Página 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER L'USO STUFA A LEGNA MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING PEISOVN TAI 45 W...
Inhoudsopgave Inleiding Prestatieverklaring TAI 45 W/WD Prestatieverklaring TAI 55 W/WD Veiligheid Installatiecondities Algemeen Schoorsteen Ventilatie van de ruimte Vloer en wanden Productbeschrijving TAI W Productbeschrijving TAI WD Installatie Voorbereiding Schoorsteenaansluiting voorbereiden Plaatsen en aansluiten Gebruik Eerste gebruik Brandstof Aanmaken Stoken met hout...
Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre- ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno- men. In deze handleiding leest u hoe u het DOVRE ver- warmingstoestel op een veilige manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatie of technische gegevens wilt of een installatie-pro- bleem heeft, neemt u dan eerst contact op met uw leverancier.
4. Naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant, zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Indien van toepassing, naam en contactadres van de gemachtigde wiens mandaat de in artikel 12, lid 2, vermelde taken bestrijkt: 6.
4. Naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant, zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Indien van toepassing, naam en contactadres van de gemachtigde wiens mandaat de in artikel 12, lid 2, vermelde taken bestrijkt: 6.
Oefen geen kracht uit op de deur, voorkom dat Veiligheid kinderen aan de geopende deur trekken, ga nooit op de geopende deur staan of zitten en Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten plaats geen zware voorwerpen op de deur. strikt worden nageleefd. Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte Lees aandachtig de instructies voor installatie, waar het toestel wordt geplaatst.
De schoorsteen moet aan de volgende voorwaarden voldoen: De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens nor- male belasting is ideaal.
Verwijder brandbaar materiaal zoals linoleum, Productbeschrijving TAI W tapijt, enzovoorts onder de onbrandbare vloer- plaat. Zorg voor voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Ook de aansluitbuis straalt warmte uit. Zorg voor voldoende afstand of afscherming tussen de aansluitbuis en brandbare materialen.
Let bij het verwijderen van demontabele onder- Productbeschrijving TAI WD delen op hun oorspronkelijke positie, om ze later weer op de juiste plaats te kunnen aan- brengen. 1. Open de deur; zie volgende figuur. 09-20021-111 1. Deur 2. Grendel 09-20021-112 3.
verbranding beter is. binnenplaat zijkant links vlamplaat onder vlamplaat boven binnenplaat zijkant rechts 10 binnenplaat achterkant links en rechts Schoorsteenaansluiting voorbereiden Bij het aansluiten van het toestel op de schoorsteen hebt u de keuze uit aansluiting aan de bovenkant of aan de achterzijde.
09-20020-371 09-20020-370 Aansluiten op de bovenzijde Plaatsen en aansluiten Het toestel wordt standaard geleverd met de aan- 1. Zet het toestel op de juiste plaats, vlak en water- sluitkraag gemonteerd voor een aansluiting aan de pas. bovenzijde, zie volgende afbeelding. 2.
Gebruik geen andere brandstoffen, want die kunnen 1. Stapel twee lagen middelgrote houtblokken kruis- leiden tot ernstige schade aan het toestel. lings op elkaar. 2. Stapel bovenop de houtblokken twee à drie lagen De volgende brandstoffen mag u niet gebruiken omdat aanmaakhoutjes kruislings op elkaar.
Toegestane maximale hoeveelheid brandstof voor hout met een vochtpercentage van 15%: TAI 45 W/WD 9 kW heeft een maximale vulling van 2 kg hout per 45 minuten. TAI 55 W/WD 11 kW heeft een maximale vulling van 2,5 kg hout per 45 minuten.
De primaire luchtschuif regelt de lucht onder het roos- daarom gerust een dun laagje as op de stookbodem lig- ter (1). gen. De secundaire luchtschuif regelt de lucht voor het glas De luchttoevoer door de stookbodem mag echter niet (air-wash) (2). worden belemmerd en er mag zich geen as ophopen achter een gietijzeren binnenplaat.
De refractaire binnenplaten kunnen haar- Onderhoud scheuren gaan vertonen, maar dat heeft geen nadelig effect op hun werking. Volg de onderhoudsinstructies in dit hoofdstuk om het toestel in goede staat te houden. Laat het toestel nooit branden zonder de vuur- vaste binnenplaten.
09-20021-113 troleur kijkt op een afstand van 1 meter gedurende 10 seconden naar het oppervlak. Wisselstukken TAI 45 W Eventuele beschadigingen die dan niet opvallen wor- den als OK beschouwd. Bij het toestel is een speciale Pos. Artikelnr.
Bijlage 1: Technische gegevens Model TAI 45 W/WD Nominaal vermogen 9 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht 130 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 45 cm Massadebiet van rookgassen 7,7 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 246 °C Temperatuur gemeten aan de uitgang van het toestel 299 °C Minimum trek 12 Pa...
Página 21
Model TAI 55 W/WD Nominaal vermogen 11 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht 150 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 45 cm Massadebiet van rookgassen 7 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 283 °C Temperatuur gemeten aan de uitgang van het toestel 351 °C Minimum trek 12 Pa...
Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Onbeschermde / beschermde schoorsteen Brandbaar materiaal Onbrandbaar materiaal 100 mm Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Página 27
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Página 28
Afmetingen onbrandbare vloerplaat 09-20020-374 Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat A (mm) B (mm) Din 18891 Duitsland Finland Noorwegen Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
Página 30
Index Email onderhoud Aanmaakhout Aanmaakvuur Geschikte brandstof Aansluiten Gewicht 20-21 achterkant 12-13 Gietijzeren binnenplaten afmetingen waarschuwing bovenzijde Glas Aansteken aanslag Afdichtingskoord van deur schoonmaken Afmetingen Afwerklaag, onderhoud Hout As verwijderen bewaren drogen geschikte soort Beluchting van het vuur Bijvullen van brandstof wil niet doorbranden rookterugslag Houtblokken stapelen...
Página 31
Stoken brandstof bijvullen 15-16 Onderhoud onvoldoende warmte 16, 29 afdichting toestel brandt te hevig email toestel niet goed regelbaar glas schoonmaken schoorsteen smeren Teer toestel schoonmaken Temperatuur 20-21 vuurvaste binnenplaten Trek 20-21 Ongeschikte brandstof Ontassen Openen Uitgaan van vuur deur Opslag van hout Vegen van schoorsteen Ventilatie...
Página 32
schoorsteenbrand 8, 14, 16 ventilatie verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende 16, 29 Weersomstandigheden, niet stoken Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
Página 34
Table of contents Introduction Performance declaration TAI 45 W/WD Performance declaration TAI 55 W/WD Safety Installation requirements General Flue Room ventilation Floor and walls Product description TAI W Product description TAI WD Installation Preparation Preparing the connection to the flue...
Observe the following safety regulations when installing and using the appliance. In this manual, you can read how the DOVRE heating appliance can be installed, used and maintained safely. Should you require additional information or technical data, or should you experience an install- ation problem, please first contact your supplier.
4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre- scribed in article 11, subsection 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe- cified in article 12, subsection 2: 6.
Página 37
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgium E-mail : info@dovre.be Subject to change because of technical improvements...
4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the producer, as pre- scribed in article 11, subsection 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. If applicable, name and contact address for the authorised whose mandate covers the tasks spe- cified in article 12, subsection 2: 6.
Página 39
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgium E-mail : info@dovre.be Subject to change because of technical improvements...
Ensure that there is adequate ventilation in the Safety room in which the appliance is installed. If vent- ilation is insufficient, combustion will be incom- Please note: All safety regulations must be plete whereby toxic gases can spread through complied with strictly. the room.
The flue or chimney must be airtight and well- Room ventilation cleaned and guarantee sufficient draught. For good combustion, the appliance needs air (oxy- A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal gen). This air is supplied via adjustable air inlets from operation is ideal.
Carpets and rugs must be at least 80 cm away Product description TAI W from the fire. Use a fireproof floor plate to protect a flam- mable floor from any ash which may fall in front of the stove. The floor plate must comply with national standards.
Note the location of the removable parts, so Product description TAI WD that you can re-position the parts in the correct place later on. 1. Open the door; see the following figure: 09-20021-111 1. Door 09-20021-112 2. Latch 3. Fire basket 2.
combustion. side inner plate left baffle plate below baffle plate above side inner plate right 10 back inner plate left and right Preparing the connection to the flue When connecting the appliance to the flue you have the choice of connecting via either the top or the rear. See the paragraphs "Connecting to the rear"...
09-20020-371 09-20020-370 Connecting to the top Installing and connecting As standard, the appliance is delivered with the con- 1. Position the appliance in the correct place, and nection collar fitted for a connection at the top, see fol- make sure it is level. lowing figure.
Do not use other fuels, as they can cause serious 1. Stack two layers of medium sized logs crosswise. damage to the appliance. 2. Stack two to three layers of kindling crosswise on top of the logs. The following fuels may not be used as they pollute the environment, and because they heavily pollute the 3.
Allowable maximum amount of fuel when using wood with a moisture content of 15%: TAI 45 W/WD 9 kW can be filled with a maximum of 2 kg wood every 45 minutes. TAI 55 W/WD 11 kW can be filled with a maximum of 2.5 kg wood every 45 minutes.
The primary air slide controls the air flow under the for the stove base plate and improves combustion. It grille (1). is a good idea to leave a thin layer of ash on the stove base plate. The secondary air slide controls the air flow in front of the glass (air-wash) (2).
Never use the stove without the fire-resistant Maintenance inner plates. Follow the maintenance instructions in this chapter to Cleaning the glass keep the appliance in good condition. Dirt clings less easily to well-cleaned glass. Proceed Flue as follows: 1. Remove dust and loose soot with a dry cloth. In many countries, you are required by law to have your chimney checked and maintained.
OK. A special heat-resistant paint is supplied with the 09-20021-113 appliance to touch up any minor damage caused dur- ing transport. TAI 45 W spare parts Apply the heat-resistant paint in thin layers and leave to dry well before using the appliance. Pos. Part number Description Quantity 01 03.66557.002 left-hand bottom of...
TAI WD spare parts 09-20021-114 TAI 45 WD spare parts Pos. Part number Description Quantity 01 03.66557.002 left-hand bottom of the fire compartment 02 03.66558.002 right-hand bottom of the fire compartment 03 03.77455.002 fire basket 04 02.05244.000 ash pan 05 03.05404.002 ash removal port 06 03.77560.000 side inner plate left 07 03.77557.000 baffle plate below 08 03.76192.000 baffle plate above...
Appendix 1: Technical data Model TAI 45 W/WD Nominal output 9 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight 130 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 45 cm Mass flow of flue gasses 7.7 g/s Flue gas temperature measured in the measurement section 246 °C Temperature measured at appliance exit 299 °C...
Página 53
Model TAI 55 W/WD Nominal output 11 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight 150 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 45 cm Mass flow of flue gasses 7 g/s Flue gas temperature measured in the measurement section 283 °C Temperature measured at appliance exit 351 °C Minimum draught...
Appendix 3: Distance from combustible material TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Unprotected/protected flue Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Subject to change because of technical improvements...
Página 59
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Subject to change because of technical improvements...
Página 60
Dimensions of fireproof protective plate 09-20020-374 Minimum dimensions of fireproof floor plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements...
Appendix 4: Diagnosis diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in appliance is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass possible cause possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
Página 62
Index Door opening sealing rope Draught 20-21 Adding wood Drying wood smoking appliance Adverse weather conditions, do not burn wood 16 Aerating the fire Efficiency 5, 7, 20-21 Air combustion control Email maintenance Air control External air supply Air inlets connecting to Air leak Extinguishing the fire...
Página 63
topping up Preventing chimney fire unsuitable Primary air inlet wood Remove Glass fire-resistant inner plates cleaning Removing ash deposit Screens Heat, insufficient 16, 29 deposit Sealing rope for door Secondary air inlet Inner plate vermiculite Smoke during first use Inner plates, fire-resistant remove Smoke emissions into the room Installing...
Página 64
chimney fires fire-resistant inner plates flammable materials glass broken or cracked 8, 17 hot surface placing a load on door requirements stove glass cleaner terms and conditions for insurance ventilation Weight 20-21 Wood damp drying right sort storing will not stay lit Subject to change because of technical improvements...
Página 66
Table des matières Introduction Déclaration des performances TAI 45 W/WD 4 Déclaration des performances TAI 55 W/WD 6 Sécurité Conditions d'installation Généralités Cheminée Aération de la pièce Sol et murs Description du produit TAI W Description du produit TAI WD Installation Préparation...
Introduction Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle DOVRE, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nou- velle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
Déclaration des performances TAI 45 W/WD Selon le règlement produits de construction 305/2011 n° 046-CPR-2015 1. Code d'identification unique du produit type : TAI 45 W/WD 2. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, comme prescrit à...
Página 69
01/07/2015 Weelde Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tél. : +32 (0) 14 65 91 91 2381 Weelde, Belgique Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgique E-mail : info@dovre.be...
4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, comme prescrit à l'ar- ticle 11, paragraphe 5 : Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgique. 5. Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataire dont le mandat couvre les tâches visées à...
Página 71
01/07/2015 Weelde Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tél. : +32 (0) 14 65 91 91 2381 Weelde, Belgique Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgique E-mail : info@dovre.be...
Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle Sécurité doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Attention ! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées. Ne forcez pas la porte, évitez que des enfants tirent la porte quand elle est ouverte, ne vous Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement asseyez pas sur la porte quand elle est ouverte les instructions pour l'installation, l'utilisation et...
raccordements, veillez en tout cas que la dif- La partie de la cheminée hors du toit doit toujours férence de hauteur entre les raccordements être isolée. s'élève au moins à 200 mm. La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de haut. Demandez à...
Sol et murs Description du produit TAI W Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caractéristiques techniques ». En cas de sol inflammable, posez une plaque de sol ininflammable pour le protéger contre la chaleur rayonnante.
Afin de faciliter la manipulation et de prévenir Description du produit des endommagements, vous pouvez d'abord TAI WD retirer toutes les pièces démontables de l'ap- pareil. Veillez bien à la position d'origine de ces pièces, afin de pouvoir les replacer cor- rectement après l'installation.
combustion. plaque intérieure côté gauche déflecteur inférieur déflecteur supérieur plaque intérieure côté droit 10 plaque intérieure partie arrière gauche et droite Préparation du raccordement au conduit de cheminée Lors du raccordement du poêle à un conduit de che- minée, vous avez le choix entre un raccordement sur le dessus ou à...
09-20020-371 09-20020-370 Raccordement sur le dessus Pose et raccordement L'appareil est livré par défaut avec le collier de rac- 1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol cordement monté pour un raccordement sur le des- plat et de niveau. sus, voir image suivante.
Combustible Allumage Ce poêle est uniquement adapté pour brûler du bois Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en allu- naturel, scié et fendu et suffisamment sec. mant une boule de papier au-dessus du déflecteur du poêle. Si la cheminée est froide, le tirage dans le N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui conduit de cheminée est souvent insuffisant et la prévu pour le poêle, car ils risquent d'endommager irré-...
Quantité maximale autorisée de combustible pour du bois ayant un pourcentage d'humidité de 15 % : TAI 45 W/WD 9 kW a une quantité maximale de 2 kg de bois par 45 minutes. TAI 55 W/WD 11 kW a une quantité maximale de 2,5 kg de bois par 45 minutes.
du goudron peut se déposer sur la vitre et la Air de combustion insuffisant porte de l'appareil. En cas de température extérieure douce, il est Le poêle est doté de différents dispositifs pour régler préférable de faire un bon feu vif pendant l'air ;...
3. Avec la pelle, poussez la cendre excédentaire au Au début de la saison de chauffe : faites ramoner travers du volet de décendrage dans le cendrier (3) votre conduit de cheminée par un spécialiste situé en-dessous. agréé. 4. Refermez le volet de décendrage. Pendant la saison de chauffe et après une longue période d'inutilisation de la cheminée : faites contrô- 5.
Página 82
avec de la graisse ininflammable disponible dans le Nettoyage de la vitre commerce spécialisé. Une surface en verre propre retient moins facilement Réparation des petits dommages la poussière. Procédez comme suit : de la laque 1. Éliminez la poussière et la suie avec un chiffon sec.
Pièces de rechange TAI W 09-20021-114 Pièces de rechange TAI 45 WD 09-20021-113 Pos. N° article Description Quantité Pièces de rechange TAI 45 W 01 03.66557.002 fond du poêle gauche 02 03.66558.002 fond du poêle droite Pos. N° article Description Quantité 03 03.77455.002 corbeille 01 03.66557.002 fond du poêle gauche...
Annexe 1 : Caractéristiques techniques Modèle TAI 45 W/WD Puissance nominale 9 kW Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids 130 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 45 cm Débit massique de gaz de fumée 7,7 g/s Température de fumée mesurée à...
Página 85
Modèle TAI 55 W/WD Puissance nominale 11 kW Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids 150 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 45 cm Débit massique de gaz de fumée 7 g/s Température de fumée mesurée à la section de mesure 283 °C Température mesurée à...
Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Cheminée protégée / non protégée Matériau combustible Matériau incombustible 100 mm Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
Página 91
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
Página 92
Dimensions hourdis ignifuge 09-20020-374 Dimensions minimales hourdis ignifuge A (mm) B (mm) Din 18891 Allemagne Finlande Norvège Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
Página 94
Index ajout bois inadapté quantité nécessaire remplissage Aération règle de base Combustible adapté Ajout de combustible Combustible inadapté Alimentation en air extérieur Combustion raccordement ajout de combustible 15-16 chaleur insuffisante 17, 29 allumer feu trop vif Arrivée d'air primaire impossible de bien régler le poêle Arrivée d'air secondaire Conditions météorologiques, ne pas faire de feu 17 Arrivées d'air...
Página 95
Force portative du sol Plaques intérieures en fonte avertissement Fuite d'air Plaques intérieures en vermiculite Fumée lors de la première utilisation Plaques intérieures réfractaires avertissement dépose entretien Gaz de fumée débit massique 20-21 Plaques intérieures, réfractaires température 5, 7, 20-21 dépose Goudron Poids...
Página 96
Stockage du bois Tapis Température 20-21 Tirage 20-21 Vermiculite réfractaires Verre dépôt Vitre nettoyage Vitres dépôt nettoyage Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
Página 98
Inhaltsverzeichnis Einleitung Leistungserklärung TAI 45 W/WD Leistungserklärung TAI 55 W/WD Sicherheit Installations-bedingungen Allgemeines Schornstein Belüftung des Raums Decken und Wände Produktbeschreibung TAI W Produktbeschreibung TAI WD Installation Vorbereitung Schornsteinanschluss vorbereiten Aufstellen und anschließen Verwendung Erste Verwendung Brennstoff Anzünden Heizen mit Holz Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen Nebel...
Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DOVRE haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Produkt gehört zu einer neuen Generation ener- giesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme. Ihr DOVRE-Gerät wurde mithilfe der modernsten Produktionsmittel gefertigt.
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Her- stellers wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Página 101
Tom Gehem 01.07.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
4. Name, registrierter Handelsname oder registrierte Handelsmarke und Kontaktadresse des Her- stellers wie vorgeschrieben in Artikel 11 Abs. 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Falls zutreffend, Name und Kontaktadresse des Bevollmächtigten, dessen Vollmacht die in Artikel 12 Abs. 2 aufgeführten Aufgaben umfasst: 6.
Página 103
Tom Gehem 01.07.2015 Weelde Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde...
ausgetauscht werden, bevor das Gerät erneut Sicherheit in Betrieb genommen wird. Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen Ziehen Sie nicht gewaltsam an der Tür; achten streng befolgt werden. Sie darauf, dass Kinder nicht an der geöffneten Tür ziehen; stellen oder setzen Sie sich nicht Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- auf die geöffnete Tür;...
landesweite Gesetze lassen dies zu. Sorgen stehende Bäume oder andere Hindernisse behin- Sie in jedem Fall bei zwei Anschlüssen dafür, dert wird. dass der Höhenunterschied zwischen den Der Teil des Schornsteins, der außerhalb der Woh- Anschlüssen mindestens 200 mm beträgt. nung liegt, muss isoliert sein.
Außenluftzufuhr verfügen oder ausgeschaltet sind, Produktbeschreibung TAI W wenn das Gerät in Verwendung ist. Decken und Wände Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss über eine ausreichende Tragfähigkeit verfügen. Für das Gewicht des Geräts siehe Anlage „Technische Daten“. Schützen Sie brennbare Böden mithilfe einer feuerfesten Bodenplatte gegen Wär- meausbreitung.
Wenn Sie die abmontierbaren Teile entfernen, Produktbeschreibung TAI WD können Sie das Gerät leichter verschieben und Beschädigungen vermeiden. Achten Sie beim Entfernen dieser Teile auf ihre ursprüngliche Lage, damit Sie sie später wie- der korrekt anbringen können. 1. Öffnen Sie die Tür; vgl. die nachfolgende Abbil- dung.
bessere Verbrennung. 6 Innenplatte Seite links 7 Flammleitplatte unten 8 Flammleitplatte oben 9 Innenplatte Seite rechts 10 Innenplatte Rückseite links und rechts Schornsteinanschluss vorbereiten Beim Anschluss des Geräts an den Schornstein haben Sie die Wahl zwischen dem Anschluss an der Ober- oder an der Rückseite.
09-20020-371 09-20020-370 Anschluss an der Oberseite Aufstellen und anschließen Das Gerät wird standardmäßig mit montiertem 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort Anschlussstück zum Anschluss an der Oberseite auf, und sorgen Sie mit einer Wasserwaage für geliefert, vgl. folgende Abbildung. eine ebene Aufstellung.
ausreichend getrocknet ist. Flammplatte ein Knäuel Zeitungspapier anzünden. Ein kalter Schornstein verfügt oft über unzureichenden Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe; diese kön- Zug, wodurch Rauch in das Zimmer gelangen kann. nen dem Gerät ernsthafte Schäden zufügen. Wenn Sie das Gerät wie hier beschrieben anzünden, vermeiden Sie dieses Problem.
Lose Stapelung 09-20020-365 09-20500-017 = Offen = Geschlossen Maximale Holzmenge Bei einer losen Stapelung verbrennt das Holz schnell, da der Sauerstoff jedes Holzstück einfach erreichen Um durchgängig mit Nennleistung zu heizen, muss kann. Stapeln Sie das Holz lose, wenn Sie kurz hei- alle 45 Minuten Holz nachgefüllt werden.
besser, das Gerät einige Stunden lang intensiv Regelung der durchbrennen zu lassen, als es längere Zeit auf Verbrennungsluft niedrigem Stand zu betreiben. Regeln Sie die Luftzufuhr mit der Luftklappe. Das Gerät verfügt über verschiedene Einrichtungen für die Luftregelung; vgl. die nachfolgende Abbildung. Der Lufteinlass belüftet nicht nur das Feuer, sondern auch das Glas und schützt es so vor schneller Verschmutzung.
5. Entfernen Sie die Aschenlade mit Hilfe des mit- Nach der Heizperiode: Schließen Sie den Schorn- gelieferten Handschuhs und leeren Sie sie. stein mit einem Knäuel Zeitungspapier ab. 6. Setzen Sie die Aschenlade wieder ein und schlie- Reinigung und andere ßen Sie die Tür des Geräts.
Página 114
a. Tragen Sie Ofenscheibenreiniger auf einen Lackschäden beseitigen Küchenschwamm auf, wischen Sie die Kleine Lackschäden können Sie mit hit- gesamte Glasoberfläche damit ab und lassen zebeständigem Speziallack aus der Sprühdose behe- Sie den Reiniger einwirken. ben, den Sie bei Ihrem Lieferanten erhalten. b.
Anlage 1: Technische Daten Modell TAI 45 W/WD Nennleistung 9 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht 130 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 45 cm Massenfluss der Abgase 7,7 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 246 °C Temperatur, gemessen am Ausgang des Geräts 299 °C Mindestzug 12 Pa...
Página 117
Modell TAI 55 W/WD Nennleistung 11 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht 150 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 45 cm Massenfluss der Abgase 7 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 283 °C Temperatur, gemessen am Ausgang des Geräts 351 °C Mindestzug 12 Pa CO-Emission (13 % O 0,07 %...
Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Ungeschützter/geschützter Schornstein Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Página 123
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Página 124
Abmessungen feuerfeste Bodenplatte 09-20020-374 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte A (mm) B (mm) Din 18891 Deutschland Finnland Norwegen Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
Página 126
Index Entaschen Entfernen Asche feuerfeste Innenplatten Abdichtungsschnur der Tür Abgas Massenfluss 20-21 Fegen des Schornsteins Temperatur 5, 7, 20-21 Feuer Abmessungen Anzünden löschen Anschluss Abmessungen Feuerfeste Innenplatten Oberseite entfernen Rückseite 12-13 Instandhaltung Warnung Anzündeholz Füllhöhe des Geräts Anzünden Asche entfernen Ausgehen des Feuers Geeigneter Brennstoff Außenluftzufuhr...
Página 127
Installation Reinigen Abmessungen Glas Instandhaltung Reinigung Abdichtung Gerät feuerfeste Innenplatten Risse im Gerät Glas reinigen Reinigung des Geräts schmieren Scheiben Schornstein Anschlag reinigen Schmieren Lack Schmierfette Lagerung von Holz Schornstein Lufteinlässe Anschluss Luftloch Anschlussdurchmesser 20-21 Luftregelung Bedingungen Höhe Instandhaltung Mauern Schornsteinbrand verhindern Brandsicherheit Schornsteinhaube...
Página 130
Piezas de recambio TAI W Piezas de recambio TAI WD Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 27 Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2015/0073. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 133
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Correo electrónico : info@do- Bélgica vre.be Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
2015/0072. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 135
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Correo electrónico : info@do- Bélgica vre.be Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
No conecte varios aparatos a la misma chi- menea (por ejemplo, conectar además del apa- rato, una caldera de calefacción central), a Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Procure que otros aparatos de aire caliente (como La chimenea debe desembocar en una zona del secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de tejado que no esté obstaculizada por edificios Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Encontrará las medidas de la placa protectora ignífuga en el anexo "Distancia de materiales inflamables". Para más requisitos de seguridad contra incen- dios, consulte el anexo "Distancia de mate- riales inflamables". Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Retire los componentes desmontables (placas refractarias interiores, base de fuego, salva-leña, trampilla de limpieza y cajón cenicero) del aparato antes de instalarlo. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5. Monte la cubierta (6) con los elementos de fijación (4,5,7,8) en la placa superior. Componentes interiores desmontables base de fuego izquierda base de fuego derecha salva-leña cajón cenicero Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas. Combustible Este aparato únicamente es apto para quemar madera natural serrada, cortada y suficientemente seca. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 142
Encendido 09-20020-365 Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el = Abierta = Cerrada Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Cantidad máxima permitida de combustible para madera con un porcentaje de humedad del 15%: La TAI 45 W/WD 9 kW tiene una carga máxima de 2 kg de madera cada 45 minutos. La TAI 55 W/WD 11 kW tiene una carga máxima de 2,5 kg de madera cada 45 minutos.
Al final de la temporada de calefacción: cierre la chi- b. Retire la suciedad con un paño húmedo o menea mediante una bola de papel de periódico. papel de cocina. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Los aparatos son sometidos en la fábrica a un control visual, es decir, el controlador 09-20021-113 examina desde una distancia de 1 metro, durante 10 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
09 03.77559.000 placa refractaria late- parte trasera ral derecha izquierda y derecha 10 03.77556.000 placa refractaria 08 03.76199.000 deflector de humos parte trasera inferior izquierda y derecha 09 03.77577.000 deflector de humos superior Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
07 03.76199.000 deflector de humos inferior 08 03.77577.000 deflector de humos superior 09 03.77559.000 placa refractaria late- ral derecha 10 03.77576.000 placa refractaria parte trasera izquierda y derecha Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
0,08 % Emisiones de NOx (13% O 103 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13%O 117 mg/Nm³ Emisión de partículas 20 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058-NS3059 - g/kg Rendimiento Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 150
Emisiones de NOx (13% O 93 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13%O 118 mg/Nm³ Emisión de partículas 29 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058-NS3059 - g/kg Rendimiento 80 % Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Chimenea desprotegida / protegida Materiales inflamables Material ignífugo, grosor 100 mm Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 156
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 157
Dimensiones de la placa de apoyo ignífuga 09-20020-374 Dimensiones mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Las llamas tocan el cristal más el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21-22 extinción mantenimiento Fuga de aire Colocación medidas Combustible Gas residual adecuado temperatura 5, 7, 21-22 alimentación Gases cantidad necesaria caudal másico 21-22 leña Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 160
Mantenimiento del acabado paredes Materiales inflamables suelo distancia a Solución de problemas 17, 30 Medidas Suelos capacidad de carga seguridad contra incendios Niebla, no encender Temperatura 21-22 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 161
Tiro 21-22 Toma de aire exterior conexión a Ventilación regla sencilla Ventilación del fuego Vermiculita refractarias Vidrios opacamiento Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Página 162
Contenuto Introduzione Dichiarazione di prestazione TAI 45 W/WD Dichiarazione di prestazione TAI 55 W/WD Sicurezza Requisiti per l'installazione Generalità Canna fumaria Aerazione dell’ambiente Pavimento e pareti Descrizione del prodotto TAI W Descrizione del prodotto TAI WD Installazione Preparazione Preparazione del collegamento alla canna...
Introduzione Gentile cliente, Acquistando questo apparecchio da riscaldamento di DOVRE, Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Questo prodotto fa parte di una nuova generazione di apparecchi da riscaldamento ecologici a basso consumo energetico, in grado di sfruttare in modo ottimale sia il calore di convezione sia quello di irraggiamento.
Dichiarazione di prestazione TAI 45 W/WD In conformità al Regolamento sui prodotti da costruzione 305/2011 N. 046-CPR-2015 1. Codice di identificazione unico del tipo di prodotto: TAI 45 W/WD 2. Numero di modello, lotto o serie, o altro mezzo identificativo per il prodotto da costruzione, come previsto dall’articolo 11, paragrafo 4:...
Página 165
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgio E-mail : info@dovre.be Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio commerciale registrato e indi- rizzo di contatto del fabbricante, come previsto dall’articolo 11, paragrafo 5: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgio. 5. Se applicabile, nome e indirizzo di contatto del delegato il cui mandato prevede lo svolgimento dei compiti descritti nell’articolo 12, paragrafo 2:...
Página 167
DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09 Belgio E-mail : info@dovre.be Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Qualora il vetro dello sportello sia rotto o Sicurezza crepato, non usare l'apparecchio fino a quando il vetro non sarà sostituito. Attenzione! È obbligatoria l'osservanza di tutte le norme di sicurezza. Non esercitare una forza eccessiva sulla porta, evitare che i bambini la aprano, non Leggere attentamente le istruzioni per posizionarsi mai davanti alla porta aperta e non l'installazione, l'uso e la manutenzione in...
provvedere a mantenere tra di essi un dislivello La canna fumaria deve avere un'altezza minima minimo di 200 mm. di 4metri. Di norma, il comignolo 60 cm rispetto al colmo del Si consiglia di consultare l'installatore riguardo alla tetto. canna fumaria. La norma europea EN13384 contiene i parametri per il calcolo della capacità...
Pavimento e pareti Descrizione del prodotto TAI W La portata di carico della superficie di appoggio dell'apparecchio deve essere sufficiente. Per il peso dell’apparecchio: si veda l’allegato “Dati tecnici”. Pavimenti in materiale infiammabile devono essere protetti contro l'irraggiamento di calore per mezzo di una piastra ignifuga.
Senza il peso di questi componenti è più facile Descrizione del prodotto spostare l'apparecchio, evitando eventuali TAI WD danni. È importante ricordarsi la posizione esatta dei componenti amovibili che devono essere riassemblati dopo la posa dell'apparecchio. 1. Aprire la porta; si veda la figura seguente. 09-20021-111 1.
combustione. piastra interna laterale sinistra tagliafiamma inferiore tagliafiamma superiore piastra interna laterale destra 10 piastra interna lato posteriore sinistra e destra Preparazione del collegamento alla canna fumaria È possibile effettuare il collegamento dell'apparecchio alla canna fumaria sulla parte superiore o posteriore. Si vedano i paragrafi "Collegamento superiore"...
09-20020-371 09-20020-370 Collegamento superiore Installazione e collegamento L’apparecchio viene fornito con il manicotto di 1. Posizionare l'apparecchio nel posto desiderato collegamento montato per il collegamento superiore, che deve essere piano e orizzontale. si veda l’immagine seguente. 2. Collegare l'apparecchio alla canna fumaria per Alla consegna, il collegamento posteriore è...
Non usare altri combustibili: possono provocare gravi procedura sottostante, questo problema non si danni all'apparecchio. presenterà: Non è consentito alimentare la stufa con i seguenti tipi 1. Accatastare due strati di ceppi medi, riponendoli di combustibile poiché inquinano l'ambiente e perpendicolarmente (incrociati).
Quantità massima di combustibile ammessa per legna con tasso di umidità del 15%: TAI 45 W/WD 9 kW può essere riempito al massimo con 2 kg di legna ogni 45 minuti. Il modello TAI 55 W/WD 11 kW può essere...
La presa dell'aria non alimenta soltanto il fuoco ma crea anche ventilazione sul vetro prevenendo così il deposito di sporco. Aprire temporaneamente la presa dell'aria primaria quando l'apporto d'aria secondaria è insufficiente o la fiamma è troppo bassa. È meglio aggiungere regolarmente piccole quantità di legna e non caricare troppo la stufa.
Pulizia e manutenzione periodica Non pulire la stufa quando è ancora calda. Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno asciutto senza pilucchi. La pulizia della parte interna dell'apparecchio può essere effettuata alla fine della stagione invernale: Rimuovere eventualmente le piastre refrattarie. Si veda il capitolo "Installazione"...
Página 178
b. Rimuovere lo sporco con un panno umido o 1 metro. con carta da cucina. Eventuali imperfezioni che non risultano evidenti alla vista vengono approvate. Mediante la speciale 3. Pulire il vetro un'altra volta con un normale vernice resistente ad alte temperature in dotazione, è detergente per vetri.
08 03.76199.000 tagliafiamma inferiore 09 03.77577.000 tagliafiamma superiore Parti di ricambio TAI WD 09-20021-113 Parti di ricambio TAI 45 W Pos. N. articolo Descrizione Quantità 01 03.66557.002 piastra di combustione sinistra 02 03.66558.002 piastra di combustione destra 09-20021-114 03 03.77455.002 paracenere...
Página 180
Parti di ricambio TAI 55 W Pos. N. articolo Descrizione Quantità 01 03.66569.002 piastra di combustione sinistra 02 03.66570.002 piastra di combustione destra 03 03.77453.002 paracenere 04 02.05245.100 cassetto raccoglicenere 05 03.05404.002 griglia scuoticenere 06 03.77560.000 piastra interna laterale sinistra 07 03.76199.000 tagliafiamma inferiore 08 03.77577.000 tagliafiamma...
Allegato 1: Dati tecnici Modello TAI 45 W/WD Potenza nominale 9 kW Collegamento canna fumaria (diametro) 150 mm Peso 130 kg Combustibile consigliato Legna Caratteristica combustibile, lunghezza max. 45 cm Portata massima dei fumi di combustione 7,7 g/s Temperatura dei fumi rilevata nella sezione di misura 246 °C 299 ℃...
Página 182
Modello TAI 55 W/WD Potenza nominale 11 kW Collegamento canna fumaria (diametro) 150 mm Peso 150 kg Combustibile consigliato Legna Caratteristica combustibile, lunghezza max. 45 cm Portata massima dei fumi di combustione 7 g/s Temperatura dei fumi rilevata nella sezione di misura 283 °C Temperatura rilevata all'uscita dell'apparecchio 351 °C...
Allegato 3: Distanza da materiali infiammabili TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Canna fumaria protetta / non protetta Materiale infiammabile Materiale non infiammabile, spessore 100 mm Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Página 188
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Página 189
Dimensioni piastra salvapavimenti 09-20020-374 Dimensioni minime della piastra salvapavimenti A (mm) B (mm) Din 18891 Germania Finlandia Norvegia Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Allegato 4: Schema diagnostico Problema La legna non brucia bene Scalda poco Ritorno del fumo durante il caricamento L'apparecchio funziona a regime troppo elevato, non regolabile Il vetro si sporca possibile causa possibile rimedio Quando la canna fumaria è fredda, talvolta il tiraggio non è Tiraggio insufficiente sufficiente.
Indice Collegare dimensioni Combustibile adatto Accatastamento dei ceppi di legna aggiungere 15-16 inadatto Accendere legna Aerazione quantità regola Combustibile adatto Aerazione del fuoco Combustibile inadatto Alle intemperie, non accendere l'apparecchio Creosoto Altezza di caricamento della stufa Aprire porta Detergente vetri per stufe Attenzione Dimensioni aerazione...
Página 192
Piastre interne in ghisa avvertimento Immagazzinamento della legna Piastre interne in vermiculite Ingrassaggio Piastre interne, ignifughe Installare rimuovere dimensioni Piastre refrattarie avvertimento Porta Legna aprire essiccazione Portata di carico del pavimento non brucia bene stoccare Potenza nominale 17, 22 tipi adatti Potenza termica nominale umida Presa d'aria primaria...
Página 193
Sportello guarnizione Tappeto Temperatura 21-22 Tiraggio 21-22 Vermiculite ignifuga Vernice Vetri pulizia sporco Vetro pulizia sporco Con riserva di modifiche per miglioramenti tecnici...
Página 194
Innhold Innledning Ytelseserklæring TAI 45 W/WD Ytelseserklæring TAI 55 W/WD Sikkerhet Monteringsvilkår Generelt Skorstein Ventilasjon av rommet Gulv og vegger Produktbeskrivelse TAI W Produktbeskrivelse TAI WD Montering Forberedelser Forberede tilknytning til skorstein Plassering og tilkobling Bruk Første gangs bruk Brensel...
Innledning Kjære bruker, Ved å kjøpe dette ildstedet fra DOVRE har du valgt et kvalitetsprodukt. Dette produktet inngår i en ny generasjon med energieffektive og miljøvennlige ildsteder. Disse ildstedene gjør optimal bruk av både konveksjonsvarmen og strålingsvarmen. Ditt DOVRE ildsted er produsert ved hjelp av de mest moderne produksjonsmetoder.
4. Navn, registrert handelsnavn eller registrert handelsmerke og kontaktadresse til produsenten, som foreskrevet i paragraf 11, femte ledd: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Hvis aktuelt, navn og kontaktadresse til fullmaktshaver hvis mandat omfatter de oppgaver nevnt i paragraf 12, andre ledd: 6.
Página 197
På grunn av fortløpende produktutvikling forbeholder vi oss retten til å endre spesifikasjonene i denne brosjyren uten forutgående kunngjøring. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tlf.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Faks: +32 (0) 14 65 90 09 Belgia E-post : info@dovre.be Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
4. Navn, registrert handelsnavn eller registrert handelsmerke og kontaktadresse til produsenten, som foreskrevet i paragraf 11, femte ledd: Dovre N.V. Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Belgium. 5. Hvis aktuelt, navn og kontaktadresse til fullmaktshaver hvis mandat omfatter de oppgaver nevnt i paragraf 12, andre ledd: 6.
Página 199
På grunn av fortløpende produktutvikling forbeholder vi oss retten til å endre spesifikasjonene i denne brosjyren uten forutgående kunngjøring. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 Tlf.: +32 (0) 14 65 91 91 B-2381 Weelde Faks: +32 (0) 14 65 90 09 Belgia E-post : info@dovre.be Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
at det kan komme giftige gasser inn i rommet. Sikkerhet Se kapitlet "Monteringsvilkår" for mer informasjon om ventilasjon. NB! Alle sikkerhetsregler må følges nøye. Monteringsvilkår Les nøye anvisningene om montering, bruk og vedlikehold som medleveres til ildstedet, før du Generelt tar ildstedet i bruk.
Skorsteinen må være mest mulig vertikal, fra Ventilasjon av rommet ildstedets røykuttak. Bend og horisontale deler forstyrrer utslippet av røykgasser og kan føre til Ildstedet trenger luft (oksygen) for å oppnå god opphoping av sot. forbrenning. Luften tilføres fra rommet hvor ildstedet står gjennom luftregulatorer.
falle ut av ildstedet. Gulvplaten må oppfylle Produktbeskrivelse TAI W den nasjonale standarden. For målene til den ikke-brennbare gulvplaten: se vedlegget: se vedlegget "Avstand til brennbare materialer". For andre krav i forbindelse med brannsikkerhet: se vedlegget "Avstand til brennbare materialer". 09-20021-110 1.
Pass på deres opprinnelige posisjon når du Produktbeskrivelse TAI WD fjerner demonterbare deler, slik at de kan monteres på riktig sted senere. 1. Åpne døren; se neste figur. 09-20021-111 1. Dør 09-20021-112 2. Lukkemekanisme 3. Kubbestopper 2. Fjern de indre brennplatene; se neste figur. 4.
forbrenningen blir bedre. brennplate venstre side hvelvplate nede hvelvplate oppe brennplate høyre side 10 indre brennplate bakside venstre og høyre Forberede tilknytning til skorstein Ved tilkobling av ildstedet til skorsteinen kan du velge mellom tilkobling på toppen eller på baksiden. Se avsnittet "Koble til på...
09-20020-371 09-20020-370 Tilkobling til toppen Plassering og tilkobling Ildstedet leveres standard med rørstussen montert for 1. Sett ildstedet på riktig sted, jevnt og i vater. tilkobling på toppen, se neste figur. 2. Koble ildstedet hermetisk tett på skorsteinen. Ved levering er tilknytningen på baksiden lukket. Det 3.
Det er ikke tillatt å bruke følgende brensel fordi det forurenser miljøet, og fordi det i høy grad forurenser ildstedet og skorsteinen slik at det kan oppstå pipebrann: Behandlet tre, f.eks. rivningsvirke, malt virke, impregnert tre, kryssfiner og sponplater. Plastikk, papiravfall og husholdningsavfall. Bruk helst hard løvved som eik, bøk, bjørk og frukttrær.
Tillat maksimal mengde brensel for ved med et Kompakt ilegg vanninnhold på 15 %: TAI 45 W/WD 9 kW har en maksimal fylling på 2 kg ved per 45 minutter. TAI 55 W/WD 11 kW har en maksimal fylling på...
Den primære luftregulatoren regulerer luften under Tømme aske risten (1). Etter fyring med ved oppstår det en relativt liten Sekundærluftregulatoren regulerer luften som spyler mengde aske. Dette askebedet er en god isolator for glasset (air-wash) (2). brenselristen og gir bedre forbrenning. La derfor et tynt askelag ligge på...
Glass rengjøring Vedlikehold Hvis glasset er grundig rengjort blir det mindre fort Følg vedlikeholdsanvisningene i dette kapitlet for å skittent. Gå fram slik: holde ildstedet i god stand. 1. Fjern støv og løstsittende sot med en tørr klut. Skorstein 2. Rengjør glasset med et rengjøringsmiddel for ovnsglass: I mange land er det lovpålagt krav til kontroll og a.
Eventuelle skader som ikke synes under denne 09-20021-113 kontrollen regnes som OK. Til ildstedet medleveres varmebestandig spesiallakk som kan brukes til etterbehandling av mindre (transport-) skader. Utskiftingsdeler TAI 45 W Påfør den varmebestandige lakken i tynne lag og la Pos. Artikkelnr. Betegnelse Antall den tørke godt før ildstedet brukes.
Vedlegg 1: Tekniske data Modell TAI 45 W/WD Nominell ytelse 9 kW Skorsteinstilkobling (diameter) 150 mm Vekt 130 kg Anbefalt brensel Kjennetegn brensel, maks. lengde 45 cm Gjennomstrømming av røykgasser 7,7 g/s Røykgasstemperatur målt i måleseksjonen 246 °C Temperatur målt ved ovnens uttak 299 °C Minimumstrekk 12 Pa...
Página 213
Modell TAI 55 W/WD Nominell ytelse 11 kW Skorsteinstilkobling (diameter) 150 mm Vekt 150 kg Anbefalt brensel Kjennetegn brensel, maks. lengde 45 cm Gjennomstrømming av røykgasser 7 g/s Røykgasstemperatur målt i måleseksjonen 283 °C Temperatur målt ved ovnens uttak 351 °C Minimumstrekk 12 Pa CO-utslipp (13 % O...
Vedlegg 3: Avstand til brennbart materiale TAI 45 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Ubeskyttet/beskyttet skorstein Brennbart materiale Ubrennbart materiale 100 mm Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
Página 219
TAI 55 W/WD 1260 *without/with protected chimney 09-20021-119 Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
Página 220
Minimumsmål ikke-brennbar gulvplate 09-20020-374 Minimumsmål ikke-brennbar gulvplate A (mm) B (mm) Din 18891 Tyskland Finland Norge Det tas forbehold om endringer p.g.a. tekniske forbedringer.
Vedlegg 4: Diagnoseskjema Problem Veden fortsetter ikke å brenne For dårlig varme Ildstedet ryker inn under påfylling Ildstedet brenner for kraftig, vanskelig å regulere Sotdannelse på glass mulig årsak mulig løsning En kald skorstein gir ofte for dårlig trekk. Følg instruksjonene for For dårlig trekk opptenning i kapitlet "Bruk";...