the rotor of the pump motor (33) is heavily soiled or blocked. This can happen as a result of larger soiling, such as, e.g. stones. The LED indicator (C2) on the controller (15) How to clean the dirty water pump (Fig.
  • Página 34: Checking The Cleaning Rotor

    - GB - Pos: 148 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_121.doc @ 57875 @ 10.5 Checking the cleaning rotor The cleaning rotor (37) cleans the quartz glass tube (45). The rotor is driven by the water flow in the water housing (Figure P). The constant rotational movement of the cleaning rotor (37) causes wear of the bearing bush (38).
  • Página 35: Thorough Cleaning Of The Unit

    - GB - Pos: 151 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_121.doc @ 57931 @ 10.7 Thorough cleaning of the unit Light-weight suspended matter is mechanically filtered by the foam filters and, if necessary, biologically broken down. Suspended matter heavier than water will sediment out and soil the container bottom. Thoroughly clean the unit once per year, preferably when you prepare the FiltoMatic CWS for the winter.
  • Página 36: Wear Parts

    The lid (1) being closed is not sufficient, as water can enter the container through the recess − provided for the controller. OASE recommends the following cover: FiltoMatic Cap, size L, for FiltoMatic 3000 CWS and 6000 CWS (OASE Order No. 50268) − FiltoMatic Cap, size XL, for FiltoMatic 12000 CWS (OASE Order No. 50269) −...
  • Página 37 Préface Pos: 164 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_200.doc @ 71884 @ Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, FiltoMatic CWS vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Página 38: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Conditions de garantie élargies pour le système OASE ClearWater Il n’est possible de faire valoir vos droits à la garantie vis-à-vis de OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Allemagne, qu'en nous envoyant, franco de port et dans un transport à vos risques, l’appareil ou la partie de l’appareil faisant l'objet de la réclamation, ainsi que le bordereau de...
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    Pos: 184 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_200.doc @ 45454 @ La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Página 40: Mise En Place

    Pour que le FiltoMatic CWS puisse être exploité dès le départ pratiquement sans entretien, il est conseillé de nettoyer l'étang/le bassin à fond préalablement. Pour ce nettoyage, OASE vous conseille l'aspirateur de boue d'étang Pondovac. Si le FiltoMatic CWS est utilsé pour la première fois dans un étang/bassin qui vient d'être aménagé, ce nettoyage n'est en règle générale pas nécessaire.
  • Página 41: Montage

    OASE conseille comme rallonge pour l'écoulement : le tuyau DN70, 480 mm, noir (N° commande OASE 55034) − le coude de tuyau DN70, 45°, noir (N° commande OASE 55044) − le coude de tuyau DN70, 87°, noir (N° commande OASE 55045) −...
  • Página 42: Mise En Service

    Lire le chapitre suivant Exploitation pour les autres réglages du FiltoMatic CWS. Remplir l'activateur de filtration biologique (figure C) Nous conseillons d'utiliser l'activateur de filtration Biokick CWS OASE (n° de commande OASE 50295) pour la prolifération rapide des bactéries. Des microorganismes s'installent dans le système de filtration, se multiplient et assurent une meilleure qualité...
  • Página 43: Exploitation

    - FR - Pos: 206 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_200.doc @ 41444 @ Exploitation Pos: 207 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_200.doc @ 84966 @ Vue d'ensemble contrôleur Affichage Affichage DEL pour le fonctionnement de la pompe à eau sale Affichage DEL pour la fonction Touche pour l'exploitation manuelle de la pompe à...
  • Página 44: Réglage De La Pompe À Eau Sale

    - FR - Pos: 209 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_200.doc @ 85054 @ Réglage de la pompe à eau sale Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang est déterminé de manière décisive par la quantité de poissons, outre la température de l'eau. La pompe à eau sale pompe les saletés au fond du récipient par intervalles.
  • Página 45: Réglage De L'appareil De Préclarification À Uvc

    - FR - Pos: 211 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_200.doc @ 85082 @ Réglage de l'appareil de préclarification à UVC Le taux d'encrassement de l'eau du bassin/de l'étang par la formation d'algues dépend de manière déterminante de la température de l'eau. L'appareil de préclarification à UVC élimine avec la lumière ultraviolette les algues vertes et les algues en suspension en exploitation immergée et constitue ainsi un composant important pour le nettoyage de l'eau du bassin/de l'étang.
  • Página 46: Élimination Des Dérangements

    - FR - Pos: 213 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_200.doc @ 41522 @ Élimination des dérangements Pos: 214 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_200.doc @ 85204 @ Dérangement Cause Remède Le contrôleur ne se met pas en circuit Aucune tension du réseau électrique Vérifier la tension de réseau électrique Contrôler les conduites d’amenée Le contrôleur n'est pas placé...
  • Página 47: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Pos: 216 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_200.doc @ 41470 @ Nettoyage et entretien Pos: 217 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_200.doc @ 84731 @ Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout ►...
  • Página 48: Nettoyage De La Pompe À Eau Sale

    - FR - Pos: 222 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_200.doc @ 85138 @ 10.3 Nettoyage de la pompe à eau sale Un nettoyage de la pompe à eau sale est nécessaire lorsque le rotor du moteur de la pompe (33) est très encrassé...
  • Página 49: Contrôle Du Rotor De Nettoyage

    - FR - Pos: 225 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_200.doc @ 57876 @ 10.5 Contrôle du rotor de nettoyage Le rotor de nettoyage (37) nettoie le tube de verre à quartz (45). Il est entraîné par le courant de l'eau dans le carter d'eau (figure P). Le mouvement constant de rotation du rotor de nettoyage (37) entraîne à...
  • Página 50: Effectuer Un Nettoyage Complet

    - FR - Pos: 228 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_200.doc @ 57932 @ 10.7 Effectuer un nettoyage complet De légères particules en suspension sont filtrées mécaniquement ou, le cas échéant, décomposées biologiquement par les mousses filtrantes. Des particules en suspension, qui sont plus lourdes que l'eau, se déposent au fond du récipient et l'encrassent.
  • Página 51: Pièces D'usure

    (n° commande − OASE 50268) FiltoMatic Cap (couvercle), taille XL, pour FiltoMatic 12000 CWS (n° commande OASE 50269) − Pos: 235 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 18 pt @ 6\mod_1196355593257_0.doc @ 41090 @ Pos: 236 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Entsorgung @ 7\mod_1196625583904_200.doc @ 41548 @ Recyclage Pos: 237 /Alle Produkte/Entsorgung/Entsorgung - gem.
  • Página 52 Voorwoord Pos: 241 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_241.doc @ 71885 @ Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product FiltoMatic CWS heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Página 53: Leveringsomvang

    Duitsland alleen daardoor geldend worden gemaakt, indien u ons vrachtvrij en op uw transportrisico het betreffende apparaat of deel van het apparaat met het originele verkoopbewijs van de OASE-vakhandel, de garantieverklaring alsook de schriftelijke vermelding van de betreffende fout zendt. In geval van een...
  • Página 54: Veiligheidsinstructies

    Pos: 261 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_241.doc @ 45455 @ Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
  • Página 55: Plaatsen Van Het Apparaat

    Zodat de FiltoMatic CWS vanaf het begin vrijwel onderhoudsvrij kan worden gebruikt, dient u de vijver van tevoren grondig te reinigen. Voor deze reiniging adviseert OASE de vijverschoonzuiger Pondovac. Wordt de FiltoMatic CWS bij een nieuw aangelegde vijver gebruikt, dan kan deze reiniging over het algemeen komen te vervallen.
  • Página 56: Montage

    2. Slangenklem (11) over de van de pomp Aquamax komende slang (24) schuiven. Slang op de inlooptuit (9) steken en met de slangenklem fixeren. OASE adviseert als slang: spiraalslang, groen (OASE bestelnr. 52981) Leg het einde van de slang voor de montage twee minuten in heet water, zodat de slang gemakkelijker op de inlooptuit (9) kan worden geschoven.
  • Página 57: Ingebruikneming

    Voor verdere instellingen van de FiltoMatic CWS leest u het volgende hoofdstuk Bediening. Biologische filterstarter vullen (Afbeelding C) Voor de snelle groei van bacteriën wordt de OASE filterstarter Biokick CWS aangeraden (OASE bestelnr. 50295). Micro-organismes vestigen zich in het filtersysteem, vermeerderen zich en zorgen door de groei van overtollige voedingsstoffen voor een betere kwaliteit van het vijverwater.
  • Página 58: Bediening

    - NL - Pos: 283 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_241.doc @ 41445 @ Bediening Pos: 284 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_241.doc @ 84967 @ Overzicht controller Display LED-indicator voor werking van de vuilwaterpomp LED-indicator voor UVC- werking Toets voor handmatig bedrijf van de vuilwaterpomp Toets voor de instelling van een reinigingsprogramma voor...
  • Página 59: Vuilwaterpomp Instellen

    - NL - Pos: 286 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_241.doc @ 85055 @ Vuilwaterpomp instellen De vuilgraad van het vijverwater wordt buiten de watertemperatuur maatgevend door het vissenbestand bepaald. De vuilwaterpomp pompt het vuil op de bodem van de bak in intervallen af. Door de vier verschillende reinigingsprogramma's kan de interval voor het afpompen van het vuile water individueel worden aangepast aan de vuilgraad.
  • Página 60: Uvc-Voorzuiveringsapparaat Instellen

    - NL - Pos: 288 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_241.doc @ 85083 @ UVC-voorzuiveringsapparaat instellen De vuilgraad van het vijverwater door algenvorming wordt maatgevend door de watertemperatuur bepaald. Het UVC-voorzuiveringsapparaat elimineert met UV-licht groene en zweefalgen in het onderwaterbedrijf en is daarom een belangrijk onderdeel voor de reiniging van het vijverwater. Afhankelijk van de watertemperatuur wordt met het bedrijfsprogramma AU de UVC-lamp van het UVC- voorzuiveringsapparaat in intervallen in- en uitgeschakeld en dus individueel aan de vuilgraad aangepast.
  • Página 61: Storingen Verhelpen

    - NL - Pos: 290 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_241.doc @ 41523 @ Storingen verhelpen Pos: 291 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_241.doc @ 85205 @ Storing Oorzaak Oplossing De controller schakelt niet in Netspanning ontbreekt Netspanning controleren Toevoerleidingen controleren Controller niet juist geplaatst op het UVC- Stevige plaatsing van de controller voorzuiveringsapparaat controleren...
  • Página 62: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Pos: 293 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_241.doc @ 41471 @ Reiniging en onderhoud Pos: 294 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_241.doc @ 84732 @ Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water ►...
  • Página 63: Afvalwaterpomp Reinigen

    - NL - Pos: 299 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_241.doc @ 85139 @ 10.3 Afvalwaterpomp reinigen Een reiniging van de afvalwaterpomp wordt noodzakelijk, wanneer de rotor van de pompmotor (33) sterk vervuild of geblokkeerd is. Dit kan gebeuren op grond van grotere vuilpartikelen zoals stenen. Is de afvalwaterpomp sterk vervuild, brandt de LED-indicator(C2) op de controler (15) rood.
  • Página 64: Reinigingsrotor Controleren

    - NL - Pos: 302 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_241.doc @ 57877 @ 10.5 Reinigingsrotor controleren De reinigingsrotor (37) reinigt de kwartsglasbuis (45). Deze wordt aangedreven door de waterstroming in de waterbehuizing (Afbeelding P). De voortdurende roterende beweging van de reinigingsrotor (37) leidt op lange termijn tot slijtage van de lagerbus (38).
  • Página 65: Complete Reiniging Doorvoeren

    - NL - Pos: 305 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_241.doc @ 57933 @ 10.7 Complete reiniging doorvoeren Lichte zwevende deeltjes worden door het filterschuim mechanisch gefilterd en evt. biologisch afgebroken. Zwevende deeltjes, die zwaarder zijn dan water, zetten zich op de bodem van de bak af en vervuilen deze.
  • Página 66: Slijtagedelen

    Het geplaatste deksel (1) is niet voldoende, omdat door de uitsparing voor de controller water in − de bak stroomt. OASE adviseert als afdekking: FiltoMatic Cap, grootte L, voor FiltoMatic 3000 CWS en 6000 CWS (OASE bestelnr. 50268) − FiltoMatic Cap, grootte XL, voor FiltoMatic 12000 CWS (OASE bestelnr. 50269) −...
  • Página 67 Pos: 318 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_271.doc @ 71886 @ Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto FiltoMatic CWS es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Página 68: Volumen De Suministro

    OASE, este certificado de garantía así como la descripción del error reclamado. Si hay un defecto en la bomba de agua sucia, el preclarificador UVC o el controlador mándenos sólo el componente defectuoso (bomba de agua sucia, preclarificador UVC, controlador) y no el equipo completo.
  • Página 69: Indicaciones De Seguridad

    Pos: 338 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_271.doc @ 45456 @ La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Página 70: Emplazamiento

    Limpie minuciosamente el estanque de jardín antes del uso para que el FiltoMatic CWS se pueda emplear desde el principio casi sin mantenimiento. Para esta limpieza OASE recomienda el aspirador de lodo de estanque Pondovac. Si el FiltoMatic CWS se emplea en un estanque de jardín nuevo esta limpieza normalmente no hace falta.
  • Página 71: Montaje

    Aquamax. Coloque el tubo flexible en la boquilla de entrada (9)y fíjelo con la abrazadera de tubo flexible. OASE recomienda el tubo flexible espiral, verde (nº de pedido de OASE: 52981) Coloque el extremo del tubo flexible antes del montaje dos minutos en agua caliente para que sea más fácil poner el tubo flexible en la boquilla de entrada (9).
  • Página 72: Puesta En Marcha

    Para el establecimiento rápido de las poblaciones de bacterias se recomienda el activador de filtrado de OASE "Biokick CWS" (nº de pedido de OASE: 50295). Los microorganismos habitan en el sistema de filtrado, se multiplican y mediante la descomposición de nutrientes excesivos aumentan la calidad del agua de estanque.
  • Página 73: Operación

    - ES - Pos: 360 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_271.doc @ 41446 @ Operación Pos: 361 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_271.doc @ 84968 @ Vista sumaria del controlador Pantalla Indicación LED para el funcionamiento de la bomba de agua sucia Indicación LED para el funcionamiento de UVC Tecla para la operación manual de la bomba de agua...
  • Página 74: Ajuste De La Bomba De Agua Sucia

    - ES - Pos: 363 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_271.doc @ 85056 @ Ajuste de la bomba de agua sucia El grado de ensuciamiento del agua del estanque depende de la temperatura del agua y también en gran medida de la cantidad de peces en el agua. La bomba de agua sucia evacúa la suciedad en el fondo del recipiente bombeando en intervalos.
  • Página 75: Ajuste Del Preclarificador Uvc

    - ES - Pos: 365 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_271.doc @ 85084 @ Ajuste del preclarificador UVC El grado de ensuciamiento por la formación de algas en el agua del estanque depende en gran medida de la temperatura del agua. El preclarificador UVC elimina mediante luz ultravioleta las algas verdes y las algas en suspensión que se forman en el servicio bajo agua, por lo que es un componente importante para la limpieza del agua del estanque.
  • Página 76: Eliminación De Fallos

    - ES - Pos: 367 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_271.doc @ 41524 @ Eliminación de fallos Pos: 368 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_271.doc @ 85206 @ Fallo Causa Acción correctora El controlador no se conecta No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Controle las líneas de alimentación El controlador no está...
  • Página 77: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Pos: 370 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_271.doc @ 41472 @ Limpieza y mantenimiento Pos: 371 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_271.doc @ 84733 @ ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de ►...
  • Página 78: Limpieza De La Bomba De Agua Sucia

    - ES - Pos: 376 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_271.doc @ 85140 @ 10.3 Limpieza de la bomba de agua sucia La limpieza de la bomba de agua sucia es indispensable si está muy sucio o bloqueado el rotor del motor de la bomba (33). Esto puede suceder debido a grandes piezas, p. ej. piedras. Si la bomba de agua sucia está...
  • Página 79: Control Del Rotor De Limpieza

    - ES - Pos: 379 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_271.doc @ 57878 @ 10.5 Control del rotor de limpieza El rotor de limpieza (37) limpia el tubo de vidrio cuarzoso (45). y se acciona por la corriente de agua en la carcasa de agua (ilustración P). El movimiento de rotación permanente del rotor de limpieza (37) lleva a largo plazo al desgaste del casquillo de cojinete (38).
  • Página 80: Limpieza Completa

    - ES - Pos: 382 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_271.doc @ 57934 @ 10.7 Limpieza completa Los elementos de espuma filtrante filtran de forma mecánica las partículas en suspensión ligeras y las biodegradan. Las partículas en suspensión que pesan más que el agua bajan al fondo del recipiente y lo ensucian.
  • Página 81: Piezas De Desgaste

    − recipiente. OASE recomienda la cubierta siguiente: FiltoMatic Cap, tamaño L, para FiltoMatic 3000 CWS y 6000 CWS (nº de pedido de OASE: 50268) − FiltoMatic Cap, tamaño XL, para FiltoMatic 12000 CWS (nº de pedido de OASE: 50269) −...
  • Página 82 Pos: 395 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_361.doc @ 71889 @ Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af FiltoMatic CWS har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 83: Leveringsomfang

    D-48477 Hörstel, Tyskland, såfremt du fragtfrit og for egen fragtrisiko tilsender os det pågældende apparat eller en del heraf sammen med det originale salgsbilag fra OASE-faghandleren, dens garantibevis samt en skriftlig angivelse af reklamationssfejlen. I tilfælde af fejl på spildevandspumpen, UVC-forrenseenheden eller controlleren skal udelukkende de enkelte defekte komponenter (spildevandspumpe, UVC-forrenseenheden, controller) indsendes og ikke hele apparatet.
  • Página 84: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Pos: 415 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_361.doc @ 45459 @ Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne...
  • Página 85: Opstilling

    Pos: 427 /Filter/FiltoMatic CWS/Aufstellen FiltoMatic_CWS @ 9\mod_1225181499665_361.doc @ 54819 @ For at FiltoMatic CWS fra begyndelsen kan drives næsten uden vedligeholdelse, bør de først rense havedammen grundigt. Til denne rensning anbefaler OASE havedam slamsugeren Pondovac. Såfremt Filtomatic benyttes ved en nyanlagt havedam, kan denne rengøring som regel udelades.
  • Página 86: Montering

    2. Slangens spændebånd (11) skubbes ind over slangen (24) der kommer fra Aquamax pumpen. Sæt slangen på indløbstuden (9) og sæt den fast med slangens spændebånd. OASE anbefaler som slange: Spiralslange, grøn (OASE best.-nr. 52981) Kort før monteringen lægges enden af slangen i varmt vand i to minutter, så slangen lettere lader sig skubbe på...
  • Página 87: Ibrugtagning

    For videre indstillinger af FiltoMatic CWS læs venligst følgende kapitel Betjening. Påfyld biologisk filterstarter (billede C) Til en hurtig opbygning af bakteriepopulationer anbefales OASE filterstarter Biokick CWS (OASE best.- nr. 50295). Mikroorganismer slår sig ned i filtersystemet, formerer sig og sørger gennem nedbrydningen af overflødige næringstoffer for en bedre kvalitet af damvandet.
  • Página 88: Betjening

    - DK - Pos: 437 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Bedienung @ 7\mod_1196625148604_361.doc @ 41449 @ Betjening Pos: 438 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Controller @ 13\mod_1259921096539_361.doc @ 84971 @ Oversigt over controller Display LED-kontrollampe til spildevandspumpens funktion LED-kontrollampe til UVC- forrenseenheden Taste til manuel betjening af spildevandspumpen Taste til indstilling af et rengøringsprogram til...
  • Página 89: Indstilling Af Spildevandspumpe

    - DK - Pos: 440 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_einstellen @ 13\mod_1259926492646_361.doc @ 85059 @ Indstilling af spildevandspumpe Tilsmudsningsgraden damvandet bestemmes, foruden vandtemperaturen, afgørende fiskebestanden. Spildevandspumpen pumper snavset fra beholderens bund bort i intervaller. Ved hjælp af de fire renseprogrammer kan intervallet til bortpumpning af spildevandet tilpasses individuelt til tilsmudsningsgraden.
  • Página 90: Indstilling Af Forrenseenheden

    - DK - Pos: 442 /Filter/FiltoMatic CWS/Bedienung_FiltoMatic_CWS_Vorklaerer_einstellen @ 14\mod_1259927601055_361.doc @ 85087 @ Indstilling af forrenseenheden Tilsmudsningsgraden af damvandet med algedannelse bestemmes afgørende af vandtemperaturen. UVC-forrenseenheden fjerner med UV-lys grøn- og svævealger i undervandsmiljøet og er således en vigtig komponent til rensningen af damvandet. Afhængigt af vandtemperaturen bliver UVC- renseenhedens UVC-lampe tændt og slukket i intervaller gennem driftsprogrammet AU og tilpasses således individuelt tilsmudsningsgraden.
  • Página 91: Afhjælpning Af Fejl

    - DK - Pos: 444 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_361.doc @ 41527 @ Afhjælpning af fejl Pos: 445 /Filter/FiltoMatic CWS/Störungstabelle_FiltoMatic_CWS @ 14\mod_1259929430129_361.doc @ 85209 @ Fejl Årsag Afhjælpning Controlleren starter ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding Kontrollér strømtilførslen Controlleren sidder ikke korrekt på UVC- Kontrollér controllerens plads forrenseenheden Der løber ikke noget vand tilbage i dammen...
  • Página 92: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - Pos: 447 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_361.doc @ 41475 @ Rengøring og vedligeholdelse Pos: 448 /Alle Produkte/Warnhinweise/E-ACHTUNG - Netzspannung abschalten# @ 13\mod_1259760934607_361.doc @ 84736 @ OBS! Farlig elektrisk spænding! Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
  • Página 93: Rengør Spildevandspumpem

    - DK - Pos: 453 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Schmutzwasserpumpe_reinigen @ 14\mod_1259928823735_361.doc @ 85153 @ 10.3 Rengør spildevandspumpem En rengøring af spildevandspumpen bliver nødvendig, når pumpemotorens rotor (33) er stærkt forurenet eller blokeret. Dette kan ske på grund af større tilsmudsningsdele, som f.eks. sten. Hvis spildevandspumpen er blokeret, lyser LED-lyset (C2) på...
  • Página 94: Kontrol Af Rengøringsrotor

    - DK - Pos: 456 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Reinigungsrotor_kontrollieren @ 9\mod_1228741419030_361.doc @ 57881 @ 10.5 Kontrol af rengøringsrotor Rengøringsrotoren (37) renser kvartsglasrøret (45). Den drives af vandstrømmen i vandhuset (billede P). Rengøringsrotorens stadige roterende bevægelse (37) fører på langt sigt lukning lagringsbøsningen (38). Rengøringsrotoren (37) skal så udskiftes (billede P). 1.
  • Página 95: Gennemførelse Af Komplet Rengøring

    - DK - Pos: 459 /Filter/FiltoMatic CWS/Reinigung_Wartung_FiltoMatic_CWS_Komplettreinigung_durchfuehren @ 9\mod_1228741615703_361.doc @ 57937 @ 10.7 Gennemførelse af komplet rengøring Lette svævende dele bliver filtreret mekanisk af filterskummene og i så fald nedbrudt biologisk. Svævende dele, der er tungere end vand, lægger sig på bunden af beholderen og forurener den. Gennemfør årligt en komplet hovedrengøring, helst når FiltoMatic CWS skal gøres klar til vinteren.
  • Página 96: Lukkedele

    Det påsatte dæksel (1) er ikke nok, da der ved udeladelse af controlleren flyder vand ind i − beholderen. OASE anbefaler til afdækning: FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic 3000 CWS og 6000 CWS (OASE best.-nr. 50268) − FiltoMatic Cap, størrelse L, til FiltoMatic 12000 CWS (OASE best.-nr. 50268) −...
  • Página 99: Ersatzteile

    Pos: 475 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 1 FiltoMatic CWS @ 14\mod_1259943882806_0.doc @ 85314 @ Pos: 476 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 2 FiltoMatic CWS @ 14\mod_1259943310927_0.doc @ 85286 @...
  • Página 101 Pos: 477 /Filter/FiltoMatic CWS/Ersatzteile 3 FiltoMatic CWS @ 9\mod_1231340506633_0.doc @ 59265 @ === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...

Este manual también es adecuado para:

Filtomatic 6000 cwsFiltomatic 12000 cwsFiltomatic

Tabla de contenido