Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
RADIOKASETTISOITIN
KS-FX740R/FX640R/F540R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KS-FX740R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
PRESET
/I
40Wx4
ATT
DISP
SEL
MO/RND
RM-RK22
SSM
KS-FX640R
/I
40Wx4
ATT
DISP
SEL
MO/RND
SSM
KS-F540R
/I
40Wx4
ATT
DISP
SEL
MO
SSM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DOLBY B NR
CD CHANGER CONTROL
KS-FX740R
CD-
7
8
9
10
11
12
TP
PTY
SOUND
RDS
CD CHANGER CONTROL
KS-FX640R
CD-
7
8
9
10
11
12
TP
PTY
SOUND
RDS
DETACHABLE CONTROL PANEL
KS-F540R
TP
PTY
SOUND
RDS
TAPE
FM /AM
CH
TAPE
FM /AM
CH
TAPE
FM
AM
FSUN3066-321
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX740R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX740R/FX640R/F540R KS-FX740R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET 40Wx4 DOLBY B NR CD CHANGER CONTROL KS-FX740R TAPE DISP FM /AM MO/RND RM-RK22 SOUND KS-FX640R 40Wx4 CD CHANGER CONTROL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........3 OPERACION DE LA RADIO ..........4 Para escuchar la radio ..............
  • Página 3: Operaciones Basicas

    Para operar el sintonizador, consulte las páginas 4 – 15. FM /AM Para operar el reproductor de cinta, consulte las página 16 –18. Para KS-FX740R/FX640R Para operar el cambiador de CD, consulte las páginas 27 – 28. Ajuste el volumen.
  • Página 4: Operacion De La Radio

    Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Para sintonizar manualmente una frecuencia determinada: 1 KS-FX740R/FX640R: Seleccione la banda (FM o AM) pulsando FM/AM. KS-F540R: Seleccione la banda (FM o AM) pulsando FM o AM. ¢ o 4 2 Pulse y mantenga pulsado hasta que empiece a destellar “M”...
  • Página 5: Otras Convenientes Funciones Del Sintonizador

    Si las condiciones de recepción de un programa FM en estéreo son deficientes: Pulse el MO/RND/ (KS-FX740R), MO/RND (KS-FX640R) o MO (KS-F540R) mientras escucha un programa estereofónico de FM. El indicador MO (Mono) se enciende en el visor. El sonido escuchado será monofónico pero las condiciones de recepción serán mucho mejores.
  • Página 6: Preajuste Manual

    Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 KS-FX740R/FX640R KS-F540R Seleccione la banda FM1. FM /AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Página 7: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Para ello, primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 5 y 6. KS-FX740R/FX640R KS-F540R KS-FX740R/FX640R FM /AM KS-F540R Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada.
  • Página 8: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc.
  • Página 9 Modo 1 (AF:activada / REG:desactivada) El seguimiento de redes de radio se activa con la regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará a otra estación perteneciente a la misma red de radio. Nota: En este modo, el programa puede diferir del programa que se está...
  • Página 10: Empleo De La Recepción De Espera

    “SEARCH” en el visor, y se inicia la búsqueda de la emisora TP. Cuando se sintoniza una emisora TP, el indicador de TP se enciende. Si usted está escuchando un TAPE (o CD para KS-FX740R/FX640R) y • desea escuchar una emisora TP, pulse TP/RDS para activar el modo de espera de TA.
  • Página 11: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Página 12: Almacenamiento De Sus Tipos De Programas Favoritos

    Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales (ver página 23). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en el visor. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
  • Página 13: Búsqueda Del Tipo De Programa Favorito

    Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY durante más de 1 segundo mientras escucha una estación de Aparece el último código PTY seleccionado. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 – 6). Ej.
  • Página 14: Otras Funciones Rds Convenientes

    Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que sociales van de noticias a asuntos de RELIGION: Programas que tratan de actualidad cualquier aspecto de las INFO: Programas que ofrecen creencias o fe, o naturaleza de consejos sobre una amplia la existencia o ética variedad de temas PHONE IN:...
  • Página 15: Cambio Del Modo De Indicación Mientras Escucha Una Estación De Fm

    Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial ya sea al nombre de la estación (PS), a la frecuencia de la estación u hora del reloj, mientras está escuchando una estación FM RDS. •...
  • Página 16: Operacion De La Cinta

    Pulse 0. La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente a FM/AM (o CD para KS-FX740R/FX640R), también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez).
  • Página 17: Para Efectuar El Avance Rápido Y El Rebobinado De La Cinta

    Para efectuar el avance rápido y el rebobinado de la cinta ¢ durante más de 1 segundo para avanzar la cinta rápidamente. • Pulse Cuando la cinta llegue al final, se efectuará la inversión y se reproducirá desde el comienzo del lado inverso.
  • Página 18: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. ¢ Durante la reproducción Para localizar una Para localizar una canción grabada canción grabada...
  • Página 19: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. SOUND Cada vez que pulsa SOUND, el modo de sonido cambia de la siguiente manera. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos Sonoridad SCM OFF...
  • Página 20: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –6 — (graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –6 — (agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
  • Página 21: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: ver la página 19) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 4 SOUND Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 19.
  • Página 22: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Setting the clock Pulse y mantenga pulsado SEL durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales. Ajuste de la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en la indicación. 2 Ajuste la hora.
  • Página 23: Cambio De Los Ajustes Generales

    Para comprodar la hora actual del reloj (cambio del modo de indicación) Pulse repetidamente DISP. Cada vez que pulsa el botón, el modo de indicación cambia como sigue. PARA KS-FX740R/FX640R Durante la operación del Durante la operación de la cinta:...
  • Página 24: Para Seleccionar Reloj De 24 Horas O De 12 Horas

    Seleccione “24H” o “12H” usando el botón +/– en el paso 3 de Procedimiento básico en la página 23. Para seleccionar la visualización del nivel (PARA KS-FX740R/FX640R SOLAMENTE) Podrá seleccionar la indicación de nivel que más le agrade. Cuando se expide de fábrica, el indicador de nivel en la indicación exhibe el nivel de audio.
  • Página 25: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 26: Operaciones A Distancia

    OPERACIONES A DISTANCIA Esta sección es PARA KS-FX740R SOLAMENTE Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Página 27: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es PARA KS-FX740R/FX640R SOLAMENTE Se recomienda utilizar uno de la serie CH-X (ejemplo: CH-X1200) con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a Sudistribuidor IN-CAR ENTERTAINMENT JVC.
  • Página 28: Para Efectuar La Búsqueda Progresiva O Regresiva De Las Pistas

    Pulse y mantenga pulsado 1 (7) – 6 (12) durante más de un 1 segundo. Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND/ (Para KS-FX740R) o MO/ KS-FX740R MO/RND RND (Para KS-FX640R) mientras reproduce un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará...
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
  • Página 30: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
  • Página 31: Especificaciones

    Relación señal a ruido: 70 dB Dimensiones (An × Al × Pr): Nivel de salida de línea/impedancia: Dimensiones de instalación: KS-FX740R/FX640R: 2,0 V/20 kΩ de 182 × 52 × 150 mm carga Dimensiones del panel: KS-F540R: 1,0 V/20 kΩ de carga 188 ×...
  • Página 32 Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 33: Operazioni Fondamentali

    Per attivare il tuner, cfr. pagine 4 – 15. FM /AM Per attivare la piastra a cassette, cfr. pagine. 16 – 18. Per il KS-FX740R/FX640R Per attivare il CD changer, cfr. pagine 27 – 28. Regolare il volume. Viene visualizzato il livello di volume.
  • Página 34: Radio

    Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Per sintonizzarsi su una particolare frequenza in modo manuale: 1 KS-FX740R/FX640R: selezionare la banda (FM o AM) premendo FM/AM. KS-F540R: selezionare la banda (FM o AM) premendo FM o AM.
  • Página 35: Altre Pratiche Funzioni Di Sintonizzazione

    Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). KS-F540R KS-FX740R/FX640R FM /AM Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
  • Página 36: Preimpostazione Manuale

    Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. KS-FX740R/FX640R KS-F540R Selezionare la banda FM1. FM /AM Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz.
  • Página 37: Sintonizzazione Su Una Stazione Preimpostata

    Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Per fare ciò occorre prima memorizzare le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 5 e 6. KS-FX740R/FX640R KS-F540R KS-FX740R/FX640R FM /AM KS-F540R Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM3 o AM).
  • Página 38: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
  • Página 39 Modalità 1 (AF: on / REG: off) È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
  • Página 40: Ricezione In Standby

    Tramite la funzione di ricezione in standby, l’apparecchio è in grado di passare temporaneamente dalla sorgente attiva al momento (altra stazione FM e TAPE (o CD per il KS-FX740R/FX640R)) al programma preferito (PTY: tipo di programma) e ai notiziari sul traffico (TA).
  • Página 41: Selezione Del Programma Preferito Per La Ricezione Pty In Standby

    Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). 1, 4 Tenere premuto SEL per più...
  • Página 42 Per memorizzare i tipi di programmi preferiti 1, 5 Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. (Cfr. pagina 23.) Selezionare “PTY SRCH” (Ricerca) se non è visualizzato sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. tabella a pagina 14.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
  • Página 43 Per ricercare il tipo di programma preferito Premere senza lasciarlo PTY per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6). Es.: Se al tasto 2 è...
  • Página 44: Altre Funzioni Rds

    Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con RELIGION: Programmi che trattano dei notizie ed affari vari aspetti delle credenze e INFO: Programmi che forniscono della fede, della natura idee e suggerimenti su una dell’esistenza e dell’etica grande varietà...
  • Página 45: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di una stazione FM RDS, è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display sia per il nome (PS) sia per la frequenza della stazione sia per il orario. •...
  • Página 46: Cassetta

    S’interrompe la riproduzione del nastro e la cassetta viene espulsa automaticamente dall’apposito vano. S’interrompe la riproduzione del nastro anche se si porta la sorgente su FM/AM (o CD per il KS-FX740R/FX640R) in questo caso, però, non viene espulsa la cassetta. • E possibile espellere la cassetta anche con apparecchio spento.
  • Página 47: Avanzamento Rapido E Riavvolgimento Del Nastro

    Avanzamento rapido e riavvolgimento del nastro ¢ per almeno 1 secondo. • Per far avanzare rapidamente il nastro, premere Quando arriva in fondo, il nastro viene invertito e la riproduzione parte dall’inizio dell’altro lato. • Per riavvolgere il nastro, premere 4 per almeno 1 secondo.
  • Página 48: Ricerca Dell'inizio Di Un Brano

    Ricerca dell’inizio di un brano La funzione Multi Music Scan consente di far partire automaticamente la riproduzione dall’inizio di un brano specificato. Si possono specificare fino a 9 brani precedenti o successivi a quello corrente. ¢ Durante la riproduzione Individuazione Ricerca di un brano brano prima...
  • Página 49: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Selezione di modalità sonore preimpostate È possibile selezionare una regolazione sonora preimpostata adatta ai diversi generi musicali. SOUND Ogniqualvolta si preme SOUND, la modalità sonora cambia nel modo seguente. SOUND Indicazione Per: Valori preimpostati Basse Frequenze Volume frequenze elevate sonoro...
  • Página 50: Regolazione Del Suono

    Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –.6 (min.) — +6 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze elevate) Regolare la compensazione dei R6 (solo retro) —...
  • Página 51: Memorizzazione Di Regolazioni Sonore Personali

    Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, SOFT, POP: cfr. pag. 19) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. 1, 4 SOUND Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pag. 19. Entro 5 secondi Selezionare “BAS (frequenze basse)”, “TRE...
  • Página 52: Altre Funzioni Principali

    ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio Tenere premuto SEL per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. Predisporre le ore. 1 Nel caso in cui non sia presente sul quadrante, selezionare la voce “CLOCK H”. 2 Regolare le ore. Predisporre i minuti.
  • Página 53: Modifica Delle Impostazioni Generali

    Verifica dell’ora corrente (modifica della modalità di visualizzazione) Agire su DISP. Ad ogni pressione del tasto, la modalità di visualizzazione cambia come segue. SOLO PER IL KS-FX740R/FX640R Durante il funzionamento del Durante il tuner: Durante il funzionamento del CD funzionamento nastro:...
  • Página 54 23. Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER IL KS-FX740R/FX640R) Durante l’utilizzo del CD changer è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display, facendola diventare o il numero disco o il tempo di riproduzione trascorso.
  • Página 55: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
  • Página 56: Funzionamento Tramite Telecomando

    FUNZIONAMENTO TRAMITE TELECOMANDO Sezione RISERVATA AL KS-FX740R Sensor Per l'uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull'apparecchio. Verificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale).
  • Página 57: Cd Changer

    Se si utilizza un altro tipo di CD changer automatico, per i collegamenti è opportuno consultare il locale rivenditore JVC per l'IN-CAR ENTERTEINMENT. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio occorre un cavo KS-U15K.
  • Página 58: Passaggio Alla Pista Successiva O Precedente

    Per ascoltare piste a caso (Random Play) KS-FX740R Ad ogni successiva pressione del tasto MO/RND/ (per il KS-FX740R) o MO/RND (per il KS-FX640R) nel corso della lettura di un compact disc, la MO/RND modalità di lettura casuale cambia nell'ordine seguente:...
  • Página 59: Manutenzione

    MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
  • Página 60: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
  • Página 61: Specifiche

    Rapporto segnale-rumore: 70 dB Tensione di servizio: Livello/Impedenza di uscita: 14,4 CC (tolleranza 11–16V) KS-FX740R/FX640R: 2,0 V/20 kΩ carico Sistema di messa a terra: massa negativa KS-F540R: 1,0 V/20 kΩ di carico Temperatura ambiente permissibile di lavoro: da 0 °C a +40 °C...
  • Página 62 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 3 RADIOFUNKTIONER ...........
  • Página 63: Apparatens Funktioner

    TAPE TAPE Se sid. 4 –15 om du vill använda radion. Se sid. 16 –18 om du vill använda bandspelaren. FM /AM För KS-FX740R/FX640R Se sid. 27 – 28 om du vill använda CD-växlaren. Ställ in ljudstyrkan. Ljudnivån visas. Volymnivåindikator Justera ljudet som du vill ha det (se sid.
  • Página 64: Radiofunktioner

    Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. Att avstämma en viss frekvens manuellt: 1 KS-FX740R/FX640R: Välj önskat band (FM eller AM) genom att trycka på FM/AM. KS-F540R: Välj önskat band (FM eller AM) genom att trycka på FM eller AM. ¢ eller 4 2 Tryck ner och håll...
  • Página 65: Andra Bekväma Avstämningsfunktioner

    När det är svårt att få in en FM stereosändning: Tryck på MO/RND/ (KS-FX740R), MO/RND (KS-FX640R) eller MO (KS-F540R), när du lyssnar på en FM-sändning i stereo. MO-indikatorn (Mono) tänds i indikeringsfönstret. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt men mottagningen blir bättre.
  • Página 66: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet KS-FX740R/FX640R KS-F540R Välj FM1 bandet. FM /AM Sök in en station på 88.3 MHz.
  • Página 67: Sök In En Förinställd Station

    Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Du måste ha lagrat stationer först för att kunna göra det. Se sid. 5 och 6 om du inte lagrat dem. KS-FX740R/FX640R KS-F540R KS-FX740R/FX640R FM /AM KS-F540R Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du...
  • Página 68: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON”...
  • Página 69 Mode 1 (AF:på / REG:av) Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 (AF:på...
  • Página 70 TP stationssökning startas. TP indikatorn tänds när en TP station hittas. • Om du lyssnar på TAPE (eller CD för KS-FX740R/FX640R), och vill höra en TP-sändning ska du trycka på TP/RDS för att aktivera TA beredskapsläge. (TP indikatorn tänds.) Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA beredskapsläge är aktiverat,...
  • Página 71: Välj Ditt Favoritprogram För Pty-Mottagning I Beredskapsläge

    Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid.
  • Página 72 Lagra dina favoritprogramtyper 1, 5 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 23). Välj “PTY SRCH” (sök) om detta inte visas i teckenfönstret. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se tabellen på sid. 14.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
  • Página 73 Att avsöka ditt favoritprogramtyp Håll PTY intryckt i drygt 1 sekund medan du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 – 6). Ex. När “CLASSICS” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
  • Página 74: Andra Praktiska Rds-Funktioner

    PTY-koderna NEWS: Nyheter SOCIAL: Program om sociala aktiviteter AFFAIRS: Mera djuplodande analyserav RELIGION: Program som handlar om olika aktuella nyheter och händelser aspekter av troende eller frågor INFO: Program som delger tips om v existentiell eller etisk natur diverse olika ämnen PHONE IN: Program där lyssnarna kan SPORT: Sportevenemang...
  • Página 75: Att Byta Displayläge Medan Du Lyssnar På En Fm-Station

    Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS), stationsfrekvens eller klocktid medan du lyssnar på en FM RDS station. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 23. Tryck in och håll SEL (välj) i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. ¢...
  • Página 76: Bandspelarfunktioner

    Tryck på 0. Bandet slutar spela och kassetten stöts ut ur facket. Om källan ändras till FM/AM (eller CD för KS-FX740R/FX640R), kommer bandavspelning också att stoppas (dock utan att kassetten stöts ut). • Du kan också stöta ut bandet när apparaten är avstängd.
  • Página 77: Spärrad Bandutstötning

    Snabbspolning framåt och återspolning ¢ minst 1 sekund för att snabbspola bandet framåt. • Tryck på När bandet når slutet vänder det, och avspelningen börjar från andra sidan. • Tryck på 4 minst 1 sekund för att återspola bandet. När bandet når slutet börjar avspelningen av samma sida. Bandriktning För att stoppa snabb framåtspolning och återspolning var som helst på...
  • Página 78: Hitta Början På En Låt

    Hitta början på en låt Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin. ¢ Under spelning För att hitta en låt För att hitta en låt efter före den melodi som den melodi som spelas...
  • Página 79: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING Välj förinställda ljudlägen Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen. SOUND Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget på följande sätt. SOUND Indikering För Förinställda värden Diskant Fys. volym SCM OFF (Klanglöst) På BEAT Rock el. Discomusik På...
  • Página 80: Inställning Av Ljudet

    Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du Omfång Justerar basen –6 (min) till +6 (max) (bas) Justerar diskanten –6 (min) till +6 (max) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar R6 (endast bakre) – F6 (endast främre) (fader)* balans Justerar vänster o.
  • Página 81: Lagra Egen Ljudinställning

    Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP, se sidan. 19) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. 1, 4 SOUND Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 19. Inom Within 5 Sekunder 5 seconds Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)”...
  • Página 82: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. Ställ in timmen. 1 Välj “CLOCK H” om denna inte visas. 2 Justera timmen. Ställ in minuten. 1 Välj “CLOCK M”. 2 Justera minuten.
  • Página 83: Ändra Allmänna Inställningar

    Kontrollera aktuellt klockslag (ändra displayläge) Tryck flera gånger på DISP. Varje gång du trycker på knappen ändras displayläget. GÄLLER ENDAST Medan radion används: Medan bandspelaren används: KS-FX740R/FX640R Vid användning av CD-växlaren: Klocka Frekuens Spelläge Klocka Förfluten Skivnummer Klocka (Se sidan 15 när RDS är speltid påslagen.)
  • Página 84 Välj “24H” eller “12H” med hjälp av knapp +/– i steg 3 i grundrutinen på sidan 23. Så här väljer du nivåindikering (GÄLLER ENDAST KS-FX740R/FX640R) Du kan välja den nivåvisning du önskar. Vid leveransen från fabriken visar teckenrutans nivåindikator ljudnivån.
  • Página 85: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
  • Página 86: Fjärrkontrolldrift

    FJÄRRKONTROLLDRIFT Detta avsnitt gäller ENDAST KS-FX740R Fjärrkontrollsensor Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (direkt solsken eller skarpa lampor).
  • Página 87: Cd-Växlarens Funktioner

    Vi rekommenderar att en av enheterna i CH-X-serien (ex: CH-X1200) används med denna anläggning. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du fråga återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE beträffande anslutningar. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
  • Página 88: Välja Cd Spellägen

    Tryck in och håll 1 (7) – 6 (12) minst 1 sekund. Välja CD spellägen Spelning av spåren i slumpmässig ordning (Slumpmässig spelning) KS-FX740R Vart tryck på MO/RND/ (gäller KS-FX740R) eller MO/RND (gäller KS-FX640R) vid CD-spelning ändrar läget för slumpmässig spelning MO/RND på följande sätt: KS-FX640R...
  • Página 89: Underhåll

    UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
  • Página 90: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
  • Página 91: Specifikationer

    Signal/brusförhållande: (normalband) 20.000 Hz vid högst 0,8% total (Dolby brusreducering - ON): 65 dB signaldistortion pga övertoner. (GÄLLER ENDAST KS-FX740R) 16 watt per kanal i 4 Ω, 40 till Bak: (Dolby brusreducering - OFF): 56 dB 20.000 Hz vid högst 0,8% total Stereoseparation: 40 dB signaldistortion pga övertoner.
  • Página 92 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............3 RADION KÄYTTÖ ............4 Radion kuuntelu ................4 Muita helppoja viritintoimintoja ..........5 Asemien tallennus muistiin ............5 Viritys esiasetetun aseman taajuudelle .........
  • Página 93: Peruskäyttö

    TAPE TAPE Virittimen käyttö, ks. sivuja 4 – 15. Kasettidekin käyttö, ks. sivua 16 – 18. FM /AM Mallissa KS-FX740R/FX640R CD-vaihtajan käyttö, ks. sivuja 27 – 28. Säädä äänenvoimakkuus. Näkyviin tulee äänenvoimakkuuden taso. Äänenvoimakkuustason merkkivalo Säädä ääni haluamaksesi (ks. sivuja 19 – 21).
  • Página 94: Radion Käyttö

    Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Tietyn taajuuden viritys käsin: 1 KS-FX740R/FX640R: Valitse taajuusalue (FM tai AM) painamalla FM/AM-näppäintä. KS-F540R: Valitse taasjuusalue (FM tai AM) painamalla joko FM- tai AM-näppäintä. ¢ tai 4 2 Paina ja pidä...
  • Página 95: Muita Helppoja Viritintoimintoja

    Muita helppoja viritintoimintoja FM-vastaanottoäänen valinta Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono: Paina painiketta MO/RND/ (KS-FX740R), MO/RND (KS-FX640R) ja MO (KS-F540R) kuunnellessasi FM-stereolähetystä. Näyttöön syttyy MO-merkkivalo (Mono). Ääni kuuluu monofonisena, mutta vastaanottolaatu paranee. Kun haluat palata stereoääneen, paina samaa näppäintä uudelleen. Asemien tallennus muistiin Veit käyttää...
  • Página 96: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 KS-FX740R/FX640R KS-F540R Valitse FM1-taajuusalue. FM /AM Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 4, miten asemaan viritetään.
  • Página 97: Viritys Esiasetetun Aseman Taajuudelle

    Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Tätä varten sinun on tallennettava asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 5 ja 6. KS-FX740R/FX640R KS-F540R KS-FX740R/FX640R FM /AM KS-F540R Valitse haluamasi taajuusalue ( tai AM).
  • Página 98: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Millaisia tietoja RDS EON voi tarjota RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
  • Página 99 Tila 1 (AF: päällä / REG: poissa päältä) Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle poissa päältä. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 (AF: päällä...
  • Página 100: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    Vastaanottovalmiuden käyttö Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema ja TAPE (tai CD:lle mallissa KS-FX740R/FX640R)) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP/RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-ohjelman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
  • Página 101: Suosikkiohjelmasi Valinta Pty:n Vastaanottovalmiutta Varten

    Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan (Ks. sivua 23). Valitse “PTY STBY (valmiustila)”, jos sitä...
  • Página 102 Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan (Ks. sivua 23). Valitse “PTY SRCH (haku)”, jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivulla 14 olevaa taulukkoa.) Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
  • Página 103 Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Näkyviin tulee viimeksi valittu PTY-koodi. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “CLASSICS” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua. •...
  • Página 104: Muut Käytännölliset Rds-Toiminnot

    PTY-koodit SOCIAL: Ohjelmia yhteiskunnallisista NEWS: Uutisia harrasteista AFFAIRS: Ajankohtaisia uutisia ja RELIGION: Ohjelmia uskonnon ja uskon tapahtumia laajemmin eri aloilta, olemassaolosta ja käsittelevää ohjelmaa etiikasta INFO: Ohjelmia, joiden tarkoitus on PHONE IN: Ohjelmia, joissa ihmiset voivat antaa neuvoja eri aloilta. ilmaista mielipiteensä...
  • Página 105: Näyttötilan Vaihto Fm-Asemaa Kuunneltaessa

    Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman taajuudelle, aseman nimelle (PS) tai kellonajalle kuunnellessasi FM RDS-asemaa. • Katso myös sivulta 23 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1. Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
  • Página 106: Kasetin Käyttö

    Kun haluat lopettaa soittamisen ja vapauttaa kasetin Paina 0. Nauha pysähtyy ja kasetti vapautuu automaattisesti kasettipesästä. Jos lähde muutetaan FM/AM:lle (tai CD:lle mallissa KS-FX740R/FX640R), nauhan soitto pysähtyy myös (ilman että kasetti tulee pois tällä kerralla). • Voit vapauttaa kasetin myös silloin, kun laite ei ole päällä.
  • Página 107: Kasetin Vapautuksen Esto

    Nauhan kelaus eteen- ja taaksepäin ¢ yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi eteenpäin. • Paina Kun nauha on kelattu loppuun, se kääntyy ympäri ja toisto alkaa toisen puolen alusta. • Paina 4 yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi taaksepäin. Kun nauha on kelattu loppuun, saman puolen toisto alkaa. Nauhasuunta Kun haluat pysäyttää...
  • Página 108: Kappaleen Alun Haku

    Kappaleen alun haku Multi Music Scanin avulla voit aloittaa toiston automaattisesti määrätyn kappaleen alusta. Voit määrätä enintään 9 kappaletta eteenpäin tai tämänhetkisen kappaleen edelle. ¢ Toiston aikana Kappaleen paikannus Kappaleen paikannus ennen nauhan nauhan tämänhetkisestä tämänhetkistä kappaletta kappaleesta eteenpäin Määrää, kuinka monta kappaletta eteenpäin, tai ennen tämänhetkistä...
  • Página 109: Äänen Säädöt

    ÄÄNEN SÄÄDÖT Esiasetettujen äänitilojen valinta Voit valita esiasetetun äänen säädön, joka sopii soittamaasi musiikkiin. SOUND Joka kerta kun painat SOUND, äänitila muuttuu seuraavalla tavalla. SOUND Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Basso Diskantti Loudness SCM OFF (Alennettu ääni) Kytketty BEAT Rock- tai disko-musiikki Kytketty SOFT Hiljainen tausta-musiikki...
  • Página 110: Äänen Säätö

    Äänen säätö Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Valitse kohta, jonka haluat säätää. Merkki Toimenpide: Alue Säädä basso –6 (min) — +6 (maks) (basso) Säädä diskantti –6 (min) — +6 (maks) (diskantti) Säädä etu- ja takakaiuttimen R6 (vain taka) — F6 (vain etu) (vaimennin)* tasapaino Säädä...
  • Página 111: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 19) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. 1, 4 SOUND Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 19. 5 sekunnin sisällä Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai “LOUD (loudness)”.
  • Página 112: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. Valitse tuntilukema. 1 Valitse “CLOCK H” ellei sitä näy näytössä. 2 Säädä tuntilukema. Valitse minuuttilukema. 1 Valitse “CLOCK M”. 2 Säädä minuuttilukema. Käynnistä...
  • Página 113: Yleisasetusten Muuttaminen

    Tämänhetkisen kellonajan tarkistus (näyttötilan muuttaminen) Paina DISP kerran toisensa jälkeen. Joka kerta kun painat näppäintä, näyttötila muuttuu seuraavalla tavalla. VAIN MALLISSA KS-FX740R/FX640R Virittimen käytön aikana: Kasetin käytön aikana: CD-vaihtajan käytön aikana: Taajuus Kello Soittotila Kello Levyn Käytetty Kello numero soittoaika (Katso s.
  • Página 114 Voit vaihtaa tämän laitteen sisään rakennetun kellon joko 24-tai 12-tuntiseksi järjestelmäksi. Valitse joko “24H” tai “12H” +/– näppäimellä sivulta 23 näkyvän perusmenetelmän vaiheessa 3. Näin valitaan tasonäyttö (VAIN MALLISSA KS-FX740R/FX640R) Voit valita näyttötason haluamaksesi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, näytöstä näkyvän tason ilmaisin osoittaa äänitasoa.
  • Página 115: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasenta puoli levyn pitimessä Avaa etulevyn lukitus.
  • Página 116: Kauko-Ohjaimen Käyttötoimet

    KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖTOIMET Tämä osa koskee VAIN MALLIA KS-FX740R. Kauko-ohjaimen tunnistin Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen. Varmista, että kauko-ohjaimen ja sen tunnistimen välissä ei ole esteitä. • Älä anna voimakkaan valon (auringonvalon tai keinovalon) loistaa kauko-ohjaimeen.
  • Página 117: Cd-Vaihtajan Käyttö

    Tämä osa koskee VAIN MALLIA KS-FX740R/FX640R. Suosittelemme, että laitteen kanssa käytetään yhtä CH-X-sarjan (esim: CH-X1200) vaihtajista. Jos sinulla on joku muu automaattinen CD-vaihtaja, ota yhteys JVC IN CAR ENTERTAINMENT jälleenmyyjään liitäntöjä varten. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
  • Página 118: Cd:n Toistotilojen Valinta

    Paina 1 (7) – 6 (12) ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan. CD:n toistotilojen valinta Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) KS-FX740R Joka kerta, kun painat painiketta MO/RND/ (mallissa KS-FX740R) MO/RND tai MO/RND (mallissa KS-FX640R) CD-levyn soiton aikana, CD- levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND 1...
  • Página 119: Huolto

    HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdistusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
  • Página 120: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin Pane kasetti sisään siten, • sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. Kasetti kuumenee.
  • Página 121: Tekniset Tiedot

    40 / 20.000 Hz harmonisen Signaali-kohinasuhde: (Normaalinauha) kokonaissärön ollessa alle 0,8 %. (Dolby-kohinanvaimennus kytketty): Taka: 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, 65 dB (VAIN MALLISSA KS-FX740R) 40 / 20.000 Hz harmonisen (Dolby-kohinanvaimennus katkaistu): kokonaissärön ollessa alle 0,8 %. 56 dB Kuorman impedanssi: 4 Ω (4 – 8 Ω poikkeama) Stereon erotus: 40 dB Äänensävyn säätöalue:...
  • Página 122 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SP, IT, SW, FI 1098MNMMDWJES...

Este manual también es adecuado para:

Ks-fx640rKs-f540r

Tabla de contenido