Página 1
MCU 1000/1100 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario 50113208 E Valid from 2020 week 19...
Página 2
Dansk ................. 3 English ............... 7 Deutsch ..............11 Français ..............15 svenska ..............19 Italiano ..............23 Nederlands .............. 27 Suomi ............... 31 Español..............35...
Página 3
• Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med Migatronic kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet foreskrevet filtertæthed. brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet hud- specifikationer.
Tilslutning og ibrugtagning OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 kølemodul MCU 1000/1100 er separate kølemoduler, der kan tilkobles bl.a. PI 200/250/350 og OMEGA 400C/550C. Køleenhederne er Tilslutning af eksternt kølemodul beregnet til køling af MIG- og TIG-svejsebrændere. 1. Svejsemaskinen stilles oven på kølemodulet og beslaget (1) monteres.
Tilslutning og ibrugtagning PI 350 Tekniske data Tilslutning af eksternt kølemodul KØLEMODUL MCU 1000* Modulet fastgøres under svejsemaskinen med beslaget (1). Det 4-polede stik (2) monteres i den tilsvarende sokkel i maskinen Netspænding (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) (3). Fremløbsslangen på den vandkølede brænder monteres i 400 (78812050/78812051) den med blåt mærkede lynkobling (4), mens tilbageløbsslangen...
Página 6
Garantiperioden er 12 måneder eller maksimalt med rent vand. Påfyld derefter ny kølevæske. Maskinen 1.800 driftstimer for CoWelder-løsningen. Garantiperioden leveres fra Migatronic med kølevæske, der består af regnes fra dato for fakturering til slutbruger fra Leverandøren demineraliseret vand, propylenglycol og benzotriazol.
Página 7
Meeting requirements for electricity values • Shield the place of work, if possible, and warn other • All Migatronic welding machines are manufactured persons in the area against the light from the arc. according to the technical safety regulations valid in the EU.
Connection and start-up OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 cooling unit MCU 1000/1100 are separate cooling units which can be connected to e.g. PI 200/250/350 and OMEGA 400C/550C. Connection of a water cooling unit The cooling units should be used for cooling of MIG- and TIG 1.
PI 350 Technical data Connection of a water cooling unit COOLING UNIT MCU 1000* Fasten the module under the machine with the fitting (1). Mount the 4-poled plug (2) in the corresponding socket in the Mains voltage (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) machine (3).
Maintenance and Warranty regulations Maintenance Warranty regulations The module equires periodical maintenance and cleaning in Migatronic (which is hereinafter referred to as “the Supplier”) order to avoid malfunction and to ensure long-time operational continuously carries out quality control throughout the reliability.
Página 11
• Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit vor- werden. Migatronic übernimmt keine Verantwortung geschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
Página 12
Anschluss und Inbetriebnahme OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 Kühleinheit MCU 1000/1100 sind separate Kühleinheiten die z. B. zu PI 200/250/350 und OMEGA 400C/550C angeschlossen werden Anschluß der Brennerkühleinheit können. Die Kühleinheiten sind für Kühlung der MIG- und WIG- 1. Die Schweißmaschine wird über die Brennerkühleinheit Schweißschläuche berechnet.
Anschluss und Inbetriebnahme PI 350 Technische Daten Anschluß der Brennerkühleinheit KÜHLEINHEIT MCU 1000* Die Maschine muß mit dem Beschlag (1) zur Brennerkühleinheit befestigt werden. Der 4-polige Stecker (2) soll im Netzspannung (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) dazugehörenden Stecker auf der Maschine (3) montiert 400 (78812050/78812051) werden.
Wartung und Garantiebedingungen Wartung Garantiebedingungen Um Funktionsstörungen zu vermeiden und die Migatronic (im Folgenden als “der Lieferant” bezeichnet) führt Betriebssicherheit zu gewährleisten, muss die Anlage während des gesamten Produktionsprozesses eine ständige regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Mangelhafte Qualitätskontrolle sowie im Rahmen der Qualitätssicherung Wartung beeinträchtigt die Betriebssicherheit und führt zum...
Página 15
• Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage Migatronic sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
Página 16
Branchement et démarrage OMEGA 400C/550C Module de refroidissement MCU 1000/1100 Les MCU 1000/1100 sont des modules de refroidissement séparés pouvant être connectés, par exemple, aux Raccordement d’une unité de refroidissement eau PI 200/250/350 et OMEGA 400C/550C. 1. Fixer le module sous le générateur de soudage et installer le Ces modules de refroidissement doivent être utilisés pour...
PI 350 Caracteristiques techniques Raccordement d’une unité de refroidissement eau MODULE DE REFROIDISSEMENT MCU 1000* Montez le module sous la machine à l’aide de la fixation (1). Branchez la prise mâle quadripolaire (2) dans la prise Tension de secteur (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) femelle correspondante de la machine (3).
Conditions de garantie La maintenance et le nettoyage réguliers du module Migatronic (ci-après dénommée le « Fournisseur ») évalue en permettent de prévenir tout dysfonctionnement et de garantir permanence la qualité de ses produits, et ce, tout au long du la fiabilité...
Página 19
• Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med Migatronic kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig föreskriven filtertäthet. användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
Anslutning och igångsättning OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 kylmodul MCU 1000/1100 är separata kylmoduler, som kan kopplas till bl.a. PI 200/250/350 och OMEGA 400C/550C. Kylenheterna är Anslutning av extern kylmodul ämnade för kylning av MIG- och TIG-slangpaket. 1. Svetsmaskinen ställs ovan på kylmodulen och beslaget (1) monteras.
Anslutning och igångsättning PI 350 Teknisk data Anslutning av extern kylmodul KYLMODUL MCU 1000* Modulen fastsätts under svetsmaskinen med beslaget (1). Den 4-poliga kontakten (2) monteras i den motsvarande Nätspänning (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) sockeln i maskinen (3). Framloppsslangen på den vattenkylda 400 (78812050/78812051) brännaren monteras i den blå...
Página 22
Garantiperioden är 12 månader eller maximum 1.800 rent vatten. Fyll därefter på med ny kylvätska. Maskinen drifttimmar för CoWelder-lösningen. Garantiperioden räknas levereras från Migatronic med kylvätska, som består av från fakturadatum till slutkund från leverantören, eller från demineraliserat vatten, propylenglycol och benzotriazol.
Página 23
Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici Migatronic sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
Collegamenti ed uso OMEGA 400C/550C Unità di raffreddamento MCU 1000/1100 MCU 1000/1100 sono unità di raffreddamento separate che si collegano a PI 200/250/350 e OMEGA 400C/550C. Queste unità Connessione del unità di raffredamento esterna sono adatte al raffreddamento di torce TIG e MIG.
PI 350 Dati tecnici Connessione del unità di raffredamento esterna UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO MCU 1000* Fissare il gruppo di raffreddamento sotto al generatore attraverso le apposite staffe (1). Inserire la spina a 4 poli (2) Tensione alimentazione (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) nella relativa presa posta (3) posta sul retro della macchina.
Manutenzione e Condizioni di garanzia Manutenzione Condizioni di garanzia Le unità di raffreddamento richiedono manutenzione e Migatronic (nel prosieguo detto il “Fornitore”) sottopone le pulizia periodica per evitare malfunzionamenti ed assicurare saldatrici a continui controlli di qualità durante tutto il processo affidabilità nel tempo.
Página 27
Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. Migatronic een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
Aansluiting en bediening OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 koelunit MCU 1000/1100 zijn losse koelunits die aangesloten kunnen worden op bijvoorbeeld PI 200/250/350 en OMEGA 400C/550C. Aansluiting van een externe koelunit De koelunits kunnen gebruikt worden voor het koelen van 1. Plaats de lasmachine op de koelunit en breng de fitting aan MIG- en TIG lastoortsen.
Aansluiting en bediening PI 350 Technische gegevens Aansluiting van een externe koelunit Koelunit MCU 1000* Maak de module aan de onderkant van de machine vast mbv. de fitting (1). Sluit de 4-polige stekker (2) aan op Aansluitspanning (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) de corresponderende zitting op de machine (3).
Onderhoud en Garantiebepalingen Onderhoud Garantiebepalingen De module vereist periodiek onderhoud en reiniging Migatronic (hierna genoemd “de Leverancier”) voert tijdens om storingen te voorkomen en om een langdurige het gehele productieproces continu kwaliteitstesten uit en betrouwbaarheid te kunnen garanderen. onderwerpt de complete units aan uitgebreide testmethoden.
Página 31
• Hitsauskoneen tulee asentaa EN/IEC60974-9 • Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. Migatronic ei ota vastuuta, jos kone asennetaan Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren vastoin annettua normia, huomio kone ja palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa.
Kytkentä ja käyttö OMEGA 400C/550C MCU 1000/1100 jäähdytyslaite MCU 1000/1100 on erillinen vesijäähdytyslaite esim. PI 200/250/350 ja OMEGA 400C/550C koneisiin liitettäväksi. Vesijäähdytyslaitteen asennus Laitteeseen voidaan kytkeä sekä MIGettä TIG –polttimet. 1. Jäähdytysyksikkö kiinnitetään hitsauskoneen alle levyn (1) avulla. Konee sijoitus käytössä...
Kytkentä ja käyttö PI 350 Tekniset tiedot Vesijäähdytyslaitteen asennus JÄÄHDYTYSYKSIKKÖ MCU 1000* Kiinnitä yksikkö koneen alapuolelle kiinnityskorvakkeillaan (1). Kytke 4-napainen pistoke (2) koneessa olevaan vastaavaan Verkkojännite (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) liittimeen (3). Vesijäähdytteisen polttimen tuloputki kytketään 400 (78812050/78812051) sinisellä merkittyyn pikaliittimeen (4) ja paluuletku punaisella Jäähdytyskapasiteetti, W...
Página 34
Ylläpito ja Takuuehdot Ylläpito Takuuehdot Vikojen ehkäisemiseksi ja luotettavuuden varmistamiseksi Migatronic (jäljempänä ”toimittaja”) valvoo jatkuvasti laatua koneisto tulee tarkistaa ja puhdistaa säännöllisesti. koko valmistusprosessin ajan ja testaa kattavasti valmiit Puutteellinen huolto vaikuttaa turvalliseen käyttöön ja mitätöi hitsauslaitteet ennen toimitusta. takuun.
Página 35
EN/IEC60974- breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. 9. Migatronic no se hace responsable por un uso Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la protección adecuados.
Conexiónes y uso OMEGA 400C/550C Unidad de refrigeración MCU 1000/1100 MCU 1000/1100 son unidades de refrigeración separadas las cuales pueden ser conectadas por ejemplo a PI 200/250/350 Conexión de una unidad de refrigeración de agua y OMEGA 400C/550C. Las unidades de refrigeración deben 1.
Datos técnicos Conexión de una unidad de refrigeración de agua UNIDAD DE REFRIGERACIÓN MCU 1000* Sujete el módulo situado bajo la máquina en el lugar adecuado (1). Conecte el enchufe tetrapolar (2) a la toma correspondiente Tensión alimentación (50-60Hz), V 230 (78812052/78812053) de la máquina (3).
Mas informacion se puede encontrar en Politicas en repuestos seleccionados mediante la inscripción de las máquinas www.migatronic.com de soldadura en www.migatronic.com, a más tardar 30 días después de la fecha de compra. Las siguientes máquinas de soldadura entran dentro del alcance de la garantía extendida: Automig, Automig-i, MIGx-serie, Sigma Select, Omega-serie,...
Página 39
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
Página 40
MCU 1000 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78812050 Kølemodul komplet, PI250 AC/DC Cooling unit complete, PI250 AC/DC Kühleinheit komplett, PI250 AC/DC Module de refroidissement complet, PI250 AC/DC 78812051 Kølemodul med flow kontrol komplet, PI250 AC/DC Cooling unit with flow control complete, PI250 AC/DC Kühleinheit mit Flowkontrolle komplett, PI250 AC/DC...
Página 41
45050317 Gælle Gill Lüftungsslitz Profilé 24611605 Fastspændingsbeslag, kølemodul top Fittings for fixing, cooling unit top Festspannbeschlag, Kühleinheit Oberteil 99290506 Migatronic grøn kølevæske, 5 liter Migatronic green coolant, 5 litres Migatronic grüne Kühlflüssigkeit, 5 Liter Liquide de refroidissement vert Migatronic, 5 litres...
Página 42
MCU 1100 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78812056 Kølemodul komplet, PI 350, Omega 400 Cooling unit complete, PI 350, Omega 400 Kühleinheit komplett, PI 350, Omega 400 Module de refroidissement complet, PI 350, Omega 400 78812057 Kølemodul med flow kontrol komplet, PI 350 Cooling unit with flow control complete, PI 350 Kühleinheit mit Flowkontrolle komplett, P I350 Module de refroidissement avec contrôle du débit complet, PI 350...
Página 43
Beschlag für Kühleinheit 24611755 Beslag forrest, vandmodul Fittings for fixing in front, cooling unit Der vordere Festspannbeschlag, Kühleinheit 99290506 Migatronic grøn kølevæske, 5 liter Migatronic green coolant, 5 litres Migatronic grüne Kühlflüssigkeit, 5 Liter Liquide de refroidissement vert Migatronic, 5 litres...
Página 46
MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...