Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

National Crane 1400H
MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane 1400H

  • Página 1 National Crane 1400H MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO...
  • Página 3: Sección 1 Información De Seguridad

    • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de funciona- miento y de seguridad contenidas en los manuales del fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su empleador y...
  • Página 4: Advertencia De Acuerdo Con La Propuesta 65 De California

    ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los vapores de escape del motor diesel y algunos de sus componentes son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y toxici- dad reproductiva. ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los bornes, postes y demás accesorios relacionados con la batería contienen plomo en forma química y compues-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Consulte el Índice alfabético al final del manual SECCIÓN 1 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Mensajes de seguridad ..........1-1 Generalidades.
  • Página 6 SECCIÓN 2 - FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Controles en la cabina del camión ......... 2-1 Toma de fuerza .
  • Página 7 Cuidado de cables ..........3-6 Fabricación de cables .
  • Página 8 Pluma de cuatro secciones ..........5-20 Mantenimiento de la pluma de cuatro secciones .
  • Página 9 SECCIÓN 6 - ESPECIFICACIONES SECCIÓN 7 - INSTALACIÓN Ubicaciones típicas/Identificación del número de serie ......7-2 Requisitos mínimos del camión .
  • Página 10 Esta página ha sido dejada en blanco...
  • Página 11: Mensajes De Seguridad

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 1-1 Transporte de personas .
  • Página 12: Símbolo De Aviso De Seguridad

    NOTA: Resalta los procedimientos de funcionamiento o quese inmediatamente con el distribuidor local de Manitowoc. mantenimiento. Si no conoce o no puede localizar al distribuidor, comuníquese con el departamento de seguridad de productos: GENERALIDADES The Manitowoc Company, Inc.
  • Página 13: Cualidades Del Operador

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El manual del operador provisto con la máquina se considera Asegúrese que todo el personal que trabaja alrededor de la como parte de la misma y debe ser leído y comprendido com- grúa esté...
  • Página 14: Equipos Auxiliares De Trabajo

    (RCL) (si los tiene) seguir las instrucciones de los manuales que proporciona Manitowoc y que son específicos para cada grúa así como Su grúa puede estar provista de un sistema RCL, el cual los manuales para el equipo auxiliar. Si un elemento auxiliar está...
  • Página 15: Dispositivo De Prevención Del Contacto Entre Bloques

    (HCAS), un indicador de carga segura (SLI), 107 cm (42 pulg) debajo de la punta de la pluma. o una EKS5; Manitowoc se refiere a estos sistemas como un Se puede evitar el contacto entre bloques. El factor más limitador de capacidad nominal (RCL) en sus manuales del importante para evitar esta condición es que el operador...
  • Página 16: Estabilidad De La Grúa/Resistencia Estructural

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ESTABILIDAD DE LA GRÚA/RESISTENCIA ESTRUCTURAL Para evitar la muerte o lesiones graves, asegúrese que la grúa esté sobre una superficie firme con una carga y confi- guración dentro de la capacidad mostrada en la tabla de carga y las notas de la grúa.
  • Página 17: Tablas De Carga

    Tabla 1-1. Las fuerzas del viento pueden ejercer cargas dinámicas extre- mas. Manitowoc recomienda que no se eleve una carga si el viento puede ocasionar una pérdida de control al manejarla. Manitowoc recomienda que si la velocidad del viento está...
  • Página 18: Operaciones De Elevación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Tabla 1-1 Escala de viento de Beaufort Fuerza del viento Velocidad del Indicador visible viento Escala de Efectos del viento según se observa en la tierra Designación km/h (millas/h) Beaufort Cero (0) Poco viento...
  • Página 19: Contrapeso

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Elevación de un estabilizador • Los soportes debajo de las bases de los estabilizadores son inadecuados. Con respecto a la “elevación” de la base del estabilizador • La grúa es utilizada inapropiadamente. durante las actividades de elevación de la grúa, observe que las cargas nominales para estas grúas, según se indican en No dependa de la inclinación de la grúa para determinar su...
  • Página 20: Hincado Y Extracción De Pilotes

    La instalación y extracción de pilotes son aplicaciones apro- • Los cables de carga deberán mantenerse en posición badas por Manitowoc, siempre que todo el equipo se utilice vertical en todo momento durante las operaciones de cumpliendo con las pautas establecidas por la fábrica. Los instalación y extracción de pilotes.
  • Página 21: Riesgo De Electrocución

    RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ¡Riesgo de electrocución! Lea, entienda y cumpla completamente todos los reglamen- Las grúas Manitowoc no están equipadas con todas las tos locales, estatales y federales aplicables al funciona- funciones requeridas para funcionar dentro de los espa- miento de grúas cerca de cables o equipos de alimentación cios libres en la Tabla A de OSHA 29CFR1926.1408 si las...
  • Página 22: Configuración Y Funcionamiento

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H equipo de alimentación eléctrica. No deje que haya personal innecesario cerca de la grúa mientras funciona. No permita que nadie se apoye en la grúa o toque la misma. No permita que nadie, incluyendo los aparejadores y los manipuladores de carga, sostenga la carga, los cables de carga, los cables guía o el aparejo.
  • Página 23: Contacto Eléctrico

    Después de cualquier contacto con una fuente eléctrica dispositivos. energizada, se debe informar inmediatamente al distribuidor de Manitowoc sobre el incidente y se debe consultar sobre Nunca confíe únicamente en un dispositivo para protegerse las inspecciones y reparaciones necesarias. Inspeccione a usted y a sus compañeros de trabajo del peligro.
  • Página 24: Transporte De Personas

    29CFRI926.1431 para la construcción. troimán se abra durante el funcionamiento o en cualquier Se admite el uso de una grúa Manitowoc para el manejo de momento en que se active el sistema eléctrico. Apague la personas, siempre y cuando se cumpla con lo siguiente: grúa completamente y abra el interruptor de los controles del...
  • Página 25: Protección Del Medioambiente

    Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- para el trabajo y no deben ser tóxicas ni inflamables. biente que se usan en las grúas Manitowoc incluyen — pero Una persona calificada debe realizar el mantenimiento e ins- no se limita a ellos — aceite, combustible, grasa, refrige- pección de rutina de esta grúa, de acuerdo con las recomen-...
  • Página 26: Servicio Y Reparaciones

    No acerque las extremi- el distribuidor de Manitowoc para recibir la ayuda del caso. dades o el cuerpo a los puntos de estricción en o alrede- dor de la máquina. Cuando realice mantenimiento, debe...
  • Página 27: Lubricación

    NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc carga de trabajo del conjunto o sistema de cables. Crane Care. National Crane...
  • Página 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H • Nunca sobrecargue un cable. Esto significa que nunca • Una inspección debe incluir la verificación de que no se utilice el cable donde la carga que se aplica es mayor ha cumplido ninguno de los criterios de retiro de servicio que la carga de trabajo determinada por el fabricante del especificados para este uso al revisar condiciones como:...
  • Página 29: Poleas

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Poleas • Utilice anteojos de seguridad cuando les dé servicio a las baterías. • Si lo tiene, utilice el interruptor de la batería para desco- nectarla antes de desconectar el cable de puesta a tierra de la batería.
  • Página 30: Funcionamiento De Propulsión

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Asegúrese que la grúa esté bien fijada al vehículo transpor- seguridad dados en el manual para la preparación y trans- tador. porte. No utilice la orejeta del extremo muerto en la punta de pluma Al conducir la grúa, verifique que la cabina se encuentre como punto de amarre de la pluma para el transporte.
  • Página 31: Prácticas De Trabajo

    No realice ninguna modificación ni adición al sistema de acceso de la grúa que no haya sido evaluada y aprobada por Debe cerciorarse que las vigas y los estabilizadores estén Manitowoc Crane Care. extendidos y colocados apropiadamente antes de realizar alguna elevación. En los modelos equipados con estabiliza- No se pare sobre las superficies de la grúa que no sean...
  • Página 32: Trabajo

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Trabajo Únicamente el operador de la grúa debe ocupar la grúa durante el funcionamiento. El operador es responsable de todas las operaciones que se Siempre debe ser consciente de todo lo que hay alrededor de encuentran directamente bajo su control.
  • Página 33: Señales De Mano

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD cable. Al levantar cargas con insuficientes secciones de cable No permita que el aparejo de gancho se mueva cuando se se puede causar la falla del cable o del malacate. Deben desmonte una carga.
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Si la comunicación con el señalero es interrumpida, debe Manténgase atento al funcionamiento de la grúa. Si por detenerse el movimiento de la grúa hasta que se restablezca alguna razón Ud.
  • Página 35: Extensión De La Pluma

    Instale y fije correctamente todos los pasadores. posición más estable y segura posible. Sin embargo, Manitowoc reconoce que ciertas condiciones del sitio de tra- Controle el movimiento de la extensión de la pluma en todo bajo pueden impedir la bajada completa de la pluma o exten- momento.
  • Página 36: Efectos De La Temperatura En Los Aparejos De Gancho

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H No toque las superficies metálicas a las cuales puede que- ción térmica resulta en la retracción del cilindro cuando darse adherido por congelación. el fluido hidráulico atrapado en el cilindro se enfría. El cambio de la longitud del cilindro es proporcional a la longitud Limpie la grúa de todo el hielo y la nieve.
  • Página 37 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tabla 1-2: Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en pulgadas) Tabla 1-3 Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en milímetros) Factor = 0.000774 (1/ °C) CARRERA Cambio de temperatura (°C)
  • Página 38: Inspección Después De Una Sobrecarga

    Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en con- Estas inspecciones aplican únicamente a sobrecargas de tacto con Manitowoc Crane Care inmediatamente en hasta el 50%. Para sobrecargas de 50% o superiores, se caso de sobrecargas de 50% o superiores.
  • Página 39: Inspección De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la pluma 9, 10 2, 3 9, 10 National Crane 1-29 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 40 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Sobrecarga menor que 25% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño. cables Collar-almohadillas de desgaste, retenedo- Inspeccione en busca de daño. res de almohadillas Sobrecarga de 25% a 49% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 41: Inspección De La Superestructura

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la superestructura 10,11 National Crane 1-31 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 42 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Sobrecarga menor que 25% Cilindro de elevación Inspeccione en busca de fugas. Vea el tema en la sección Introducción Cable Inspeccione todo en busca de daño. del manual de servicio. Cojinete de plata- Vea el tema en la sección Giro del Verifique el par de apriete correcto de los pernos.
  • Página 43: Inspección Del Vehículo

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección del vehículo 5, 6 National Crane 1-33 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 44 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Sobrecarga menor que 25% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas. estabilizadores Bases de Inspeccione en busca de deformación y soldaduras estabilizadores agrietadas. Sobrecarga de 25% a 49% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 45: Controles En La Cabina Del Camión

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES SECCIÓN 2 FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles en la cabina del camión ... . 2-1 Antes de elevar una carga.
  • Página 46: Controles De La Grúa

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Controles de la grúa Selector de viga/estabilizador — Úselo con los contro- les de los estabilizadores y de las vigas para seleccionar los La máquina tiene puestos de control en cada lado del chasis cilindros que funcionan (izquierdo, derecho o ambos).
  • Página 47: Funcionamiento En Clima Frío

    Siempre utilice los lubricantes y fluidos recomendados elevación. por Manitowoc para la temperatura ambiente predomi- nante y arranque y caliente correctamente la grúa utili- El funcionamiento de las grúas a sus capacidades nomina- zando los procedimientos para clima frío que se...
  • Página 48: Mando De Giro Y Cojinete De Plataforma De Giro

    1 rpm durante al menos una vuelta completa en el sentido miento y apague el motor inmediatamente y comuní- contrario. quese con el distribuidor de Manitowoc. Procedimientos de calentamiento para temperaturas • De 10°C a 4°C (50°F a 40°F): Se permite el funciona- menores que -7°C (20°F):...
  • Página 49 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES National Crane Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 50: Limitador De Capacidad Nominal

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Limitador de capacidad nominal Advertencias El RCL es un elemento auxiliar que alerta al operador de Generalidades la grúa cuando existen condiciones de carga excesiva y lo El limitador de capacidad nominal (RCL) PAT DS 160 ha advierte sobre condiciones de contacto entre bloques que sido diseñado para ofrecer al operador de la grúa la informa-...
  • Página 51 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Descripción del sistema de la unidad de procesamiento central. Estos datos constitu- yen la información de referencia que se utiliza para calcular El limitador de capacidad nominal PAT DS 160 consta las condiciones de funcionamiento.
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 1. INTERRUPTORES DE PREVENCIÓN DEL CONTACTO ENTRE BLOQUES 2. TRANSDUCTORES DE PRESIÓN 3. SENSOR DE LARGO/ÁNGULO / CARRETE DE CABLE DE PREVENCIÓN DEL CONTACTO ENTRE BLOQUES 4. CONSOLA DE PANTALLA DEL RCL 5.
  • Página 53: Procedimientos De Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO nes. Asegúrese que el peso del interruptor de prevención del contacto entre bloques (ATB) esté correctamente instalado en Todos los miembros de la cuadrilla deberán familiari- la línea de carga del malacate en la primera vuelta que sale zarse completamente con la ubicación y el modo de empleo de la punta de la pluma.
  • Página 54 FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Instalación del retenedor de prevención del contacto entre bloques en posición de bloqueo (vea las PELIGRO Figuras 1 y 2) Si no se cambia la posición del peso del interruptor de Saque el cable del interruptor, dóblelo hacia atrás en prevención del contacto entre bloques y no se conectan forma paralela a la pluma y sosténgalo (1).
  • Página 55: (Ref) Tazón De Resorte En Posi- Ción Abierta

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Gire el indicador para obtener mejor visibilidad para el Para el almacenamiento, sujete el indicador al interrup- operador (5). tor con la pinza de resorte que se proporciona (5) insta- lada en el interruptor.
  • Página 56: Posición En El Lugar De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H de contacto entre bloques deberá iluminarse y la función de telescopización de la pluma deberá detenerse. Baje PELIGRO el dispositivo de manejo de cargas ligeramente para eli- minar esta condición.
  • Página 57 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES asfalto caliente, sostenga las bases de las patas y vigas de sentido lateral mientras observa el indicador de nivel en estabilizadores con bloques. Algunas superficies de hormi- cualquiera de los dos puestos de control.
  • Página 58: Sistema De Monitoreo De Estabilizadores (Oms) (Opcional - Estándar En Norteamérica)

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H El OMS utiliza un indicador LED para indicar al operador la posición de los estabilizadores. El indicador de estado de los PELIGRO estabilizadores (1,(Figura 3)) es un LED de dos colores ubi- cado en cada puesto de control.
  • Página 59 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES 7970-1 7970-2 FIGURA 3 National Crane 2-15 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 60: Mantenimiento

    Sensor de longitud de cilindro de estabilizador computadora portátil provista de software HED Conductor y un conector de cable USB (N° de pieza 80009992). Comuní- quese con su distribuidor Manitowoc para ayuda adicional. Interruptor de proximidad de estabilizador (versión 1) 7958-1...
  • Página 61: Antes De Elevar Una Carga

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Antes de elevar una carga Conecte el conector eléctrico (1, (Figura 5)) al interruptor. Con la unidad encendida y la viga del estabilizador com- Desenrolle el cable de carga y libere el bloque de carga pletamente extendida, compruebe que el LED (6, de su posición de almacenamiento.
  • Página 62: Tabla De Carga De La Serie 1400H - Estabilizadores Con Separación Completa

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Tabla de carga de la serie 1400H - La sobrecarga de una grúa puede causar muchos tipos de falla, dependiendo de la configuración y la posición de Estabilizadores con separación completa trabajo de la grúa, por ejemplo, daños estructurales a casi La Figura A muestra la tabla de carga para una máquina...
  • Página 63 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Para elevar cargas por encima de la parte delantera del La línea de límite de estabilidad del lado derecho de la vehículo, se requiere un gato delantero opcional. Si hay una tabla de alcance muestra el radio máximo al que puede etiqueta con el diagrama de la zona de trabajo como la que extenderse la pluma descargada con un aparejo de gancho...
  • Página 64: Capacidades De Carga

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H NATIONAL CRANE CORPORATION NOTA: SERIE 14100H CON Utilice el plumín atendiendo a las limitacio- PLUMÍN DE 30-54 PIES nes de radio cuando la pluma esté completa Y ESTABILIZADOR DE mente extendida;...
  • Página 65: Tabla De Carga De La Serie 1400H - Estabilizadores Con Media Separación

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES AVISO CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE • No tope el bloque del cable 7 SECCIONES 8 SECCIONES 1 SECCIÓN 2 SECCIONES 5 SECCIONES...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H NATIONAL CRANE CORPORATION SERIE 14100H CON PLUMÍN DE NOTA: 30-54 PIES, ESTABILIZADOR 16. Utilice el plumín atendiendo a las limitaciones CON SEPARACIÓN MEDIA Y de radio cuando la pluma esté completamente ESTABILIZADOR TRASERO extendida;...
  • Página 67: Reglas Generales De Uso Del Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES AVISO CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE CABLE DE • No tope el bloque del cable 2 SECCIONES 5 SECCIONES 7 SECCIONES 8 SECCIONES 1 SECCIÓN...
  • Página 68: Apagado Y Preparación Para El Transporte En Carreteras

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Apagado y preparación para el transporte carga se determinarán las cargas máximas que se pue- den manejar. Mueva el aparejo de gancho de la grúa en carreteras hasta el punto más lejano de bajada de la carga, lea la longitud de la pluma y el ángulo de la pluma en el RCL y luego consulte la tabla de alcance para tener una aproxi-...
  • Página 69 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Enganche el bloqueo mecánico de propulsión en cada 12. Salga de la cabina, cierre la puerta con llave y almacene viga de estabilizador. la escalerilla de acceso. Enganche el freno de giro.
  • Página 70: Seguridad Y Funcionamiento Del Plumín

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO DEL PLUMÍN PLUMÍN EN POSICIÓN DE TRABAJO PLUMÍN EN POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO 2-26 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 71: Consejos De Seguridad Para El Funcionamiento Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA 11. No extienda/retraiga la pluma a menos que se encuen- tre en posición horizontal y se hayan extraído el pasador EL FUNCIONAMIENTO DEL PLUMÍN de almacenamiento (A) y el pasador de giro del plumín El peso del interruptor de prevención del contacto entre (B) durante los procedimientos de colocación o retiro de...
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Ubique la posición de almacenamiento de los pasado- 18. Pase el cable de carga sobre la polea del plumín e ins- res C2. Si están en los agujeros de fijación del plumín o tale el retenedor.
  • Página 73 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Procedimiento de almacenamiento PRECAUCIÓN NOTA: Podría ser necesario que dos personas participen Tenga sumo cuidado al girar el plumín para evi- para bajar la pluma por debajo de la horizontal. tar los impactos innecesarios con la 1a sección Con el control de telescopización en punto muerto, de la pluma.
  • Página 74: Mantenimiento Del Plumín

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H MANTENIMIENTO DEL PLUMÍN Para utilizar el dispositivo, siga el procedimiento des- crito en el manual del operador para instalar ambos pasado- Lubrique el pasador de la polea del plumín con una pis- res del plumín en el lado derecho y el pasador superior en el tola engrasadora cargada con grasa para chasis sema- lado izquierdo de la grúa.
  • Página 75: Señales De Mano Comunes Para Controlar Las Maniobras De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES SEÑALES DE MANO COMUNES PARA CONTROLAR LAS MANIOBRAS DE LA GRÚA GIRE. Brazo extendido, apunte PARE. Brazo extendido, palma PARADA DE EMERGENCIA. ELEVE LA CARGA. Con el BAJE LA CARGA.
  • Página 76: Enfriador De Aceite

    FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ENFRIADOR DE ACEITE Después de que el camión ha arrancado y la TDF está engranada, el caudal de aceite se determinará según la vis- Especificaciones cosidad del aceite. Durante el funcionamiento en climas fríos, la mayor parte del aceite de retorno fluirá...
  • Página 77: Inspección Y Mantenimiento

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H MANTENIMIENTO SECCIÓN 3 MANTENIMIENTO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Inspección y mantenimiento ....3-1 Condiciones ambientales....3-4 Inspección.
  • Página 78: Inspecciones Semanales

    MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 11. La lubricación de puntos indicados en la tabla de lubri- Compruebe que el manual del propietario de la grúa se cación. encuentre con la máquina. En caso contrario, obtenga el número de serie de la máquina y pida un manual de 12.
  • Página 79: Otros

    NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc Coloque un rótulo de advertencia en un lugar visible en Crane Care. los controles que indique que la máquina requiere de ajuste o reparación antes de que pueda ser utilizada.
  • Página 80: Registros

    MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Registros Un archivo de informes firmados y con fecha de la condición del cable en cada inspección periódica debe llevarse en todo momento. El informe deberá cubrir todos los puntos de ins- pección mencionados en esta sección.
  • Página 81: Sustitución De Cables

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H MANTENIMIENTO Inspecciones diarias rotos en una trenza (roturas 2, 3, 4) o un total de seis hilos rotos en todas las trenzas de una camada. Todos los cables en servicio continuo deberán inspeccio- narse al inicio de cada jornada de trabajo.
  • Página 82: Cuidado De Cables

    MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Cuidado de cables grúa. El tipo de fabricación del cable puede seleccionarse según los requisitos de uso; los cables 6 x 25 y Dyform son Maneje el cable con cuidado para evitar dañar sus alambres los más comúnmente utilizados.
  • Página 83 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H MANTENIMIENTO EXTREMO MUERTO EXTREMO EXTREMO ACTIVO ACTIVO EXTREMO MUERTO 20 x DIÁM. DE ENTRADA POR EL CABLE (MÍNIMO) LADO INCORRECTO LARGO INSUFICIENTE CORRECTO INCORRECTO Instalación de cuña tipo Terminator 20 x DIÁM. DE CABLE (MÍNIMO) “No “No pasar”...
  • Página 84: Instalación Del Cable En El Malacate

    MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN DEL CABLE EN EL MALACATE PRECAUCIÓN Si el cable se enrolla del tambor de almacenamiento, el carrete debe girarse en el mismo sentido que el malacate. NOTA: Es preferible enderezar el cable antes de instalarlo en el tambor del malacate.
  • Página 85: Generalidades

    Si tiene Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- preguntas, comuníquese con su distribuidor de National biente que se usan en las grúas Manitowoc incluyen — pero Crane o Manitowoc Crane Care. National Crane...
  • Página 86: Condiciones Y Lubricantes Árticos

    Por lo tanto, revise siempre con un distribuidor miento satisfactorio y prolongar la vida útil del sistema. Los autorizado de Manitowoc o con Manitowoc Crane Care si tiene factores más importantes para la selección del aceite del sis- dudas acerca de la idoneidad de un fluido o líquido específico.
  • Página 87: Inspección Del Aceite Hidráulico

    JDM J20C de John Deere. Comuníquese resultados satisfactorios. Sin embargo, es posible que cier- con su distribuidor National Crane o con Manitowoc Crane tos líquidos como hidrocarburos halogenados, hidrocarbu- Care si tiene alguna pregunta.
  • Página 88 Tabla 4-1 a continuación. lubricación acorta la vida útil. Tabla 4-1 Especificaciones de lubricante de Manitowoc Símbolo Descripción Clima frío –40°C Estándar (–40°F)
  • Página 89: Puntos De Lubricación

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H LUBRICACIÓN Puntos de lubricación APLICACIÓN LUBRICANTE RECOMENDADO PROCEDIMIENTO FRECUENCIA 1. Depósito de aceite hidráulico Aceite hidráulico Revisión Semanalmente Llene Según se requiera Cambie Semestralmente 2. Filtro de aceite, tapón magnético Cambie o limpie Después de las primeras 40 horas y luego trimestral- mente...
  • Página 90: Lubricación De La Pluma

    LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 18. Poleas de extensión Grasa para chasis Pistola engrasadora con boquilla. Semanalmente N° 200S Silver Streak Special Vea la sección Mantenimiento de Multi-Lube (liviana) la pluma 19. Poleas de retracción Grasa para chasis Pistola engrasadora con boquilla.
  • Página 91: Lubricación De Viga De Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H LUBRICACIÓN AGUJEROS DE ACCESO A ALMOHADILLAS DE DESGASTE PRIMERA SECCIÓN DE LA PLUMA AGUJEROS DE ACCESO PARA ENGRASE Lubricación de viga de estabilizador Se recomienda usar la grasa EP-3MG. Extienda y ajuste los estabilizadores completamente. Consulte la (Figura 4-1).
  • Página 92: Aceite De Freno Del Malacate

    +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comu- ble a través del agujero superior. Instale un tubo de níquese con Manitowoc Crane Care para las reco- 1 pulg con codo en el agujero de llenado como ayuda mendaciones del caso.
  • Página 93: Aceite De Mecanismo Y Freno De Giro

    Llene hasta llevar el satisfactorios para trabajos a temperaturas de - nivel entre las marcas 23°C a 66°C (-10°F a +150°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. Llenado de aceite de mecanismo...
  • Página 94 LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H • goteo Siempre que sea posible, aplique el lubricante en la parte superior de la curvatura de un cable, porque en ese punto • vertido las trenzas del mismo se separan por la curvatura y el lubri- cante penetra con mayor facilidad.
  • Página 95: Inhibidor De Oxidación Carwell

    Protección de las grúas contra la corrosión • Exposición a peligros ambientales severos como Las grúas de Manitowoc Crane Group son fabricadas según ambientes alcalinos, ácidos u otros productos químicos las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de aca- que pueden atacar el acabado de la pintura de la grúa.
  • Página 96: Inspección Y Reparación

    • El Carwell T32-CP-90 está disponible en envase de el defecto, luego lije para alisar. aerosol de 16 oz a través de Manitowoc Crane Care (número de pieza 8898904099). • Cubra todo el metal sin pintar con un imprimador com- patible con el acabado de la pintura original y deje secar •...
  • Página 97: Zonas De Aplicación

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H LUBRICACIÓN Zonas de aplicación • Las aplicaciones en la superestructura son extremo de manguera y adaptadores, cable del malacate, resortes • La parte de abajo de la unidad tendrá una cobertura tensores de rodillos en malacates, todos los sujetadores completa de inhibidor de oxidación.
  • Página 98 LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 4-14 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 99 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H LUBRICACIÓN Artículo Descripción Banco de válvulas, conexiones de Artículo Descripción manguera Pasadores de punta de la pluma, pinzas Conexiones de manguera Toda la tornillería, pinzas, pasadores, Todo el lado inferior de la unidad conexiones de manguera sin pintar, pasadores y pinzas de estabilizador Aparejo de gancho/bola...
  • Página 100 LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Esta página ha sido dejada en blanco 4-16 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 101: Sección 5 Servicio

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO SECCIÓN 5 SERVICIO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Servicio y reparación ..... . . 5-2 Desarmado de pluma de cinco secciones .
  • Página 102: Servicio Y Reparación

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Tensión de cables de estabilizador ... 5-58 Almohadillas laterales ..... 5-59 Almohadillas superiores e inferiores .
  • Página 103: Falla Por Fatiga De Estructuras Soldadas

    8213-1 y/o de los procedimientos de reparación, éstas pueden obte- FIGURA 5-1 nerse a través del distribuidor de Manitowoc local. Aplique un cordón en sentido perpendicular a las roscas, de un ancho equivalente al de varias roscas, en la zona aproximada de engrane de las roscas (vea la Figura 1-1).
  • Página 104: Sujetadores Y Valores De Apriete

    Las llaves torsiométricas son instrumentos de precisión y Manitowoc proporciona tablas de valores de apriete como deben manipularse con cuidado. Para asegurar la precisión, referencia para los trabajos de mantenimiento.
  • Página 105 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO HHCS grado 1 HHCS grado 5 HHCS grado 7 HHCS grado 8 y grado 2 SAE Perno de cabeza Perno de reborde Cabeza embridada hueca con cabeza hueca y dentellada FIGURA 5-2 Tabla 5-1: Rosca UNC (gruesa): Valores de apriete para sujetadores con recubrimiento de zinc y sin acabado Diámetro de pernos - pulg...
  • Página 106 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Tabla 5-3: Sujetadores métricos, rosca gruesa, recubrimiento de zinc Diámetro de pernos - métricos Valores de apriete (Nm) Clase 0.157 0.197 0.236 0.315 0.394 0.472 0.551 0.630 0.709 0.787 0.866 0.945 1.06 1.18...
  • Página 107: Espárragos Soldados

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Tabla 5-7: Rosca UNC (gruesa): Valores de apriete Tabla 5-8: Rosca métrica gruesa: Valores de apriete para sujetadores de acero inoxidable con lubricación para sujetadores de acero inoxidable con lubricación de aceite de aceite Valor de apriete...
  • Página 108: Precauciones Para La Soldadura

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Precauciones para la soldadura • Desconecte los cables de la batería del camión (positivo y negativo). Los componentes sensibles de la computadora del camión y la computadora del sistema de RCL de la grúa pue- •...
  • Página 109: Diagnóstico De Averías

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS La tabla siguiente indica averías que pueden suceder durante el uso del equipo, seguidas de sus causas y soluciones posibles. Ésta no es una lista exhaustiva, sino que está diseñada para ayudar a identificar la avería y debe revisarse antes de llamar al Departamento de servicio de la fábrica.
  • Página 110 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (continuación) CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El mecanismo • Soltura en cojinete de la plataforma de giro. • Apriete los pernos de montaje del cojinete. de giro se •...
  • Página 111 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (continuación) CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE La bomba • Temperatura baja del aceite hidráulico. • Permita que la máquina se caliente. produce ruido • Bajo suministro de aceite hidráulico. •...
  • Página 112 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS (continuación) CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El motor del • El interruptor de parada de emergencia en • Reposicione el interruptor de parada total a la camión no la consola de la grúa está...
  • Página 113 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Publicaciones Servicio en Piezas Servicio de Capacitación técnicas campo fábrica AVISO A LOS USUARIOS DE ESTE MANUAL: Los diagramas esquemáticos más actualizados disponibles al momento de impresión se encuentran al final de la información de servicio dada en este manual.
  • Página 114: Servicio Y Mantenimiento Del Rcl

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL RCL entre bloques, conectores dañados o corroídos, y revise la condición del sistema en general. Debido a que el sistema El mantenimiento diario del limitador de capacidad nominal esté...
  • Página 115 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO 12. Fije el extremo del guardacabos al punto de anclaje con En el extremo de la pluma que tiene el malacate, la vari- perno en la caja de poleas. lla o tramo de conducto estará debajo de los rodillos guía en las partes posteriores de las secciones extensi- 13.
  • Página 116: Desarmado Y Reparación De Cilindro De Etapa Sencilla

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DESARMADO Y REPARACIÓN DE CILINDRO DE ETAPA SENCILLA TUBO DEL CILINDRO PRENSAESTOPAS ROSCADO VARILLA DEL CILINDRO Retraiga el eje del cilindro usando aceite del sistema 10. Inspeccione todos los componentes roscados en busca hidráulico hasta que esté...
  • Página 117: Desarmado Y Reparación Del Cilindro De Etapa Sencilla

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DESARMADO Y REPARACIÓN DEL CILINDRO DE ETAPA SENCILLA LÍNEA DE PRESIÓN DE BOMBA PORTÁTIL O LÍNEA HIDRÁULICA DE VÁLVULA DEL CIRCUITO DE LA GRÚA LEA LOS PÁRRAFOS 5 Y 6 ANTES DE LLEVAR A CABO ESTE PASO ANILLO ELÁSTICO ARANDELA...
  • Página 118: Desarmado Y Reparación De Cilindro De Extensión De Etapas Múltiples

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DESARMADO Y REPARACIÓN DE CILINDRO DE EXTENSIÓN DE ETAPAS MÚLTIPLES 3a ETAPA 2a ETAPA 1a ETAPA Desarmado del cilindro Limpie e inspeccione todas las superficies internas y externas del cilindro en busca de daños. Limpie e ins- Después de haber desarmado el cilindro de la pluma, peccione todos los componentes roscados en busca de colóquelo sobre soportes y coloque una bandeja reco-...
  • Página 119: Especificaciones De Apriete

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Especificaciones de apriete Instale el tornillo de fijación en el émbolo usando pasta Loctite tipo 243, siguiendo las recomendaciones del Sección 5 Émbolo de 2a etapa __ 600 lb-pie (813 Nm) fabricante y el valor de apriete especificado.
  • Página 120: Pluma De Cuatro Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H PLUMA DE CUATRO SECCIONES La sección de servicio y mantenimiento de este manual incluye la información para las plumas de cuatro y cinco sec- ciones. Utilice la información apropiada para el largo de la pluma.
  • Página 121: Mantenimiento De La Pluma De Cuatro Secciones

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO MANTENIMIENTO DE LA PLUMA Tensión de cable de cuatro secciones DE CUATRO SECCIONES Después de volver a armar la pluma, u ocasionalmente si los cables de proporción interiores parecen estar sueltos, Bajo ninguna circunstancia se deberá...
  • Página 122 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Repita los pasos 4, 5, 6 y 7, apretando los cables de Accione la pluma por un ciclo completo y verifique que retracción 4/3/2 a 14 lb-pie (19 Nm). Apriete los cables todos los cables estén debidamente apretados y que de extensión grandes a 45 lb-pie (61 Nm).
  • Página 123: Servicio De La Pluma De Cuatro Secciones

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO SERVICIO DE LA PLUMA DE CUATRO Extienda y emplace todos los estabilizadores y el estabi- lizador delantero sencillo, si lo tiene. SECCIONES Retraiga la pluma completamente y colóquela en posi- Retiro de la pluma ción horizontal.
  • Página 124: Mantenimiento Adicional, Pluma Desarmada

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 10. Quite las almohadillas de desgaste superiores traseras 20. Suelte y saque los cuatro pernos que fijan la placa de de la 2a sección. Se levantan fácilmente de las placas almohadillas inferiores a la segunda sección.
  • Página 125 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Inspeccione todos los pasadores de polea en busca de Inspeccione todas las graseras y trayectorias de melladuras, acanaladuras o picaduras debidas a la for- engrase de los pasadores para asegurar que la grasa mación de herrumbre en la superficie de soporte.
  • Página 126: Armado De La Pluma De Cuatro Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ARMADO DE LA PLUMA DE CUATRO Desenrolle los cables de retracción 4/3/2 e inserte el extremo con botón en los anclajes detrás de la 4a sec- SECCIONES ción. Coloque el cable desenrollado en un lugar que Nota: No aplique pasta Loctite a ninguno de los reduzca al mínimo la posibilidad de dañarlo.
  • Página 127 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO 19. Instale la guía de cables y el espaciador en la parte 27. Envuelva aproximadamente 10 pies (300 cm) de cada superior de la 2a sección. cable de extensión 2/3/4 de 7/8 pulg (22.22 mm) de diá- metro alrededor de las poleas de extensión e instale el 20.
  • Página 128 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H 36. Instale las placas de fijación y la tornillería. Esta placa 43. Instale las almohadillas de desgaste superiores traseras retenedora sujeta el movimiento horizontal del anclaje en la parte superior de la 2a sección de la pluma con las de extensión y el movimiento vertical del cilindro de placas de leva e instálelas en el extremo de la pluma en extensión.
  • Página 129: Pluma De Cinco Secciones

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO PLUMA DE CINCO SECCIONES tan a la base de la 1a etapa de la pluma, se enhebran alrede- dor de las poleas de la punta de la 2a etapa y se fijan a la base Un cilindro de dos etapas, alimentado por varilla y de de la 3a etapa de la pluma.
  • Página 130: Servicio De La Pluma De Cinco Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DE LA PLUMA DE Fije un dispositivo de levante al extremo de la varilla del cilindro de elevación, retire el retenedor y el pasador del CINCO SECCIONES cilindro de elevación de la parte inferior de la 1a sección de la pluma.
  • Página 131: Mantenimiento De La Pluma De Cinco Secciones

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO MANTENIMIENTO DE LA PLUMA DE La lubricación de las poleas de cables de extensión ubi- cadas en el extremo del cilindro de extensión que corres- CINCO SECCIONES ponde a la punta de la pluma, las poleas de cables de Bajo ninguna circunstancia se deberá...
  • Página 132: Tensión De Cable De Cinco Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H TENSIÓN DE CABLE DE CINCO SECCIONES Tense los cables de retracción 5/4/3, de extensión 3/4/5, de retracción 4/3/2, de extensión 2/3/4, de retracción 3/ Después de volver a armar la pluma, u ocasionalmente 2/1 y de extensión 1/2/3 (en el orden que se mencionan) si los cables de proporción interiores parecen estar sueltos, para quitar la holgura de los cables y lograr que las...
  • Página 133 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Si la cuarta sección topa primero, afloje los cables 12. Repita los pasos 4 al 9. Apriete los cables de retracción 5/ de retracción 4/3/2 y apriete por igual los cables de 4/3 a 12 lb-pie (16.26 Nm).
  • Página 134: Desarmado De Pluma De Cinco Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DESARMADO DE PLUMA DE Retire las almohadillas en L inferiores, los cables de retracción y sus pernos retenedores de la parte trasera CINCO SECCIONES de la 2a sección. Retire las placas retenedoras del cable Como referencia, la parte delantera es el extremo con la de retracción de la parte trasera de la 3a sección.
  • Página 135: Mantenimiento Adicional, Pluma Desarmada

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO 17. Coloque el conjunto del cilindro en una superficie hori- las secciones de la pluma. De ser posible, mantenga los zontal adecuada. Procure no dañar los cables de exten- cables de extensión 3/4/5 tensos desde la base de la sión al levantar o soportar el conjunto del cilindro.
  • Página 136: Armado De Pluma De Cinco Secciones

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ARMADO DE PLUMA DE Levante la 5a sección contra la parte superior de la 4a sección e instale las almohadillas de desgaste inferiores CINCO SECCIONES entre las secciones 4a y 5a. Baje la 5a sección sobre las Arme las poleas en la caja de poleas de la 5a sección.
  • Página 137 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO 14. Coloque las secciones 4a-5a delante de la 3a, listas almohadilla inferior trasera; esta almohadilla sirve como para el armado. Coloque los cables de retracción 5/4/3 retenedor de cable y almohadilla inferior y lateral para la de modo que se permita el movimiento fácil de los parte trasera de la sección.
  • Página 138: Cable De Extensión

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H la parte trasera de la 4a sección. Instale el anclaje de barra de bloqueo y la tornillería adecuada en el collar cables de extensión 2/3/4 y los extremos de los cables para retener el cilindro en la cavidad de anclaje.
  • Página 139: Ajuste De Almohadillas Laterales Superiores/Traseras

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO fuente de potencia hidráulica para poder ajustar el largo 49. Empuje el conjunto de las secciones 2a-3a-4a-5a y cilin- del cilindro. Fije el collar del cilindro de extensión a los dro para meterlo en la 1a sección, hasta que esté...
  • Página 140: Sustitución De Almohadillas Superiores/Inferiores De La Pluma De Cuatro Y Cinco Secciones Armada

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H perno para tirar de la sección interior hasta una posición que están centrados sobre los agujeros en las secciones, será la centre dentro de la sección sobre la cual está montada. necesario quitar las almohadillas de desgaste y placas y ajustarlas hacia la placa lateral de la próxima sección más La rectitud de la pluma cuando está...
  • Página 141: Sustitución De La Almohadilla De Desgaste Superior Trasera

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Sustitución de la almohadilla de desgaste Sustitución de la almohadilla de desgaste superior trasera inferior delantera Es más fácil dar servicio a las almohadillas de la pluma Extienda la pluma aproximadamente 4 pies (120 cm). de cuatro o cinco secciones si se retira el malacate y/o la Quite las guías de cables y las barras espaciadoras barra de montaje del malacate que atraviesa el extremo de...
  • Página 142: Calibración De La Almohadilla De Desgaste Interior

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H CALIBRACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE DESGASTE INTERIOR INTERIOR EXTERIOR COMPÁS DE ESPESORES COMPÁS DE ESPESORES ALMOHADILLAS LATERALES INTERIORES Mida el grosor de las almohadillas de desgaste y anó- telo (t Con un compás de espesores interiores/exteriores, mida el ancho interior de la sección exterior (W ) en las...
  • Página 143 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO EJEMPLO NOTA: Todas las medidas se expresan en pulg (mm). = 12.12 (308 mm) en la parte delantera 12.06 (306) en la trasera, = 0.52 (13) cerca de las barras de anclaje del cilindro TERCERA SECCIÓN = 0.52 (13)
  • Página 144: Instalación Y Ajuste Del Plumín

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL PLUMÍN Utilice una eslinga para elevar el conjunto del plumín, alinéelo y fíjelo con pasador a la cabeza de poleas de la Use pernos para fijar sin apretar los dos conjuntos de pluma.
  • Página 145 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Observe la alineación horizontal de la ranura de los con- Cuando la pluma está completamente retraída, el plu- juntos de orejetas y el pasador de alineación en el plumín. mín debe tocar fondo de modo seguro en los conjuntos El ajuste horizontal de las orejetas de almacenamiento se de orejetas.
  • Página 146: Servicio Y Mantenimiento Del Gato Del Plumín

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL GATO Coloque el gato sobre un costado y permita que el aceite se vacíe en un recipiente adecuado. El aceite se DEL PLUMÍN vaciará lentamente porque el aire debe entrar a medida Importante: Utilice únicamente aceite para gatos que se vacía el aceite.
  • Página 147: Localización De Averías

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Localización de averías Síntoma Causa(s) posible(s) Acción correctiva No es posible elevar cargas 1. No hay aceite en el sistema 1. Añada aceite al depósito a través del agujero de llenado 2.
  • Página 148: Sistema Hidráulico

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SISTEMA HIDRÁULICO Las funciones de giro, viga y estabilizador son controla- das por una válvula de control separada. El aceite de la sec- El sistema hidráulico de esta máquina es de centro ción trasera de la bomba se dirige a la entrada principal de la abierto y consta de una bomba de presión alta de caudal fijo válvula.
  • Página 149: Servicio De La Válvula De Control Principal

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO SERVICIO DE LA VÁLVULA DE CONTROL Después de haber colocado todas las secciones de vál- vula en los espárragos de armado, vuelva a colocar las PRINCIPAL tuercas en los espárragos y apriételas de modo uniforme en dos pasos.
  • Página 150: Ajustes De Presión De Válvulas De Alivio

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Ajustes de presión de válvulas de alivio Nunca ajuste la presión a un valor superior al reco- mendado. Las válvulas de control provistas en esta grúa disponen de válvulas de alivio ajustables. Después de cierto tiempo de Pares de apriete (máximos) uso, podría ser necesario ajustar la presión debido a la debi- Válvula de alivio principal....
  • Página 151 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO ENTRADA TAZÓN RETENE- DOR DE SELLO TAPA SALIDA LUMBRERAS DE TRABAJO SECCIÓN DE ENTRADA SECCIÓN DE SALIDA CENTRAL ESPÁRRAGOS DE ARMADO EXTREMO DEL VARILLAJE SELLO DE CARRETE ENTRADA DEL CARRETE SALIDA ANILLOS “O”...
  • Página 152: Servicio De La Válvula De Control De Viga, Estabilizador Y Giro

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DE LA VÁLVULA DE CONTROL Apriete el tornillo espaciador del resorte y los pernos a 50 lb-pulg (6 Nm) como máximo. DE VIGA, ESTABILIZADOR Y GIRO Antes de realizar el servicio de la válvula de control, Sustitución de sellos de sección familiarícese con la válvula, los componentes de tubería, la Saque las barras de acoplamiento con una llave de...
  • Página 153: Mecanismo De Rotación Y Freno

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO MECANISMO DE ROTACIÓN Y FRENO National Crane 5-53 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 154: Servicio Del Mando De Giro

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO DEL MANDO DE GIRO NOTA: Se puede utilizar una centralita hidráulica portátil para facilitar el retiro del émbolo al presurizar la lum- Lubricación y mantenimiento brera de liberación del freno lentamente hasta que el émbolo quede libre de la parte superior de la caja El fabricante recomienda cambiar el aceite después de las pri- (15).
  • Página 155: Procedimiento De Armado

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO 10. Retire la pista (12) del juego de planetarios de entrada queden alineadas con las ranuras de la contratuerca. (13). Fije la contratuerca doblando las pestañas de la aran- dela de seguridad de modo que sujeten la contratuerca 11.
  • Página 156: Desarmado De Estabilizadores

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H DESARMADO DE ESTABILIZADORES 11. Saque las mangueras que llevan aceite al cilindro verti- cal en los adaptadores de tabique en la parte trasera de Las almohadillas de desgaste y los suplementos de los la 2a sección.
  • Página 157: Armado De Estabilizadores

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO ARMADO DE ESTABILIZADORES Instale adaptadores de tabique en el conjunto de placa de anclaje; instale las mangueras del cilindro del gato. Nota: No aplique pasta Loctite a ninguno de los extremos roscados de cables.
  • Página 158: Tensión De Cables De Estabilizador

    SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H TENSIÓN DE CABLES DE ESTABILIZADOR 2a SECCIÓN DE ESTABILIZADOR 1a SECCIÓN DE ESTABILIZADOR AJUSTE DE CABLE SUPERIOR AJUSTE DE CABLE INFERIOR Con los estabilizadores armados y funcionales, accione Si la 1a sección del estabilizador no llega al fondo en el los estabilizadores y el estabilizador delantero una estabilizador principal, afloje el ajuste del cable superior.
  • Página 159: Calibración Del Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO CALIBRACIÓN DEL ESTABILIZADOR NOTA: Todas las medidas se expresan en pulg (mm). INTERIOR EXTERIOR COMPÁS DE ESPESORES COMPÁS DE ESPESORES Almohadillas laterales Con un compás de espesores interiores/exteriores, mida el ancho interior de la sección exterior del estabili- zador (W ) en la ubicación de la almohadilla delantera y 2 PUNTOS EN PARTE SUP.
  • Página 160 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H EJEMPLO = 8.81 (224) EN LA PARTE DELANTERA 8.75 (222) EN LA PARTE TRASERA = 0.38 (1.6) 1a SECCIÓN = 7.75 (197) EN LA POSICIÓN DE LA ALMOHADILLA SUPE- RIOR TRASERA = 7.81 (198) EN LA POSICIÓN DE LA ALMOHADILLA SUPE- RIOR DELANTERA...
  • Página 161: Almohadillas Superiores E Inferiores

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H SERVICIO Calibración del estabilizador (continuación) NOTA: Todas las medidas se expresan en pulg (mm). INTERIOR EXTERIOR COMPÁS DE ESPESORES COMPÁS DE ESPESORES Almohadillas superiores e inferiores Mida el grosor de las almohadillas de desgaste superio- res que están instaladas en la sección interior y anótelo Con un compás de espesores interiores/exteriores, mida la altura interior de la sección exterior (H...
  • Página 162 SERVICIO MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H EJEMPLO 1a SECCIÓN = 16.19 (411) = 0.50 (12.7) 2a SECCIÓN = 14.88 (378) 16.19 (411) –H -14.88 (378) –t -0.50 (12.7) –t -0.50 (12.7) Separación 0.12 (3.2) Suplementos -0.19 (4.4) 5-62 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 163: Sección 6 Especificaciones

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ESPECIFICACIONES SECCIÓN 6 ESPECIFICACIONES (ESPECIFICACIONES DE DIMENSIONES) PESO / HÚMEDO* RETRAÍDA EXTENDIDA SERIE LARGO LARGO pulg (cm) lb (kg) 22 448 (10 182) 1469H 23 pies 69 pies 60.2 pulg (153) 14100H pies 10 pulg...
  • Página 164 ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Caudal de la bomba Sistema de malacate___________________________________ 32 gal/min (121 l/min) Sistema de telescopización y pluma _______________________ 32 gal/min (121 l/min) Sistema de giro y estabilizadores _________________________ 16 gal/min (61 l/min) Presión del sistema Elevación y bajada del malacate__________________________ 4000 psi +100/-0 psi (27.6 MPa) Elevación y bajada de la pluma___________________________ 4000 psi +100/-0 psi (27.6 MPa)
  • Página 165: Sección 7 Instalación

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN SECCIÓN 7 INSTALACIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Ubicaciones típicas/Identificación del Posición de la grúa en el camión... . . 7-14 número de serie .
  • Página 166: Ubicaciones Típicas/Identificación Del Número De Serie

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H UBICACIONES TÍPICAS/IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE 1a SECCIÓN DE LA PLUMA CILINDRO SECCIONES CENTRALES DE LA PLUMA TORRETA SECCIÓN DE POLEA DE LA PLUMA CHASIS PLUMÍN ESTABILIZADOR Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 167: Requisitos Mínimos Del Camión

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN REQUISITOS MÍNIMOS DEL CAMIÓN módulo de sección (SM) y resistencia al momento de torsión de retorcedura (RBM) tales que no requieren Se deben considerar muchos factores para la selección refuerzo. El estabilizador delantero opcional se usa para de un camión adecuado para la grúa serie 1400H.
  • Página 168: Requisitos Del Camión

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H REQUISITOS DEL CAMIÓN Configuración 2 - 14127H Este montaje requiere un estabilizador delantero para Configuración 1 - 14127H una capacidad de trabajo plena de 360° alrededor del Esta configuración permite una capacidad de trabajo camión.
  • Página 169: Configuración 3 - 14100H

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Configuración 3 - 14100H Configuración 4 - 14100H Esta configuración permite una capacidad de trabajo Este montaje requiere un estabilizador delantero para plena en una área de trabajo de 180° sobre la parte trasera una capacidad de trabajo plena de 360°...
  • Página 170: Requisitos De Potencia De La Tdf

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H REQUISITOS DE POTENCIA DE LA TDF Las velocidades mostradas a continuación son las de fun- cionamiento óptimas. El motor debe hacerse funcionar a una Se suministra un sistema hidráulico de tres bombas con velocidad tal que la potencia que desarrolle sea adecuada esta grúa.
  • Página 171: Bomba Hidráulica

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Saque los pernos de la brida de montaje de la bomba y deslice la bomba para sacarla del acoplamiento impul- sor de la TDF. Instalación VISTA DESDE LA PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO Lubrique las estrías de la bomba y del acoplamiento del ROTACIÓN DEL...
  • Página 172: Arranque De La Bomba

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Si la bomba es impulsada por una línea impulsora, se Instale la bomba en la TDF siguiendo los procedimien- deberá instalar un montaje de bomba o empernar la tos descritos bajo “Instalación inicial de la bomba” en la bomba a un miembro transversal existente del chasis.
  • Página 173 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN 12. Haga funcionar el sistema bajo una carga liviana durante 5 a 10 minutos. NOTA: Preste atención a la bomba de carga de los frenos de servicio en las grúas con la válvula de carga de acumulador doble de los frenos de servicio hidráu- licos.
  • Página 174: Resistencia De Chasis Del Camión

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H RESISTENCIA DE CHASIS DEL CAMIÓN suspensión hasta los estabilizadores traseros en cada riel del chasis del camión. Para estabilidad en los 360° el chasis Para que el chasis del camión sea adecuado para acep- del camión deberá...
  • Página 175: Tablas De Módulo De Sección

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Tablas de módulo de sección Refuerzo de pletina (Tabla C). El chasis puede refor- zarse añadiendo una pletina de grosor adecuado y pro- Las tablas siguientes determinan el módulo de sección fundidad igual a la del chasis.
  • Página 176 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H GROSOR de 5/16 pulg (7.94 mm) GROSOR de 3/8 pulg (9.52 mm) W - pulg (mm) W - pulg (mm) 2-1/2 (64) 3 (76) 3-1/2 (89) 4 (102) 2-1/2 (64) 3 (76) 3-1/2 (89) 4 (102)
  • Página 177 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN TABLA C Módulo de sección en pulg W - pulg (mm) 8 (203) 9 (229) 10 (254) 11 (279) 12 (305) 13 (330) 14 (356) 15 (381) 16 (406) D - pulg (mm) 3/16 (4.76) (33)
  • Página 178: Preparación Del Camión

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H PREPARACIÓN DEL CAMIÓN TDF, bomba, depósito Planifique la instalación completamente antes de llevar Seleccione la TDF según lo indicado en las páginas de a cabo trabajo alguno. Planifique la ubicación de la grúa Selección de la TDF, previamente en esta sección.
  • Página 179: Refuerzo/Extensión Del Chasis Posterior

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN lando el adaptador en la lumbrera hasta que su tuerca fijación de la horquilla de la bomba. Aplique pasta sella- toque la superficie de la lumbrera. Oriente el adaptador dora Loctite y apriete los tornillos de fijación del eje. en la dirección deseada.
  • Página 180 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Si el refuerzo se va a soldar, utilice un soplete para cor- pinzas en su lugar, instale los pernos de traviesa que se tar el patrón de agujeros en el refuerzo, procurando que- retiraron previamente y después taladre a través del dar libre de los anclajes de montaje de la grúa.
  • Página 181 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN 2 pulg (51 mm) 5 pulg AGUJEROS DE 1 pulg (25 mm) DE DIÁMETRO PARA SOLDADURAS (127 mm) DE BOTÓN 2 pulg (51 mm) UBICACIÓN PLANIFICADA DE LA PLACA DE MON- TAJE.
  • Página 182 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Si el chasis hasta la suspensión trasera no satisface los ángulo de refuerzo hacia arriba desde la parte inferior requisitos mínimos de RBM y módulo de sección mostra- hasta que tope contra el refuerzo delantero existente y dos en la tabla de “Resistencia del chasis del camión”, se suelde el refuerzo trasero de la suspensión al refuerzo lo puede reforzar añadiendo un refuerzo tipo ángulo...
  • Página 183 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN REFUERZO DEBAJO DE GRÚA RECORTES - VUELVA A COLOCAR TANTO MATERIAL COMO SEA POSIBLE - FÍJELO CON SOLDADURA DE TOPE TOPE DE BALLESTAS DE SOBRECARGA - RETIRE Y VUELVA A COLOCAR SOLDADURA DE TOPE SOLDADURA de 6 pulg (152 mm)
  • Página 184: Modificación De Chasis Posterior

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H MODIFICACIÓN DE CHASIS POSTERIOR Podría ser necesario modificar el largo del chasis poste- rior (AF) para la instalación de la grúa. Si el AF es excesiva- Si se requieren refuerzos adicionales en la suspensión, mente largo, recorte el excedente y retire las traviesas del como pudiera suceder si el chasis del camión tiene forma caso de la parte trasera del chasis del camión.
  • Página 185: Instalación De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA GRÚA junto de anclaje de montaje como agujeros guía. Instale pernos grado 8 de 3/4 pulg de diámetro, arandelas y Determine la posición de instalación de la grúa tomando tuercas en las placas de montaje.
  • Página 186 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H CONJUNTO DE ANCLAJE DE MONTAJE TUBOS DE BASE INFERIOR SUBCONJUNTO DE MONTAJE PARA ESTABILIZADORES RSOD Instale la placa flexible y dos orejetas de anclaje sin apretarlas, como se ilustra. Coloque las orejetas de anclaje de la placa flexible contra la caja de torsión y la placa de anclaje de los estabilizadores RSOD según lo especificado y fíjelas en su lugar con soldadura de pun-...
  • Página 187 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Emplace el chasis de la grúa sobre el chasis y la base vaciado de 1/2 pulg del malacate al acoplamiento del lado inferior del camión. Asegúrese que la placa espaciadora trasero del depósito y la línea de aspiración de 3 pulg de esté...
  • Página 188 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Extremo muerto Extremo activo Extremo activo Extremo muerto 20 × 12.50 pulg de diámetro de cable como mínimo CORRECTO INCORRECTO Instalación de cuña tipo Terminator 20 × 12.50 pulg de diámetro de cable como mínimo “No pasar”...
  • Página 189 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN la grúa inicialmente. Verifique que la abrazadera esté 24. Una vez que se ha enrollado el cable completamente en fijada al extremo libre del cable solamente. Si tiene el blo- el tambor, vuelva a colocar los demás pernos de retene- que de cables opcional, omita el peso de la línea de ten- dor de cable en la caja de poleas.
  • Página 190: Procedimiento De Inspección Einstalación De Cojinetes De Pasadores

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN E Instalación INSTALACIÓN DE COJINETES DE Se deben instalar dos cojinetes en el muñón del pivote PASADORES de la pluma ubicado directamente debajo del malacate y los cuatro cojinetes restantes deben instalarse en el Inspección de pasadores cilindro de elevación, dos en cada lado del extremo de la varilla del cilindro y dos en cada lado del extremo de la...
  • Página 191: Métodos De Instalación Del Contrapeso Para Estabilidad Alrededor De Los 180° Traseros

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN CONTRAPESO máxima por 117.6 % (sobrecarga), se causará el vuelco de la máquina. Estas cargas no aparecen sombreadas Vea las páginas “Requisitos del camión” en esta sec- en la tabla de capacidades de carga. ción.
  • Página 192 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H CENTRO DE CONTRAPESO EN PLATAFORMA PARACHOQUES PESADO PARACHOQUES PESADO 1100 lb (498 kg) 800 lb (362 kg) 500 lb (227 kg) ZONA CON PESO VISTA INFERIOR DE PLATAFORMA DEL CAMIÓN CONTRAPESO EN PLATAFORMA PARA CONTRAPESO EN PLATAFORMA PARA 500 lb (230 kg)
  • Página 193 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN 8 pulg (203) 44 pulg (1118 mm) El método arriba mostrado puede usarse para colocar El peso del hormigón puede calcularse multiplicando el volu- más peso en la parte delantera de la grúa que los métodos men en pulgadas cúbicas por 0.083 lb por pulgada cúbica.
  • Página 194: Instalación Y Verificación Funcional Del Indicador Del Momento De Carga Con Prevención Del Contacto Entre Bloques

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN Y VERIFICACIÓN lentamente para generar un caudal y permitir que el aire escape. Cuando deje de salir aire, apriete el tornillo de FUNCIONAL DEL INDICADOR DEL purga. Con la pluma todavía sobre su apoyo, suelte el MOMENTO DE CARGA CON PREVENCIÓN tornillo de purga en el transductor del lado de varilla del DEL CONTACTO ENTRE BLOQUES...
  • Página 195 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN individualmente; por lo tanto es necesario efectuar este 12. Después de haber seleccionado “CALIBRATE SEN- procedimiento con los transductores de presión de los SORS”, seleccione “LEN” para iniciar la calibración del lados del émbolo y de la varilla.
  • Página 196: Tabla De Capacidad De Modelo Retracción

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H La precisión de la indicación de carga se determina La carga de prueba real que activa la señal del inte- por medio de la fórmula siguiente: rruptor limitador deberá ser no menor que 90% de la carga nominal ni mayor que 100% que la carga nominal CARGA DE PRUEBA/CARGA NOMINAL x 100 = % de para el radio real correspondiente.
  • Página 197: Procedimiento De Rodaje Inicial De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE RODAJE INICIAL Una vez terminadas las pruebas, es necesario volver a apretar todos los pernos de montaje y de las abrazade- DE LA GRÚA ras de cables a sus valores especificados. Con la máquina en una zona despejada para pruebas Una vez terminadas las pruebas, se debe medir la altura que permita el uso pleno de todas sus funciones,...
  • Página 198: Verificación De La Estabilidad

    INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H VERIFICACIÓN DE LA ESTABILIDAD Ejemplo 1: 14100H sin plumín de 54 pies almacenado El peso del chasis solo antes de instalar la grúa está Largo de pluma: 100 pies (30.5 m) destinado para usarse únicamente como guía para determi- Radio de carga: 85 pies (25.9 m)
  • Página 199 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H INSTALACIÓN No exceda el radio de carga. Si se produce un movimiento leve de vuelco, pero se puede impedir que la carga toque el suelo al elevarla Gire la pluma lentamente a través del área de trabajo. con el malacate, la máquina es estable.
  • Página 200 INSTALACIÓN MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Esta página ha sido dejada en blanco 7-36 Published 10-30-2014 Control # 040-09...
  • Página 201 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H ÍNDICE ALFABÉTICO Desarmado de estabilizadores ......... . . 5-56 Accidentes .
  • Página 202 MANUAL DEL OPERADOR Y DE SERVICIO DE LA 1400H Métodos de instalación del contrapeso para estabilidad alrededor de los 180° traseros ............7-27 Modificación de chasis posterior .

Tabla de contenido