Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

AC-5517
AC-5519
AC-5517CH
AC-5519CH

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tristar AC-5517

  • Página 1 AC-5517 AC-5519 AC-5517CH AC-5519CH...
  • Página 2 FIGURES / AFBEELDINGEN / FIGURES / ABB. / FIGURA / RYSUNEK / BILD / OBRÁZEK / OBRÁZOK...
  • Página 4: Important Safeguards

    Instruction manual IMPORTANT SAFEGUARDS • Keep this unit away from gasoline, flammable gases, oven or other heat sources. • This air-conditioner is suitable for indoor use only • Do not dismantle, inspect or modify the unit rather than for other occasions. without authorization as this may result in fault of •...
  • Página 5: Air Conditioner

    Air conditioner or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. •...
  • Página 6 Instruction manual INSTALLATION Installation of the window sealing board assembly • Open the window and mount the window sealing board assembly • Warning: leave this mobile air-conditioner in an upright position for at onto the window, either vertically or horizontally (as shown in Figure 7 least 2 hours before first use.
  • Página 7 Air conditioner OPERATION INSTRUCTIONS OF THE CONTROL PANEL press the Up/Down Button to set desired temperature. The temperature range is 17~ 30°C. One press makes the temperature rise or fall 1°C. Press 1. On/Off Button 9. High/Low indicator Fan Button to choose suitable fan speed. Press Timer Button + Down 2.
  • Página 8: Water Drainage

    Instruction manual WATER DRAINAGE TROUBLESHOOTING Manual(Figure 12) Problem/fault Cause Remedy • Once the unit shuts down upon full water, turn off the unit and unplug indication the power plug. The air-conditioner • No power • Connect the unit to a live •...
  • Página 9 The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used do- mestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. SUPPORT You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Demonteer, inspecteer of wijzig het apparaat niet zonder toestemming, dit kan storing in het apparaat • Deze airconditioner is geschikt voor en zelfs verwondingen & schade aan bezittingen gebruik binnenshuis, en niet onder andere veroorzaken; om gevaar te voorkomen dient u, als het omstandigheden.
  • Página 11 Airconditioner gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uigevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
  • Página 12: Installatie

    Gebruiksaanwijzing INSTALLATIE Installatie van het raam afdichtbord • Open het raam en plaats het raam afdichtboard in het raam, verticaal • Waarschuwing: laat deze mobiele airconditioner voor het eerste of horizontaal (zoals in Afbeelding 7 en 8). gebruik eerst 2 uur lang rechtop staan. •...
  • Página 13 Airconditioner temperatuur in te stellen. Het temperatuurbereik is 17~ 30°C. Een GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL druk op de knop verhoogt of verlaagt de temperatuur met 1°C. 1. Aan/Uit Knop 9. Hoog/Laag indicatie Druk op de Ventilator Knop een de gewenste ventilatorsnelheid te 2.
  • Página 14: Onderhoud En Service

    Gebruiksaanwijzing WATERAFVOER • Verwijder het filterframe voorzichtig in de richting van de pijl (zoals in Afbeelding 15 + 16). Handmatig (Afbeelding 12) • Doe de filters in warm water (ongeveer 40°C) waaraan een neutraal • Als het apparaat uitgaat als het waterreservoir vol is, schakel het dan schoonmaakmiddel is toegevoegd, en droog ze in de schaduw.
  • Página 15 • Voor gedetaileerde garantievoowaarden kunt u onze website raadplegen: www.service.tristar.eu MILEU Dit toestel mag aan het einde van de levensduur niet met het hui- shoudelijk afval worden weggeworpen, maar moet bij een centraal punt voor het hergebruiken van elektrische en elektronische toestellen voor huishoudelijk gebruik worden aangeboden.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d' emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne démontez pas, n'inspectez pas et ne modifiez pas l'appareil sans autorisation, sous risque de • Ce climatiseur est conçu pour un usage en intérieur défaillance de l'appareil, voire de dommages plutôt que pour d’autres usages. corporels ou matériels.
  • Página 17: Climatiseur Mobile

    Climatiseur mobile de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance. •...
  • Página 18 Mode d' emploi INSTALLATION Installation de l'ensemble de panneau d'étanchéité de fenêtre • Ouvrez la fenêtre et montez l'ensemble de panneau d'étanchéité de • Avertissement : laissez ce climatiseur mobile debout au moins 2 heures fenêtre sur la fenêtre, soit verticalement soit horizontalement (comme sur avant la première utilisation.
  • Página 19: Consignes D'utilisation

    Climatiseur mobile INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE température voulue. La plage de température est comprise entre 17 et 30 °C. Un appui permet d'augmenter ou de réduire la température de 1 1. Bouton Marche/Arrêt 9. Indicateur Haut/Bas °C. Appuyez sur le bouton Ventilateur en même temps que le bouton Bas 2.
  • Página 20: Maintenance Et Entretien

    Mode d' emploi PURGE D'EAU • Mettez les filtres dans l'eau chaude (environ 40 °C), à laquelle vous ajoutez un nettoyant neutre, nettoyez les filtres puis séchez-les à l'ombre. Manuel (Figure 12) • Vérifiez que les filtres sont complètement secs avant de les remettre en •...
  • Página 21 • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site web d'assistance : www.service.tristar.eu ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques.
  • Página 22: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Halten Sie das Gerät von Benzin, brennbaren Gasen, Öfen oder anderen Wärmequellen fern. • Diese Klimaanlage ist nur für den Einsatz in • Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne Genehmigung Innenräumen geeignet. auseinanderzubauen, zu überprüfen oder zu ändern, •...
  • Página 23 Klimagerät Personen mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Página 24 Bedienungsanleitung INSTALLATION Installation der Fensterbankbaugruppe • Öffnen Sie das Fenster und montieren Sie die Fensterbankbaugruppe • Warnung: Lassen Sie diese mobile Klimaanlage vor dem Erstgebrauch am Fenster, entweder vertikal oder horizontal (wie in Abbildung 7 und 8 mindestens 2 Stunden lang in aufrechter Position stehen. gezeigt).
  • Página 25 Klimagerät FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS die gewünschte Temperatur einzustellen. Der Temperaturbereich ist 17~30 °C. Durch einmaliges Drücken wird die Temperatur um 1 1. An-/Aus-Schalter 8. Timer-Anzeiger °C erhöht oder verringert. Drücken Sie die Ventilator-Taste, um die 2. Mode(Modus)-Taste 9. Anzeige hoch/niedrig 3.
  • Página 26: Wartung Und Service

    Bedienungsanleitung WASSERABLAUF und der Filter mit Staub verstopft sind, lässt die Funktion der Klimaanlage unter Umständen nach Manuell (Abbildung 12) • Nehmen Sie den Filterrahmen vorsichtig in Pfeilrichtung heraus (siehe • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Abbildung 15 + 16).
  • Página 27 Produkt gemäß den Anweisungen und für die Zwecke, für die es geschaffen wurde, benutzt wird. Darüber hinaus muss der ursprüngliche Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) mit dem Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer des Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service-Webseite unter www.service.tristar.eu...
  • Página 28: Precauciones Importantes

    Manual de usuario PRECAUCIONES IMPORTANTES • Mantenga la unidad en posición vertical cuando la desplace. • Este aire acondicionado está diseñado para ser usado • Mantenga la unidad alejada de la gasolina, gases solamente en interiores, y no en otras situaciones. inflamables, hornos u otras fuentes de calor.
  • Página 29: Aire Acondicionado

    Aire acondicionado o más, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o formados sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros implicados. Los niños no deben jugar con la unidad.
  • Página 30: Instalación

    Manual de usuario INSTALACIÓN Instalación de la tabla-junta para ventana • Abra la ventana y monte la tabla-junta para ventana sobre la misma, • Advertencia: mantenga este aire acondicionado móvil en posición ya sea en vertical o en horizontal (como se muestra en las Figuras 7 y 8). vertical al menos 2 horas antes de usarlo por primera vez.
  • Página 31 Aire acondicionado INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL PANEL DE MANDOS temperatura aumente o baje en 1ºC. Presione el botón Ventilador para elegir una velocidad de ventilador apropiada. Presione el botón Temporizador + 1. Botón Encender/Apagar 9. Indicador de Alta/Baja el botón Bajar a la vez para elegir el modo Dormir. En este modo, después 2.
  • Página 32: Drenaje De Agua

    Manual de usuario DRENAJE DE AGUA • Retire con suavidad el bastidor del filtro en la dirección indicada por la flecha (como se muestra en las Figuras 15 + 16). Manual (Figura 12) • Sumerja los filtros en agua caliente (unos 40ºC) a la que se añadirá •...
  • Página 33: Garantía

    • Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que se dirija a nuestra web: www.service.tristar.eu MEDIOAMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 34: Salvaguardas Importantes

    Manual de utilizador SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Mantenha a unidade numa posição vertical quando a deslocar. • Este ar condicionado destina-se apenas a ser usado • Mantenha esta unidade longe da gasolina, gases no interior e não para em outras ocasiões. inflamáveis, fornos ou outras fontes de calor.
  • Página 35 Ar Condicionado • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 36: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador INSTALAÇÃO Instalação da placa de vedação da janela • Abra a janela e monte a placa de vedação da janela na janela, na • Aviso: deixe este ar condicionado móvel numa posição vertical vertical ou na horizontal (conforme ilustrado nas Figuras 7 e 8). durante, pelo menos, 2 horas antes de o usar pela primeira vez.
  • Página 37: Instruções De Funcionamento

    Ar Condicionado Neste modo, prima o botão Para cima/Para baixo para definir a INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO PAINEL DE CONTROLO temperatura pretendida. A faixa de temperatura é de 17-30°C. Se premir 1. Botão Ligar/Desligar 9. Indicador Alto/Baixo uma vez, a temperatura aumentará ou diminuirá 1°C. Prima o botão 2.
  • Página 38: Drenagem Da Água

    Manual de utilizador Manutenção e Reparação • Prima os botões Para cima e Para baixo em simultâneo para alternar entre graus Fahrenheit e graus Celsius. Quando são apresentados os Antes de executar qualquer manutenção ou reparação na unidade, graus Celsius, o indicador de graus Celsius acende. desligue-a e retire a ficha da tomada.
  • Página 39 (fatura, talão ou recibo) deve vir com a data da compra, o nome do comerciante e o código do produto. • Para obter os detalhes sobre as condições da garantia, por favor visite o nosso website de serviço: www.service.tristar.eu...
  • Página 40: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA pionowej. • Trzymać urządzenie z dala od benzyny, gazów • Klimatyzator ten nadaje się do stosowania jedynie w łatwopalnych, pieca czy innych źródeł ciepła. pomieszczeniach zamkniętych. • Nie demontować, nie sprawdzać ani nie modyfikować •...
  • Página 41 Klimatyzator krajowymi przepisami elektrycznymi. • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi i umysłowymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, o ile odbywa się to pod nadzorem lub otrzymały instrukcje odnośnie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 42: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi INSTALACJA Montaż zespołu płyty uszczelnienia okna • Otworzyć okno i na oknie zamocować zespół płyty uszczelniającej • Ostrzeżenie: Pozostawić ten klimatyzator przenośny w położeniu okno, pionowo lub poziomo (jak pokazano na Rysunku 7 i 8). pionowym na 2 godziny przed pierwszym użyciem. •...
  • Página 43: Instrukcja Użytkowania

    Klimatyzator INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO międzyczasie zaświecą się odpowiednie kontrolki. • Tryb chłodzenia: Nacisnąć przycisk trybu, aby wybrać ten tryb. W tym 1. Przycisk włączania/wyłączania 9. Kontrolka w górę/w dół trybie nacisnąć przycisk w górę/ w dół w celu ustawienia żądanej 2.
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi PRZYCISK W GÓRĘ/W DÓŁ Konserwacja i serwis Przed przystąpieniem do konserwacji i obsługi urządzenia wyłączyć zasila- • Naciśnij przycisk w górę lub przycisk w dół podczas wyświetlania nie i wyjąć wtyczkę kabla z gniazdka zasilania. temperatury otoczenia, temperatura otoczenia zmieni się na żądaną •...
  • Página 45 • Zabezpieczenie przed • Automatycznie przywraca Wszystkie dostępne informacje i części zamienne można znaleźć na stro- zamarzaniem. się sprawność funkcji po nie: service.tristar.eu! odmrożeniu. Czy świeci się kon- • Woda w płycie podstawy • Spuścić wodę z płyty trolka napełnienia urządzenia osiąga najwyższy...
  • Página 46: Misure Di Sicurezza Importanti

    Manuale utente MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • Tenere il gruppo ontano da benzina, gas infiammabili, forno o altre sorgenti di calore. • Il presente impianto per aria condizionata deve • Non smontare, controllare o modificare il gruppo essere utilizzato soltanto in interni e non è senza autorizzazione per non provocare anomalie destinato a usi diversi da questo.
  • Página 47 Condizionatore d'aria la supervisione o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono gli eventuali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini inferiori a 8 anni. I bambini di almeno 8 anni devono essere sorvegliati se eseguono pulizia e manutenzione.
  • Página 48: Manuale Utente

    Manuale utente INSTALLAZIONE Installazione del gruppo montaggio tenuta finestra • Aprire la finestra e installare il gruppo di montaggio tenuta finestra • Avvertenza: lasciare questo impianto per aria condizionata in posizione sulla finestra, verticalmente oppure orizzontalmente (come mostrato verticale per almeno 2 ore prima dell'uso. nelle figure 7 e 8).
  • Página 49 Condizionatore d'aria temperatura desiderata. Il range temperatura è 17-30°C. A ogni ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO DI COMANDO pressione la temperatura sale o scende di 1°C. Premere il tasto 1. Pulsante Acceso/Spento 9. Indicatore Elevato/Ridotto Ventola per selezionare la velocità della ventola adeguata. Premere 2.
  • Página 50: Ricerca Dei Guasti

    Manuale utente Celsius, si illumina l'indicatore gradi Celsius. sono intasati a causa della polvere, il funzionamento dell'impianto per SCARICO ACQUA aria condizionata può peggiorare. • Estrarre delicatamente il telaio del filtro nella direzione della freccia Manuale (Figura 12) (come mostrato nelle figure 15 e 16). •...
  • Página 51 é stato realizzato. Inoltre, l'acquisto originale (fattura, ricevuta o scontrino) deve essere presentato con la data di acquisto, il nome del rivenditore e il numero articolo dell'apparecchio. • Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro sito di assistenza: www.service.tristar.eu...
  • Página 52: Viktig Säkerhetsinformation

    Bruksanvisning VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Demontera, inspektera eller modifiera inte enheten utan tillstånd, då detta kan orsaka fel på enheten, eller • Denna luftkonditionerare är endast avsedd för att till och med person- eller egendomsskador; för att användas inomhus. undvika risker, låt alltid tillverkaren eller en kvalificerad •...
  • Página 53 Luftkonditionering om de övervakas eller får instruktioner angående användning av mixern på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. •...
  • Página 54: Viktiga Anmärkningar

    Bruksanvisning INSTALLATION Installera fönstertätningsenheten • Öppna fönstret och montera fönstertätningsenheten på fönstret, • Varning: lämna denna mobila luftkonditionerare i upprätt läge i minst 2 antingen vertikalt eller horisontellt (såsom det visas på Bild 7 och 8). timmar innan du använder den för första gången. •...
  • Página 55 Luftkonditionering Temperaturintervallet är 17-30 °C. Ett tryck ökar eller minskar ANVÄNDARINSTRUKTIONER FÖR KONTROLLPANELEN temperaturen med 1 °C. Tryck på fläktknappen (Fan) för att välja en 1. På/Av-knapp 9. High/Low-indikator lämplig fläkthastighet. Tryck på Timer-knappen och nerknappen 2. Lägesknapp (Mode) 10. Vatten fullt-indikator (Water Full) samtidigt för att välja Sleep-läge.
  • Página 56 Bruksanvisning VATTENTÖMNING FELSÖKNING Manuell (Bild 12) Problem/ Orsak Lösning • När enheten är full med vatten och stängs av, stäng av enheten och felindikering koppla bort strömkontakten. Luftkonditioneraren • Ingen ström • Anslut till ett aktivt eluttag och • Placera en bricka för vattnet under vattenutloppet bak på enheten. fungerar inte •...
  • Página 57 Materialet som använts i denna utrustning kan återvinnas. Genom att återvinna förbrukad hushållsutrustning bidrar du till skyddet av miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för information om återvinningsställen. SUPPORT Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
  • Página 58: Důležitá Upozornění

    Návod na použití DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ hořlavých plynů, trouby či jiných zdrojů tepla. • Zařízení nedemontujte, neprohlížejte ani • Toto klimatizační zařízení je vhodné pouze pro neupravujte, pokud k tomu nemáte oprávnění, vnitřní použití, pro jiný druh použití není vhodné. protože by mohlo dojít k závadě zařízení a dokonce •...
  • Página 59 Klimatizace dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto zařízení a uvědomují si možná nebezpečí. Děti si nesmějí se zařízením hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. • Uchovávejte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
  • Página 60: Návod Na Použití

    Návod na použití INSTALACE Instalace jednotky těsnicího okenního panelu • Otevřete okno a namontujte na ně jednotku těsnicího okenního • Upozornění: před prvním použitím nechejte zařízení alespoň 2 hodiny panelu, buď svisle, nebo vodorovně (jak je znázorněno na obr. 7 a 8). ve vzpřímené...
  • Página 61: Návod K Obsluze

    Klimatizace je 17-30°C. Jedním stiskem tlačítka teplota stoupne nebo klesne o NÁVOD K OBSLUZE OVLÁDACÍHO PANELU 1°C. Stiskem tlačítka ventilátoru zvolíte vhodnou rychlost ventilátoru. 1. Tlačítko Zap/Vyp 8. Ukazatel časovače Současným stiskem tlačítka časovače a směrového tlačítka dolů zvolíte 2. Tlačítko Režimu 9.
  • Página 62: Odstraňování Závad

    Návod na použití VYPUŠTĚNÍ VODY ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Manuální (Obr. 12) Problém/indi- Příčina Opatření • Jakmile se zařízení vypne z důvodu maximálního stavu vody, vypněte kace závady je a odpojte ze zásuvky. Klimatizační zařízení • Chybí napájení • Připojte zařízení do zásuvky, •...
  • Página 63: Životní Prostředí

    Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významnou měrou přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o sběrném místě získáte na místním obecním úřadě. PODPORA Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
  • Página 64: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY presúvate. • Túto jednotku udržujte mimo dosahu benzínu, • Táto klimatizácia je vhodná len pre používanie v horľavých plynov, rúry alebo tepelných zdrojov. interiéry, skôr ako na iné príležitosti. • Jednotku nerozmontúvajte, neprehliadajte ani •...
  • Página 65: Klimatizácia

    Klimatizácia staršie a osoby so zníženými fyzickými, duševnými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak im boli poskytnuté pokyny ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú zahrnutým rizikám. Deti sa nemajú hrať so zariadením. Čistenie a užívateľskú...
  • Página 66 Návod na použitie INŠTALÁCIA Inštalácia súpravy tesniacej dosky okna • Otvorte okno a namontujte súpravu tesniacej dosky na okno, buď • Upozornenie: nechajte túto prenosnú klimatizáciu vo vztýčenej polohe vertikálne alebo horizontálne (ako je to zobrazené na Obrázku 7 a 8). aspoň...
  • Página 67: Pokyny Na Prevádzku

    Klimatizácia Teplotný rozsah je 17-30°C. Jedno stlačenie spôsobí nárast alebo PREVÁDZKOVÉ POKYNY PRE OVLÁDACÍ PANEL pokles teploty o 1 °C. Stlačte Tlačidlo ventilátora, aby ste zvolili vhodnú 1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 9. Ukazovateľ vysokého/nízkeho rýchlosť ventilátora. Stlačte spolu Tlačidlo časovača + Tlačidlo dolu a 2.
  • Página 68: Odvod Vody

    Návod na použitie ODVOD VODY RIEŠENIE PROBLÉMOV Manuálne (Obrázok 12) • Keď sa už jednotka vypne pri plnej vode, jednotku vypnite a odpojte Problém/ Príčina Riešenie napájací kábel. určenie chyby • Položte vaničku na vodu pod výpust vody na zadnej strane jednotky. Klimatizácia ne- •...
  • Página 69: Životné Prostredie

    účet) s dátumom zakúpenia, názvom maloobchodníka a číslom položky výrobku. • Pre detailné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Toto zariadenie by sa nemalo vyhadzovať s domovým odpadom na konci svojej životnosti, ale sa musí ponúknuť na centrálnom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických domácich spotrebičov.
  • Página 72 Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

Ac-5519Ac-5517chAc-5519ch

Tabla de contenido