Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Foreword
Mobile Air conditioners are pieces of high value. In order to ensure your lawful rights and interests,
please have the professional technicians to do the installation for you.
This Instruction Manual is the universal-purpose version for the models of mobile air conditioners
manufactured by our company. The appearance of the units that you purchase might be slightly
different from the ones described in the Manual, but it does not affect your proper operations and
usage.
Please read carefully the sections corresponding to the specific model you choose, and keep the
Manual properly so as to facilitate you reference at later time.
Caution:
(1) The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
(2) Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
F
(3) The plug shall be accessible after installing the appliance.
O
(4) The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
(5) The appliance can't be installed in laundry.
R
(6) If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
E
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
W
O
R
D
G G G G
C
O
N
T
E
N
T
S
This symbols refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe
WARNING
personal injury or death.
CAUTION
This symbols refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe
personal injury or product or property damage.
Contents
Instructions
The name of each part and its function
Operation and indication sections of remote controller
Use of control panel
Water drainage methods
Maintenance/service
Reservation methods
Safety cautions
Troubleshooting
Installation
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tristar AC-5492

  • Página 1 Foreword Mobile Air conditioners are pieces of high value. In order to ensure your lawful rights and interests, please have the professional technicians to do the installation for you. This Instruction Manual is the universal-purpose version for the models of mobile air conditioners manufactured by our company.
  • Página 2: Mobile Air Conditioner

    INTRODUCTION MOBILE AIR CONDITIONER This Mobile Air Conditioner is a small size appliance, which can adjust the temperature and humidity in a room. Its flexibility characteristics make it easily used on different occasions in different rooms. Its also has multiple functions, including cooling, dehumidifying and fanning ventilation. This unit was designed specially to be used in a family house, office, etc.
  • Página 3 THE NAME OF EACH PART AND ITS FUNCTION FRONT control panel up/down air swinging fins left/right air swinging fins air outlet handle air inlet grille caster BACK upper air inlet grille hot air outlet grille lower air inlet grille cable ( power cord and plug) Continuous water drainage outlet...
  • Página 4 THE NAME OF EACH PART AND ITS FUNCTION MODE Button TIMER BUTTON Temperature setting button Press this button will select among This button is used to set the room temperature, Each pressing Press this button to set the the modes of cooling, dry or heating of the “...
  • Página 5 OPERATION AND INDICATION SECTIONS OF REMOTE CONTROLLER Display screen ON/OFF button Temperature setting button Pressing this button will turn the machine This button is used to set the ON or OFF. room temperature, Each pressing of the “ ” or “ ”...
  • Página 6 USE OF CONTROL PANEL POWER SOURCE The AC socket must be firm and reliable. Don’t connect the mobile air conditioner to a multiple socket outlet which is also being used for other WARNING electrical appliance. Insert the AC power plug securely into the AC socket before using the unit, when it beeps after two seconds, press”...
  • Página 7 WATER DRAINAGE METHODS Auto pump water function of water pump 1. Under random mode, if the water level in the water tank is over water level 1, the switch of water level 1 will be closed, and the water pump starts to work, the main engine will operate under former working mode. 2.
  • Página 8: Maintenance/Service

    MAINTENANCE/SERVICE MAINTENANCE Pull the plug out of the socket before cleaning. WARNING Make sure that the power supply of the unit is cut off before beginning to maintain or repair, Prevent accident caused by electric shock. Do not use chemical solvent (like benzene, alcohol glazer) to clean the surface of the unit, If you do so, the surface will be scratched, damaged, even the whole housing could become deformed.
  • Página 9: End-Of-Season Operations

    MAINTENANCE/SERVICE hooks Filter cover KEEP SURFACE CLEAN Clean the surface of the unit with a damp cloth, then dry it using a duster or similar. RESERVATION METHODS END-OF-SEASON OPERATIONS 1. To remove the stopper of continuous water drainage. Then, operate the unit in the fan mode for half a day until the pipe is dry.
  • Página 10: Safety Cautions

    SAFETY CAUTIONS CAUTION Do not use the unit in a very narrow room so as to avoid breakdown. Do not use the unit where the sunlight is shining directly onto it so as to avoid decoloring the surface CAUTION of the unit. Do not use the unit in water or near water, in order to avoid electric leakage.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before seeking for repair or servicing, please firstly check the following. Trouble Check Action Is there power supply? It is normal. Air conditioner Is it plugged in? Insert the plug into the wall socket does not operate Did the fuse or circuit breaker break off? Change the fuse.
  • Página 13: Selection Of Installation Location

    INSTALLATION Selection of installation location Put the mobile air conditioner in a flat location where the air outlets cannot be blocked, place the unit no less than 50cm(20 inch) away from a wall or other obstacle. Mounting method of the air exhaust duct 1) Fix the square end of the exhaust dust to the exhaust terminal of the unit 2) Put the other end (discharge) to the nearest window.
  • Página 14 INSTALLATION Correct mounting is shown below (If mounted in the wall, the height of the hole should be 40cm~130cm [16 inch~51 inch]) If the air exhaust requires bending, see below.
  • Página 15 INSTALLATION Incorrect hose mounting (Air exhaust bends too heavily, which may easily cause malfunction). Window Kit Installation Your window kit has been designed to fit most standard “vertical” and “horizontal” window applications. However, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain types of windows.
  • Página 16 INSTALLATION Installation Accessories Fig. 25 Description Flexible exhaust hose with adapters……………3/set Installation Accessories Fig. 25 stretch from 19 1/2“ (50 cm) up to 78 3/4“ (200cm) Flexible Exhaust Hose Window Exhaust Window exhaust adapter (flat mouth)………..1 pc “ . 78 “...
  • Página 17: Mobiele Air Conditioner

    Voorwoord Mobiele Air conditioners zijn producten van hoge waarde. Om zeker te zijn van uw wettelijke aanspraken, moet u de installatie overlaten aan een professionele technicus. Deze handleiding is de algemene versie van de mobiele air conditioners vervaardigd door ons bedrijf.Het uiterlijk van het product dat u heeft aangeschaft, kan enigszins anders zijn dan diegene omschreven in de handleiding, maar dit heeft geen effect op de juiste bediening en gebruik.
  • Página 18 in vergelijking met anderen met dezelfde koelcapaciteit. Gebruik is laag alsook het g eluidmiveau.. Eigenschappen verwarmingsbediening: verwarmingsbediening van d machine, het principe is dat de lucht wordt verwarmd door de elektrische verwarmer voordat het uitgezonden wordt. De functie wordt niet beinvloed door de omgev ingstemperatuur.
  • Página 19 NAAM VAN ELK ONDERDEEL EN ZIJN FUNCTIE VOORKANT VOO Bedieningspaneel Boven/beneden luchtafbuiging Links/rechts luchtafbuiging lucht uitlaat handvat luchtinlaatrooster caster ACHTERKANT Boven luchtinlaatrooster Hete luchtuitlaatrooster Lagere luchtinlaatrooster kabel ( netsnoer en stekker) Continue water afvoeruitlaat...
  • Página 21 NAAM VAN ELK ONDERDEEL EN ZIJN FUNCTIE MODUS knop TIMER KNOP Temperatuur instellingsknop Met deze knop kan een selectie gemaa Druk deze knop om de tijd in Deze knop is bedoeld om de kamertemperatuur in te stellen, worden tussen modussen van koeling, droo te stellen voor aan/uitzetten Met elke druk van de “...
  • Página 22 Waaier snelheid indicator Bedienings modus Swing indicator indicator Display van vooringestelde temperatuur en storings code Display Ingestelde Tijd Wanneer SET is weergegeven, geven de cijfers de De weergegeven cijfers vooringestelde temperatuur aan. geven de resterende tijd weer Wanneer STORING is weergegeven. Geven de van de aan/uit bediening.
  • Página 23 BEDIENING EN INDICATIE SECTIES VAN AFSTANDSBEDIENING Display scherm ON/OFF knop Het indrukken van deze Temperatuur instellingsknop knop zal de machine aan of Deze knop wordt gebruikt voor uit zetten. instelling van de kamer temperatuur , Met elke druk van de “ ”...
  • Página 24 Druk de CLK knop Maak het achterdeksel open, druk de klop knop met het tipje van een bal pen, etc. De tijd indicator gaat flikkeren en de huidige tijd kan ingesteld worden. Druk de HOUR knop. (Instellen op voor de middag 10: ) Druk de MIN knop.
  • Página 25 GEBRUIK VAN BEDIENINGSPANEEL VOEDINGSBRON Het AC stopcontact moet stabiel en betrouwbaar zijn. Sluit de mobiele air conditioner niet aan op een meervoudig Waarschuwing stopcontact welke ook gebruikt wordt voor andere elektrisc apparaten. Steek de AC netstekker in het AC stopcontact voordat het apparaa gebruikt wordt, wanneer het p iept na twee seconden, druk de”...
  • Página 26 Wanneer u aan/uit heeft ingesteld na 12 uur, druk deze toets opnieuw, u kunt dan de timing cancelen. AUTO SWING FUNCTIE 1. Voor auto swing functie, druk “ SWING” knop, LCD venster toont “ “, en begint automatisch te zwaaien. 2.
  • Página 27 WATER AFVOER METHODES Auto water pomp functie of water pomp 1. In willekeurige modus, wanneer het water niveau in de watertank boven water niveau 1 is, zal se schakelaar van water niveau 1 worden gesloten, en de waterpomp begint te werken, de hoofdmotor zal in werking treden onder de vorige werkmodus. 2.
  • Página 28 ONDERHOUD/SERVICE ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken Waarschuwing Controleer dat de netvoeding van het apparaat uitstaat voordat er aan onderhoud of servive begonnen wordt, voorkom ongelukk door elektrische sc hokken. Gebruik geen chemische oplosmiddelen (zoals benzine, alcohol glanzer) om het oppervlak van de unit mee schoon te maken, wanneer u dit doet, wordt het oppervlak bekrast, beschadigd, zelfs de gehele behuizing kan worden vervormd.
  • Página 29 ONDERHOUD/SERVICE haken Filter deksel HOUD HET OPPERVLAK SCHOON Maak het oppervlak van de unit schoon met een vochtige doek, droog het dan met stofdoek of iets dergelijks. VOORBEHOUD METHODEN EIND VAN SEIZOEN HANDELINGEN 1. Voor verwijdering van de stopper van continue water afvoer. Bedien de unit dan in de waaier modus voor een halve dag totdat de pijp droog is.
  • Página 30 VEILIGHEIDS WAARSCHUWINGEN LET OP Gebruik de unit niet in een hele kleine kamer om defekten te voorkomen. Gebruik de unit niet wanneer het zonlicht er direct op schijnt Om LET OP verkleuring van het oppervlak van het apparaat te voorkomen Gebruik de unit niet in water of vlakbij water, om elektrische lekkage te voorkomen.
  • Página 31: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Voordat u hulp zoekt voor reparatie of onderhoud, controleert u eerst het volgende. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Is er netvoeding? Dit is normaal. Is de stekker eringestoken? Steek de stekker in Air conditioner Is de stop of afsluiter stopcontact functioneert gesprongen?
  • Página 32 FAULT E3 Foute winding FAULT E2 Kamer temperatuur niet goed FAULT E4 Apparaat defekten FAULT E5 Gecondenseerd water in water tank is boven het limietsniveau...
  • Página 33: Installatie

    INSTALLATIE Selectie van installatie locatie Put the mobile air conditioner in a flat location where the air outlets cannot be blocked, place the unit no less than 50cm(20 inch) away from a wall or other obstacle. Bevestigings methode van de luchtuitlaat buis 1) Fix het vierkante uiteinde van de uitlaatbuis aan de uitlaateinde van de unit.
  • Página 34 Hete lucht uitlaat raam Luchtbuis hulpstuk voor hitte uitlaten. Lucht uitlaat opening...
  • Página 35 INSTALLATIE De juiste bevestiging is hieronder vertoond (Wanneer het aan de muur bevestigd wordt, moet de hoogte van het gat 40cm~130cm zijn. Wanneer de luchtuitlaat gebogen moeten worden, zie hieronder.
  • Página 36 INSTALLATIE Onjuiste slang bevestiging (Luchtuitlaat teveel gebogen, wat makkelijk defekten kan veroorzaken). Raam Kit Installatie Uw Raam kit is ontworpen om toepasbaar te zijn op de meeste standaard “verticale” en “horizontale” raam toepassingen. Echter, het is misschien noodzakelijk om sommige aspecten van de installatie procedures te verbeteren/veranderen voor bepaalde type ramen.
  • Página 37 Raamkant Unitkant Water pijp...
  • Página 38 INSTALLATIE Installatie Toebehoren Fig. 25 Omschrijving Flexibele uitlaatslang met adapters……………3/set Installatie Toebehoren Fig. 25 Strekt uit van 19 1/2“ (50 cm) tot 78 3/4“ (200cm) Flexibele uitlaat slang Raam uitlaat Raamuitlaat adapter (vlakke mond)………..1 pc “ . 78 “ Adapter Adapter Aanpasbaar raamschuif kit…………………….2/set Strekt uit van 26...
  • Página 39 Prefacio Los aires acondicionados móviles son objetos de elevado valor. Para garantizar sus intereses y derechos, hágalo instalar por técnicos profesionales. Este manual de instrucciones es la versión genérica para los modelos de aire acondicionado móviles fabricados por nuestra compañía. El aspecto de las unidades que adquiera puede diferir ligeramente de las descritas en este manual, pero no afectará...
  • Página 40: Introducción

    INTRODUCCIÓN AIRE ACONDICIONADO MÓVIL Este aire acondicionado móvil es un aparato de pequeño tamaño, que puede ajustar la temperatura y humedad de una sala. Sus características de flexibilidad los hacen fácil de usar en distintas ocasiones y salas. También tiene múltiples funciones, incluyendo enfriar, deshumedecer y ventilar. Esta unidad se ha diseñado específicamente para utilizarse en casa, en la oficina, etc.
  • Página 41: Nombre De Las Piezas Y Función

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIÓN FRENTE panel de control ranuras oscilantes verticales ranuras oscilantes horizontales salida de aire parrilla de entrada de aire emisor POSTERIOR parrilla de entrada de aire superior parrilla de salida de aire caliente parrilla de entrada de aire inferior cable ( cable y enchufe) salida de drenaje continuo de agua...
  • Página 42 NOMBRE DE LAS PIEZAS Y FUNCIÓN MODO TEMPORIZADOR Establecimiento de temperatura Pulse para seleccionar entre los Este botón establece la temperatura de la sala. Cada pulsación Pulse este botón para establecer modos de enfriamiento, secado o de “ ” o “ ”...
  • Página 43: Secciones Y Operación Del Mando A Distancia

    SECCIONES Y OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Pantalla ENCENDIDO/APAGADO Enciende o apaga el aparato. Establecer temperatura Este botón establece temperatura de la sala, Cada pulsación de “ ” o “ ”, incrementa o disminuye la temperatura en 1℃ o 1℉. Selección de MODO Selecciona los modos de enfriamiento,...
  • Página 44: Uso Del Panel De Control

    USO DEL PANEL DE CONTROL FUENTE DE ALIMENTACIÓN  La toma CA debe ser firme y fiable.  No conecte el aire acondicionado móvil a una toma de corriente múltiple que sea usada por otro AENCIÓN aparato al mismo tiempo. ...
  • Página 45 de nuevo se desbloquean las teclas, y el símbolo “ “ desaparece.
  • Página 46: Métodos De Drenaje De Agua

    MÉTODOS DE DRENAJE DE AGUA Función de auto bombeo de la bomba de agua 1. En modo aleatorio, si el nivel de agua en el depósito es superior a 1, el interruptor del nivel 1 se cerrará, y empezará a funcionar la bomba de agua; el motor principal funcionará en el modo anterior. 2.
  • Página 47 MAINTENIMIENTO/ASISTENCIA MANTENIMIENTO  Desconecte el enchufe antes de limpiar. ATENCIÓN  Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de iniciar el mantenimiento o las reparaciones, para prevenir accidentes por electrocución.  No utilice disolventes químicos (como gasolina o aerosol de alcohol) para limpiar la superficie de la unidad, o dañará...
  • Página 48: Mantenimiento/Asistencia

    MANTENIMIENTO/ASISTENCIA ganchos tapa MANTENGA LIMPIA LA SUPERFICIE Limpie la superficie de la unidad con un trapo húmedo, y séquelo con un plumero o similar. MÉTODOS DE PRESERVACIÓN ACTUACIONES DE FIN DE TEMPORADA 1. Retire el tapón del drenaje continuo de agua. Luego, ponga la unidad en modo ventilador durante medio día, hasta que el tubo esté...
  • Página 49: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN  No utilice la unidad en salas muy estrechas para evitar averías.  No utilice la unidad en lugares en que reciba la luz directa del sol para evitar decoloraciones en la PRECAUCIÓN superficie.  No utilice la unidad en el agua o cerca de ella, para evitar pérdidas de electricidad. ...
  • Página 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones o asistencia, compruebe lo siguiente. Problema Comprobación Acciones ¿Hay corriente? Es normal. El aire ¿Está enchufado? Enchufe a la toma acondicionado ¿Se ha roto el fusible o el interruptor? Cambie el fusible. no funciona ¿Está...
  • Página 51: Selección Del Lugar De Instalación

    INSTALACIÓN Selección del lugar de instalación Ponga el aire acondicionado móvil en un lugar plano en el que no se puedan bloquear las salidas de aire, a no menos de 50cm (20 pulgadas) de paredes u otros obstáculos. Sistema de montaje del tubo de extracción de aire 1) Fije el extremo cuadrado del tubo de extracción al terminal de extracción de la unidad 2) Ponga el otro extremo (descarga) en la ventana más cercana.
  • Página 52 INSTALACIÓN El montaje correcto se muestra debajo (si se monta en la pared, la altura del agujero debe ser 40cm~130cm [16~51 pulgadas]) Si el extractor de aire requiere doblarse, vea debajo.
  • Página 53 INSTALACIÓN Montaje de tubo incorrecto (La salida de aire se tuerce demasiado, lo que puede provocar un mal funcionamiento). Instalación del kit de ventana Su kit de ventana se ha diseñado para ajustarse a la mayoría de ventanas verticales y horizontales. Sin embargo, puede que necesite improvisar/modificar algunos aspectos de los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas.
  • Página 54 INSTALACIÓN Instalación de accesorios Fig. 25 Descripción Tubo extractor flexible con adaptadores………3/grupo Accesorios Fig. 25 extiende de 19 1/2“ (50 cm) a 78 3/4“ (200cm) Tubo extractor flexible Adaptador extractor de Adaptador de extractor de ventana (plano)………..1 pz “ . 78 “...
  • Página 55 Prefácio Os aparelhos de ar condicionado móveis são dispositivos de elevado valor. A fim de assegurar seus direitas e interesses legalmentel por favor contácte técnicos profissionais para fazer a instalação do aparalho. Este manual de instrução é a versão universal para todos os modelos de ar condicionado móveis manufaturados pela nossa companhia.
  • Página 56: Ar Conditionado Móvel

    INTRODUÇÃO AR CONDITIONADO MÓVEL Este ar condicionado móvel é um dispositivo pequeno em tamanho, que pode ajustar a temperatura e a húidade em um quarto. Suas características da flexibilidade fazem-no ser usado fàcilmente em ocasiões e em quartos diferentes. Ele também dispõe de funções múltiplas, incluindo refrigeração, desumidificação e ventilação.
  • Página 57 O NOME DE CADA PARTE E SUA FUNÇÃO FRENTEEE paine de controle subir/baixar a grelha de saída de ar esquerda/direita grelha de saída de ar saída de art manuseador grelha de entrada de ar rodas TRÁS grelha superior de entrada de ar grelha de saída de ar quente grelha inferior de entrada de ar cabo ( cabo eléctrico e tomada)
  • Página 58 O NOME DE CADA PARTE E SUA FUNÇÃO Botão para ajustar a temperatura BOTÃO CRONÓMETRO BOTÃO MODO Pressione esta tecla para ajustar o Pressione esta tecla selecionará Esta tecla é usada para ajustar a temperatura do momento para ligar, interruptor- entre modalidades quarto, Cada vez que pressionar do "...
  • Página 59 SECÇÕESDA OPERAÇÃO INDICAÇÃO CONTROLE REMOTE Ecrã de exposição BOTÃO ON/OFF Pressionar esta tecla ON ou OFF.para ligar/desligar Botão de Ajustamento de Temperatura unidade Esta tecla é usada para ajustar a temperatura do quarto, Cada vez que pressionas a tecla " "...
  • Página 60 USO DO PAINEL DE CONTROLE FONTE DE ENERGIA  A tomada AC. deve ser firme e de confiança  Não conecte o ar condicionador móvel a uma tomada múltipla que está sendo usada AVISO também por outro dispositivo elétrico.  Introduz o cabo AC firmemente na tomada antes de usar a unidade, depois de 2 segundos escutas um som, depois pressiona a tecla ”...
  • Página 61 FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA 1. Para a auto função do balanço, pressione a tecla do " SWING ", a janela LCD mostrará " ", e comece então a balançar automaticamente. 2. Pressione tecla "SWING", outra vez, o símbolo " " na janela LCD desaparecerá, e a oscilação termina.
  • Página 62 MÉTODOS DA DRENAGEM DA ÁGUA Função automática da bomba de água 1. Sob a modalidade aleatória, se o nível de água no tanque estiver a nível 1, o interruptor do nível 2 de água, será fechada, e a bomba de água começa a trabalhar, o motor principal operar-se-á sob a modalidade anterior de trabalho.
  • Página 63 MANUTENÇÃO/SERVIÇO MANUTENÇÃO  Desconecte o cabo eléctrico da tomada antes de limpar. AVISO  Certifique-se de que a fonte de alimentação da unidade está desligada antes de começar manutenção, reparação, evitando acidente causado por choque elétrico.  Não use o solvente químico (como o benzina, glazer de álcool) para limpar a superfície da unidade, Se procedures assim, a superfície será...
  • Página 64 MANUTENÇÃO/SERVIÇO Gancho Tampa de filtro Mantenha a Superfície Limpa Limpe a superfície da unidade com um pano úmido, seque-o usando um duster ou material similar. MÉTODOS DE RESERVAÇÃO FIM DAS SESSÕES DE OPERAÇÃO 1. Para remover o bujão de drenagem contínua da água. Então, opere a unidade na modalidade do ventilador para meio do dia até...
  • Página 65: Cuidados De Segurança

    CUIDADOS DE SEGURANÇA CUIDADO  Não use a unidade em um quarto muito estreito para evitar a avaria.  Não use a unidade onde a luz solar é emitida diretamente ao aparelho, para evitar de descoloração da superfície da unidade. ...
  • Página 66: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de procurar os serviços de reparação e manutenção, por favor primeiramente verifique o seguinte. Problema Verificar Acção Há uma fonte de alimentação? É normal. Está conectado? Introduza o cabo à tomada na parede O ar O disjuntor do fusível ou de circuito Mude o fusível.
  • Página 67: Seleção Do Local De Instalação

    INSTALAÇÃO Seleção do local de instalação Ponha o ar condicionado móvel na posição horizontal onde as tomadas de ar não posdem ser obstruídas, coloque a unidade menos de 50cm(20 polegadas) afastado da parede ou de outro obstáculo. Método de montagem do tubo de saída de ar quente 1) 1) Fixa a extremidade quadrada do exaustão de poeira ao terminal de exaustão da unidade 2) Coloca a outra extremidade (descarga) à...
  • Página 68 INSTALAÇÃO A montagem correcta é mostrada abaixo (se montado na parede, a altura do furo deve ser entre 40cm~130cm [16 ~51 polegadas ]) Se a exaustão do ar requerer dobra, veja abaixo.
  • Página 69 INSTALAÇÃO Montagem incorrecta da mangueira (curvaturas da exaustão do ar demasiado pesado, que fàcilmente pode causar o mau funcionamento). Instalação de Jogos da Janela Seu jogo da janela foi projectado para caber em aplicações de padrão "vertical" e "horizontais" da janela.
  • Página 70 INSTALAÇÃO Fig Dos Acessórios Da Instalação. 25 Descrição Instalação de Acessórios Mangueira de exaustão flexível com adaptadores..3/jogos Fig. 25 estique de 19 1/2"(50 cm) até 78 3/4" (200cm) Mangueira flexível de Janela Adapatadora de exaustão Adaptador da exaustão (boca da janela)...1 PC Exaustão “.

Tabla de contenido