Load Charts • Traglasten • Capacités De Levage • Capacidades • Capacità; Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note - Manitowoc Bigge GROVE GMK5220 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Bigge GROVE GMK5220:
Tabla de contenido

Publicidad

79266-N 01-GMK5220-00-DEC2007:73666-N GROVE 5220 (MULTI)
18/12/07
15:11
Page 11
Load charts • Traglasten • Capacités de levage • Capacidades • Capacità
Notes • Hinweise • Notes • Notas • Note
The lifting capacities correspond to EN 13000:2004.
The lifting capacities likewise fulfil the requirements of ISO 4305 and DIN 15019, Part 2, with regard to stability, and DIN 15018, Part 3, and
11
FEM 5004 with regard to strength.
The lifting capacities are given in tonnes.
Lifting capacity = Payload + weight of hook block and suspending device
The lifting capacities for the main boom only apply with the jib dismantled.
Lifting capacities > 135 t require additional equipment
Lifting capacities > 152 t require heavy duty equipment
Lifting capacities > 175 t require special equipment
The right is reserved to modify the load-carrying capacities.
Note: The details in this brochure serve only as general information. The determinant values for the operation of the crane are the
lifting capacity tables belonging to it and the operating instructions.
Die Tragfähigkeiten entsprechen EN 13000:2004.
Die Tragfähigkeitswerte erfüllen ebenfalls die Anforderungen von ISO 4305 und DIN 15019 Teil 2 bezüglich Standsicherheit sowie von DIN
15018 Teil 3 und FEM 5004 bezüglich Festigkeit.
Die Tragfähigkeitswerte sind in Tonnen angegeben.
Tragfähigkeit = Nutzlast + Gewicht der Hakenflasche und Anschlagmittel
Die Tragfähigkeitswerte für den Hauptausleger gelten nur bei demontierten Spitzenauslegern.
Die Tragfähigkeitswerte > 135 t erfordern eine Zusatzausrüstung.
Die Tragfähigkeitswerte > 152 t erfordern eine Schwerlastausrüstung.
Die Tragfähigkeitswerte > 175 t erfordern eine Sonderausrüstung.
Änderung der Tragfähigkeiten vorbehalten
Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information. Maßgebend für den Betrieb des Kranes sind die
zugehörigen Tragfähigkeitstabellen und die Bedienungsanleitung.
Les capacités de levage sont conformes à la norme EN 13000:2004.
Les capacités de levage respectent également les exigences des normes ISO 4305 et DIN 15019, paragraphe 2, relatives à la stabilité,
ainsi que celles des normes DIN 15018 paragraphe 3 et FEM 5004 relatives à la résistance mécanique.
Les capacités de levage sont exprimées en tonnes.
capacité = charge utile + poids du crochet et des accessoires de levage
Les capacités de levage sur flèche principale ne sont valables que lorsque les prolongateurs de flèche sont démontés.
Des capacités de levage > 135 tonnes nécessitent l'utilisation d'un dispositif supplémentaire.
Des capacités de levage > 152 tonnes nécessitent l'utilisation d'un équipement de levage lourd.
Des capacités de levage > 175 tonnes nécessitent l'utilisation d'un dispositif spécial.
Le constructeur se réserve le droit de modifier ces capacités de levage.
Remarque : Les données de cette brochure ne sont communiquées qu'à titre indicatif. L'utilisation de la grue doit être faite
conformément aux tableaux des charges spécifiques et aux consignes correspondantes.
Las capacidades de carga corresponden a EN 13000:2004.
Asimismo los valores de carga cumplen las disposiciones de las normas ISO 4305 y DIN 15019, 2.ª parte, respecto a la estabilidad, y DIN
15018, 3.ª parte, y FEM 5004 respecto a la fuerza.
Los valores de carga se dan en toneladas.
Capacidad de carga = Carga + peso del gancho y de los cables, cadenas o utiles de elevacion
Los valores de carga para la pluma principal sólo son válidos cuando no hay plumines instalados.
Valores de carga > 135 t requieren un mecanismo de elevación suplementario
Valores de carga > 152 t requieren una unidad para cargas pesadas
Valores de carga > 175 t requieren una unidad especial
Se reserva el derecho a modificar las capacidades de carga.
Nota: Los detalles contenidos en este folleto sirven sólo como información general. Los valores determinantes para el
funcionamiento de la grúa son los cuadros de cargas correspondientes, así como las instrucciones de funcionamiento.
Le tabelle di portata sono conformi alle norme EN 13000:2004.
I valori delle tabelle di portata sono conformi anche ai requisiti delle norme ISO 4305 e DIN 15019, Parte 2, per quanto riguarda la stabilità,
ed alle norme DIN 15018, Parte 3, e FEM 5004 per quanto riguarda il calcolo di resistenza della struttura .
I valori di portata sono indicati in tonnellate.
Capacità di portata = carico utile + peso del gancio e accessori di sollevamento
I valori delle tabelle di portata per il braccio principale si applicano solo con le estensioni smontate.
Valori di portata > 135 t richiedono un'attrezzatura supplementare
Valori di portata > 152 t richiedono un'unità per carichi pesanti
Valori di portata > 175 t richiedono un'unità speciale
Si riserva il diritto di modificare i valori di portata .
Nota: i dettagli forniti nel presente opuscolo servono solo come informazioni di carattere generale. I valori determinanti per il
funzionamento della gru sono le tabelle di portata appartenenti alla gru stessa e le istruzioni di funzionamento.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido