Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX850R/KS-FX835R/KS-FX820R KS-FX850R 40Wx4 DISP ∞ DOLBY B NR TAPE FM/AM KS-FX835R 40Wx4 DISP ∞ DOLBY B NR TAPE FM/AM KS-FX820R 40Wx4 DISP ∞ DOLBY B NR...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE Cómo reposicionar su unidad ............3 OPERACIONES BASICAS ..........
Selección de la indicación de reloj ..........28 Selección de la indicación de nivel ..........28 Selección del modo reductor de luz (SOLO PARA KS-FX850R) .. 29 Selección del silenciamiento del teléfono ........29 Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas (SOLO PARA KS-FX850R) ..........
OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 25. Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. (FM1) (FM2) (FM3) Indicador de nivel de audio Aparece la banda (consulte la página 28) o seleccionada (o la hora del volumen.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88,3 MHz.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 6 y 7. MO RND Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o FM/AM AM) deseada.
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está...
Página 10
Modo 1 El indicador AF se enciende pero el indicador REG no. El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará...
Empleo de la recepción de espera La recepción de espera permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta, CD y otros componentes conectados). Nota: La recepción de espera no funcionará...
Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos FM/AM Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para acceder al modo de ajustes preferidos (PSM: consulte la página 26). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY.
Búsqueda del tipo de programa favorito FM/AM Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. El último código PTY seleccionado y el número de preajuste se visualizan. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por esa estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad empezará...
Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial ya sea al nombre de la estación (PS NAME) o a la frecuencia de la estación (FREQ), mientras está escuchando una estación FM RDS. •...
OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta MO RND Abra el panel de control. 1. Inserte un cassette en el compartimiento del cassette. La unidad se enciende y la cinta comienza a reproducirse automáticamente. 2. Cierre el panel de cotrol con la mano. •...
Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. La reproducción de la cinta se detiene, el panel de control se abre y seguidamente el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente a FM, AM, el cambiador de CD y otros componentes conectados, también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez).
Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. ¢ FM/AM Durante la reproducción Para localizar una canción grabada Especifique la posición relativa de la detrás de la actual...
Otras convenientes funciones de cinta Salto de porciones sin grabar en la cinta Usted puede saltar las porciones sin grabar entre músicas. (Salto de espacios sin grabar) Cuando esta función está activada, la unidad salta los espacios sin grabar de 15 segundos o más, avanza rápidamente hasta la próxima música y la reproduce.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. FM/AM Indicador del patrón de ecualización Seleccione el ítem que desea ajustar. LOUD Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 — (Bass) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –06 —...
Utilización de la memoria de control de sonido Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción.(SCM avanzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido, será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la misma fuente.
Llamada de los modos de sonido Botones de fuente Seleccione la fuente mientras el indicador TAPE FM/AM ™ £ “Link” se encuentre encendido en la pantalla. El indicador “Link” comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: ver la página 22) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. FM/AM Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 22.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 2,3,4 2,3,4 FM/AM Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en el visor.
Cambio de los ajustes generales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajuste preferido). Procedimiento básico FM/AM Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítemes de PSM en el visor.
Página 27
AUDIO 2 AUDIO 1 LEVEL Indicación de nivel AUDIO 2 AUTO DIMMER Reductor de luz (SOLO AUTO PARA KS-FX850R) Silenciamiento de audio MUTING 1 para el sistema de MUTING 2 teléfono celular BEEP Tono de pulsación de teclas (SOLO PARA KS- FX850R) B.SKIP...
Cancelación del SCM avanzado Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los modos de sonido y las fuentes de reproducción. La unidad se expide de fábrica para que pueda almacenar en la memoria un modo de sonido diferente para cada fuente, de manera que sea posible cambiar los modos de sonido con sólo cambiar las fuentes.
Selección del modo reductor de luz (SOLO PARA KS-FX850R) Cuando usted enciende los faros del automóvil, se reduce el brillo de la indicación (Reductor automático de luz). La unidad se expide de fábrica con el modo reductor de luz ajustado a activado.
Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas (SOLO PARA KS-FX850R) Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado.
Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
OPERACIONES A DISTANCIA Esta sección es SOLO PARA KS-FX850R/KS-FX835R. El modelo KS-FX820R también puede controlarse a distancia de la manera indicada en la presente (con un mando a distancia adquirido a opción). Con esta unidad, se recomienda utilizar el mando a distancia RM-RK31.
Empleo del mando a distancia 1 Las funciones son las mismas que las del botón de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa este botón, la banda cambia. •...
Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS- U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO RND (Monofónico/Aleatoria/Dolby) mientras reproduce un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1) (Aleatoria 2)
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual de instalación/conexión (volumen separado).
Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda frecuencias más altas cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea ∞ escuchar. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará FM/AM alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
Página 41
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de banda/preajuste y “MEMO” destellan alternativamente durante unos momentos. Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste. Notas: •...
Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 40 y 41. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se FM/AM selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
Qué más puede hacer con el DAB Rastreo automático del mismo programa (Recepción alternativa) Podrá seguir escuchando el mismo programa • Mientras se está recibiendo un servicio DAB: Cuando esté conduciendo en un área donde no se pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizará...
MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DE LA PLATINA DE AMPLIFICADOR DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Delantera: 40 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 seg. (C-60) Trasera: 40 W por canal Respuesta de frecuencia (Reducción de ruido Potencia de salida continua (RMS): Dolby-OFF): Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 Hz...
Página 47
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Selezione della modalità di oscuramento (SOLO PER IL KS-FX850R) ..........29 Selezione di muting telefonico ........... 29 Abilitazione/disabilitazione del bip (SOLO PER IL KS-FX850R) ... 30 Selezione del componente esterno ..........30 Rimozione del pannello di comando ........... 31 FUNZIONI TELECOMANDO ........32 Montaggio della batteria ..............
OPERAZIONI BASE Nota: Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è opportuno impostare l’orologio incorporato (cfr. pag. 25). Accendere l’apparecchio. Nota sul funzionamento con un solo tasto: Selezionando il sintomizzatore come sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO Ascolto della radio Selezionare la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda (FM1, FM2 e FM3). (FM1) (FM2) (FM3) Indicatore del livello Appare la banda selezionata audio (cfr.
Memorizzazione di stazioni Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-Station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). FM/AM Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare...
Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. Selezionare la banda FM1. FM/AM Sintonizzarsi sulla stazione di 88,3 MHz.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 6 e 7. MO RND Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM/AM FM3 o AM). (FM1) (FM2) (FM3)
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
Página 55
Modalità 1 Si accende la spia AF, ma non la spia REG. È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
Ricezione in standby La ricezione in standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) e sul notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, musicassetta, CD e altri componenti collegati). Nota: La ricezione in standby non funziona durante l’ascolto di stazioni AM. Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA) •...
Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). FM/AM Per richiamare la modalità...
Página 58
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti FM/AM Per richiamare la modalità d’impostazione preferita (PSM: cfr. pagina 26), premere senza lasciarlo SEL (seleziona) per almeno 2 secondi. Selezionare “PTY SRCH (ricerca)” se non appare sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 15.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
Página 59
Per ricercare il tipo di programma preferito FM/AM Premere senza lasciarlo PTY (tipo programma) per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Vengono visualizzati il codice PTY selezionato e il numero memorizzato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6).
Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS Selezione automatica della stazione con i tasti numerici In genere, quando si preme il tasto numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale.
Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di una stazione FM RDS, è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display sia per il nome (PS NAME) sia per la frequenza (FREQ) della stazione. • Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali (PSM)” a pagina 26. 1.
CASSETTA Ascolto da cassetta MO RND Aprire il pannello di comando. 1. Inserire una cassetta nell’apposito vano. Si accende l’apparecchio e parte automaticamente l’ascolto del nastro. 2. Richiudere a mano il pannello di comando. • Quando, durante l’ascolto, si arriva in fondo ad uno dei lati del nastro, parte automaticamente l’ascolto dell’altro (Auto Reverse).
Per interrompere la riproduzione ed espellere la cassetta Premere 0. S’interrompe la riproduzione del nastro, si apre il pannello di controllo e la cassetta viene espulsa automaticamente dall’apposito vano. S’interrompe la riproduzione del nastro anche se si porta la sorgente su FM, AM, CD changer o altri componenti collegati in questo caso, però, non viene espulsa la cassetta.
Ricerca dell’inizio di un brano La funzione Multi Music Scan consente di far partire automaticamente la riproduzione dall’inizio di un brano specificato. Si possono specificare fino a 9 brani precedenti o successivi a quello corrente. ¢ FM/AM Durante la riproduzione Ricerca di un brano Specificare di quanti brani prima o dopo l’attuale brano...
Altre comode funzioni del lettore di cassette Salto delle porzioni non registrate del nastro Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra un brano e l’altro, possono essere saltate (salto delle porzioni non registrate). Con questa funzione attivata, l’apparecchio provvede automaticamente a saltare le porzioni di nastro non registrate di durata superiore a 15 secondi, facendo avanzare rapidamente il nastro sino all’inizio del brano successivo, da dove la normale riproduzione riprende.
REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. FM/AM Indicatore del modello di equalizzazione Selezionare la voce che s’intende regolare. LOUD Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –06 (min.) — +06 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –06 (min.) —...
Memorizzazione delle regolazioni sonore (funzione SCM) È possibile selezionare e memorizzare una regolazione sonora preimpostata idonea alle singole sorgenti di riproduzione (funzione SCM avanzata). Selezione e memorizzazione delle modalità sonore Una volta selezionata una modalità sonora, questa viene memorizzata e richiamata in occasione della successiva selezione della stessa sorgente.
Richiamo delle modalità sonore Pulsanti sorgente Selezionare la sorgente con indicazione “Link” TAPE FM/AM ™ £ attiva sul display. L’indicazione “Link” inizia a lampeggiare e viene richiamata la modalità sonora memorizzata per la sorgente selezionata. Indicatore della modalità sonora Viene visualizzato il modello di Indicatore LOUD equalizzazione della modalità...
Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, SOFT, POP: cfr. pagina 22) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. FM/AM Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pagina 22. Selezionare “BAS (frequenze basse)”, “TRE (frequenze elevate)”...
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. 2,3,4 2,3,4 FM/AM Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display. Impostare l’ora. 1 Se il display non indica l’ora, selezionare “CLOCK H (ora)’’.
Modifica delle impostazioni generali (PSM) È possibile modificare le voci indicate nella pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità di impostazioni preferite). Procedura di base FM/AM Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
Página 72
LEVEL Livello di visualizzazione AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 AUTO DIMMER Dimmer AUTO (SOLO PER KS-FX850R) MUTING 1 Funzione di muting per telefono cellulare MUTING 2 BEEP Segnale sonoro al tocco dei tasti (SOLO PER KS-FX850R) B.SKIP Salta porzioni vuote...
Annullamento della funzione SCM avanzata È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound Control Memory) avanzata e scollegare le modalità sonore e le sorgenti di riproduzione. L’apparecchio viene impostato in stabilimento in modo da consentire la memorizzazione di una modalità sonora diversa per ogni sorgente cosicché per modificare le modalità sonore è sufficiente cambiare la sorgente.
Selezione della modalità di oscuramento (SOLO PER IL KS-FX850R) Quando si accendono i fari dell’auto, il display si oscura automaticamente (Auto Dimmer). Di fabbrica, viene impostato l’Auto Dimmer. • AUTO: Attiva l’Auto Dimmer. • ON: Oscuramento display sempre abilitato. • OFF: Cancella l’Auto Dimmer.
Abilitazione/disabilitazione del bip (SOLO PER IL KS-FX850R) È possibile eliminare il bip che segnala la pressione di un tasto. Di fabbrica, il bip è attivato. • ON: Attiva il bip. • OFF: Disattiva il bip. 1. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display.
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
FUNZIONI TELECOMANDO Questa sezione riguarda SOLO PER KS-FX850R/KS-FX835R. Anche il modello KS-FX820R può essere telecomando come qui indicato. Per l’apparecchio si consiglia di utilizzare un telecomando di tipo RM-RK31. Le istruzioni che seguono si riferiscono all’impiego del modello RM-RK31. Sensore Per l’uso del telecomando:...
Uso del telecomando 1 Funziona allo stesso modo del tasto dell’apparecchio. 2 • Nel corso dell'ascolto della radio (o tuner DAB) funziona come tasto BAND (banda). Ad ogni successiva pressione di questo tasto la banda cambia. • Nel corso dell’uso dello scambiatore CD, funziona come il tasto DISC +.
Consigliamo di usare un CD changer della serie CH-X. Se si dispone di un CD changer automatico di altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC per informazioni sui collegamenti. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio occorre un cavo KS-U15K.
Avanzamento rapido o inversione della pista ¢, mentre è in corso la Premere, senza lasciarlo, il pulsante riproduzione di un CD, per far avanzare rapidamente la pista. 4, mentre è in corso la Premere, senza lasciarlo, il pulsante riproduzione di un CD, per invertire la pista. Passaggio alle piste successive o precedenti ¢, mentre è...
Selezione dei modi di riproduzione dei CD Per ascoltare piste a caso (riproduzione casuale) Ad ogni successiva pressione del tasto MO RND (monoaurale/casuale/ Dolby), nel corso della lettura di un comfact disc, la modalità di lettura casuale cambia nell'ordine seguente: RND1 RND2 (casuale 1)
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Preparazione: • Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il componente esterno, vedere il manuale d’installazione/collegamento (volumetto separato).
Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC. • Vedere anche il manuale d’istruzioni in dotazione al tuner DAB. Che cosa s’intende con sistema DAB? DAB è...
Per cercare insiemi Avviare la ricerca di un insieme. a frequenze più La ricerca s’interrompe non appena si riceve un elevate insieme. Per cercare insiemi a frequenze più basse Selezionare il servizio che s’intende ∞ ascoltare. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso tasto premuto per la ricerca.
Memorizzazione di servizi DAB È possibile memorizzare manualmente fino a 6 servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Selezionare il tuner DAB. Ogniqualvolta si preme senza lasciarlo il tasto, si selezionano FM/AM alternativamente il tuner DAB e il tuner FM/AM. FM/AM Selezionare la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
Página 86
Premere senza lasciarlo il tasto numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Per un certo periodo lampeggiano alternativamente “MEMO” e il numero memorizzato/di banda. Ripetere la procedura suindicata per memorizzare altri servizi DAB in altri numeri. Note: • Un servizio DAB memorizzato in precedenza viene cancellato se si memorizza un nuovo servizio DAB con lo stesso numero.
Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto alla memorizzazione, cfr. le pagine 40 e 41. Selezionare il tuner DAB.
Altre funzioni DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma • Durante la ricezione di un servizio DAB: Se si sta percorrendo una zona dove non si riceve un determinato servizio, l’apparecchio si sintonizza automaticamente su un altro assieme o stazione RDS FM che sta trasmettendo lo stesso programma.
MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE PIASTRA DI AUDIO REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Affievolimento periodico del suono e Anteriore: 40 W/canale oscillazione del suono: 0,11% (WRMS) Posteriore: 40 W/canale Durata avvolgimento veloce: Uscita di potenza continua (RMS): 100 secondi (C-60) Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40 Hz–...
Página 92
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs ..............3 APPARATENS FUNKTIONER .........
Välj nivåvisning ................28 Välj avbländare (GÄLLER ENDAST KS-FX850R) ..... 29 Välj telefondämpning ..............29 Attj slå tangenttonen på / av (GÄLLER ENDAST KS-FX850R) .. 30 Välja extern utrustning att använda ........... 30 Lossa kontrollpanelen ..............31 FJÄRRKONTROLLDRIFT ..........32 Isättning av batteri ...............
APPARATENS FUNKTIONER Anm.: När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 25. Koppla på ström. Anm. om enknappsmanöver: När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
RADIONS GRUNDFUNKTIONER Lyssna på radion Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM). FM/AM Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att lyssna på en FM-station. (FM1) (FM2) (FM3) Audionivå- (se sidan 28) Det valda bandet (eller eller ljudnivåindikator klocktiden: se sidan 28) visas.
Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3).
Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88,3 MHz. Se sidan 5 för att söka in en station.
Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sidan 6 och 7 om du inte lagrat dem. MO RND Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON”...
Página 100
Mode 1 AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
Mottagning i beredskapsläge (Standby Reception) Beredskapsläge (Standby) gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) och trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FM-station, band, CD och andra anslutna komponenter). Anm.: Mottagning i beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM station. TA-mottagning i beredskapsläge (TA Standby Reception) •...
Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. FM/AM Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sidan 26).
Página 103
Lagra dina favoritprogramtyper i minnet FM/AM Tryck på SEL (välj) och håll knappen intryckt i minst två sekunder för att hämta läget för egna inställningar (PSM: se sidan 26). Välj “PTY SRCH” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sidan 15.) Det valda kodnamnet visas i teckenrutan.
Página 104
Att avsöka ditt favoritprogram FM/AM Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Senast valda PTY-koden och förinställningsnumret visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på...
Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME) eller stationsfrekvens (FREQ), medan du lyssnar på en FM RDS station. • Se också “Ändra allmänna inställningar (PSM)” på sidan 26. 1.
BANDSPELARFUNKTIONER Lyssna på band MO RND Öppna kontrollpanelen. 1. Sätt in en kassett I kassettfacket. Apparaten kopplas på och bandet börjar avspelas automatiskt. 2. Stäng kontrollpanelen för hand. • När det kommer till slutet på bandets ena sida, börjar den andra sidan avspelas automatiskt.
Att sluta spela och stöta ut kassetten Tryck på 0. Bandavspelningen avbryts och panelen öppnas. Sedan stöts kassetten automatiskt ut ur facket. Om källan ändras till FM, AM, CD-växlare eller andra anslutna komponenter, kommer bandavspelning också att stoppas (dock utan att kassetten stöts ut). •...
Hitta början på en låt Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin. ¢ FM/AM Under spelning Specificera hur många melodier För att hitta en låt efter efter eller före den aktuella melodin den melodi som spelas...
Andra praktiska bandfunktioner Att hoppa över blankavsnitt på bandet Det går att hoppa över de blankavsnitt som förekommer mellan melodierna på bandet (blankhoppning). När funktionen är påslagen spolas bandet förbi blankavsnitt på över 15 sekunder och avspelning av nästa melodi startas •...
LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. FM/AM Indikering av utjämningsmönstret Välj det du vill justera. LOUD Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o.
Använda ljudinställningsminnet Du kan välja och spara en färdig ljudinställning för varje avspelningskälla. (Avancerad SCM) Välja och spara ljudlägen När du har valt ett ljudläge så sparas det i minnet och hämtas sedan fram varje gång du väljer samma källa. Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor — FM1, FM2, FM3, AM och band samt för extern utrustning.
Hämta fram ljudlägena Källknappar Välj källa under tiden som “länkindikatorn” TAPE FM/AM ™ £ visas i teckenrutan. “Länkindikatorn” börjar blinka, och det ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram. Ljudlägesindikator Den valda ljudkällans LOUD-indikator utjämningsmönster visas. (ljudstyrka) Anm.: •...
Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP: se sidan 22) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. FM/AM Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan 22. Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)” eller “LOUD (fysiologisk volym)”.
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 2,3,4 2,3,4 FM/AM Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan. Ställ in timmen. 1 Välj “CLOCK H”...
Ändra allmänna inställningar (PSM) Du kan ändra de poster som står i listan på nästa sida med hjälp av PSM (inställning av användarläge). Grundmetod FM/AM Håll knappen SEL (valj) intryckt i drygt 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenrutan. Välj den PSM post du vill justera (Se sidan 27).
Página 117
AF ON AF ON DAB AF* Alternativ mottagning AUDIO 1 AUDIO 2 LEVEL Nivåvisning AUDIO 2 AUTO DIMMER Avbländare (GÄLLER AUTO ENDAST KS-FX850R) MUTING 1 Ljuddämpning för mobiltelefonsystem MUTING 2 BEEP Tangentton (GÄLLER ENDAST KS-FX850R) B.SKIP Blankhoppning CHANGER LINE IN CHANGER...
Annullera avancerad SCM Du kan annullera det avancerade SCM-minnet (Sound Control Memory) och länka av ljudlägena och avspelningskällorna. Vid leveransen från fabriken kan det ligga ett separat ljudläge i minnet för varje källa, så att du kan ändra ljudläge enkelt genom att bara ändra källa. •...
Välj avbländare (GÄLLER ENDAST KS-FX850R) När du kopplar på bilens strålkastare avbländas teckenrutan automatiskt (Auto Dimmer). När apparaten kommer från fabriken är denna Auto Dimmer funktion aktiverad. • AUTO: Aktiverar automatisk avbländning. • ON: Teckenrutan avbländas alltid. • OFF: Upphäver automatisk avbländning.
Att slå tangenttonen på / av (GÄLLER ENDAST KS-FX850R) Det går att slå av tangenttonen om du inte vill höra ett pipande ljud varje gång en knapp trycks in. Tangenttonen är påslagen vid leveransen. • ON: Aktiverar tangenttonen. • OFF: Avaktiverar tangenttonen.
Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
FJÄRRKONTROLLDRIFT Detta avsnitt är avsett ENDAST FÖR KS-FX850R/KS-FX835R. KS-FX820R kan även fjärrstyras enligt anvisningarna här (med en separat köpt fjärrkontroll). Vi rekommenderar att fjärrkontroll RM-RK31 används med enheten. Anvisningarna nedan avser användning av RM-RK31. Fjärrkontrollsensor Innan fjärrkontrollen används: • Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på...
Användning av fjärrkontrollen 1 Fungerar på samma sätt som knappen på huvudenheten. 2 • Fungerar som knappen BAND vid radiomottagning(eller användning av DAB-tunern). Bandet ändras vid vart tryck på knappen. • Fungerar som tangenten DISC + när CD-växlaren används. Vart tryck på tangenten höjer skivnumret och startar sedan avspelning av den valda skivan.
CD-VÄXLARENS FUNKTION Vi rekommenderar att du använder serie CH-X med apparaten. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du rådgöra med återförsäljaren för JVC bilradio/CD-spelare om inkoppling. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
Página 125
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i Tryck in och håll spåret. 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret. Tryck in och håll Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
Välja CD spellägen Spela spår slumpvis (Slumpmäsig auspelning) Vart tryck på MO RND (mono/slumpmässig spleniing/Dolby) vid CD- spelning ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt: RND1 RND2 (Slumpmässing spelning1) (Slumpmässing spelning2) Annullerat Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis RND1 Tänd Alla spår på...
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: • Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen. • Välj extern ingång korrekt på detta sätt före användning av den externa utrustningen. (Se “Välja extern utrustning att använda”...
DAB-TUNERFUNKTIONER Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner. Vad är ett DAB-system? DAB är ett av de digitala radiosändarsystem som finns idag. Det kan ge dig ljud av CD- kvalitet utan besvärande störningar och signalförvrängning.
Página 129
Söka ensembler Börja söka en ensemble. med högre Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. frekvenser Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. ∞ För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt FM/AM växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
Página 131
Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Band/förinställningsnummer och “MEMO” växlar om under ett tag. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer. Anm.: • En tidigare inlagd DAB-tjänst raderas om en ny DAB-tjänst lagras på samma förinställningsnummer. •...
Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 40 och 41. Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på...
Fler saker du kan göra med DAB Spårning av samma program automatiskt (Alternativ mottagning) Du kan fortsätta att lyssna på samma program • Vid mottagning av en DAB-tjänst: Vid körning inom ett område där ingen tjänst kan tas emot ställer denna enhet automatiskt in sig på...
UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0,11% (WRMS) Fram: 40 W per kanal Snabbspolningstid: 100 sek. (C-60) Bak: 40 W per kanal Frekvensomfång (Dolby brusreducering – OFF): Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 30 Hz till 16.000 Hz (normalband) Fram: 16 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Signal/brusförhållande: (normalband) 20.000 Hz vid högst 0,8% total (Dolby brusreducering –...
Página 137
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS Laitteen Säätö alkutilaan ............... 3 PERUSKÄYTTÖ ............4 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........5 Radion kuuntelu ................5 Asemien tallennus muistiin ............6 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........
PERUSKÄYTTÖ Huom! Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 25. Kytke virta. Pikavalintanäppäimen käyttöä koskeva huomautus: Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse painaa tätä näppäintä virran kytkemiseksi. Toista audiolähdettä.
RADION PERUSKÄYTTÖ Radion kuuntelu FM/AM Valitse taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Voit valita minkä tahansa aseman FM1:stä, FM2:sta ja FM3:sta, kun haluat kuunnella FM-asemaa. (FM1) (FM2) (FM3) Äänen (ks. sivua 28) tai Näkyviin tulee valittu äänenvoimakkuuden taajuusalue (tai merkkivalo kellonaika: ks.
Asemien tallennus muistiin Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin. • FM-asemien automaattinen esiasetus: SSM (Strong-station Sequential Memory — vahvan aseman peräkkäismuisti) • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). FM/AM Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88,3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 FM/AM Valitse FM1-taajuusalue. Viritä 88,3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 5, miten asemaan viritetään. Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä...
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 6 ja 7. MO RND Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM/AM FM3 tai AM). (FM1) (FM2) (FM3) Valitse haluamasi esiasetusaseman numero...
RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
Página 145
Tila 1 AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 Sekä...
Vastaanottovalmiuden käyttö Laite kytketään vastaanottovalmiuden avulla väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema, kasetti, CD ja muut kytketyt komponentit) jollekin suosikkiohjelmasi ohjelmalle (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. FM/AM Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 26).
Página 148
Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit FM/AM Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan tuodaksesi näyttöön halutun asetustilan (PSM: ks. sivua 26). Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivua 15.) Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön. •...
Página 149
Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi FM/AM Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Viimeksi valittu PTY-koodi ja esiasetusnumero ilmestyvät näyttöön. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua.
Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä...
Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön joko aseman nimelle (PS NAME) tai aseman taajuudelle (FREQ) kunnellessasi FM RDS-asemaa. • Katso myös sivulta 26 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
KASETIN KÄYTTÖ Kasetin kuuntelu MO RND Avaa etulevy. 1. Pane kasetti kasettipesään. Laite kytkeytyy päälle ja kasetin soitto alkaa automaattisesti. 2. Sulje etulevy käsin. • Kun yksi puoli kasetista on soinut loppuun toiston aikana, toinen puoli kasetista alkaa soimaan automaattisesti. (Automaattinen suunnanvaihto) Pikavalintaa koskeva huomautus: Kun kasetti on jo kasettipesässä, TAPE 2 3:n painallus kytkee virran laitteeseen ja aloittaa kasetin soittamisen automaattisesti.
Kun haluat lopettaa soittamisen ja vapauttaa kasetin Paina 0. Nauha pysähtyy, ohjauspaneeli avautuu ja kasetti vapautuu sitten automaattisesti kasettipesästä. Jos lähde muutetaan FM:lle, AM:lle, CD-vaihtajalle ja muut kytketyt komponentit, nauhan soitto pysähtyy myös (ilman että kasetti tulee pois tällä kerralla). •...
Kappaleen alun haku Multi Music Scanin avulla voit aloittaa toiston automaattisesti määrätyn kappaleen alusta. Voit määrätä enintään 9 kappaletta eteenpäin tai tämänhetkisen kappaleen edelle. ¢ FM/AM Toiston aikana Kappaleen paikannus Määrää, kuinka monta kappaletta nauhan tämänhetkisestä eteenpäin, tai ennen tämänhetkistä kappaleesta eteenpäin kappaletta, haluamasi kappale on.
Muita käteviä nauhurin toimintoja Nauhalla olevien tyhjien kohtien ohitus Voit ohittaa kappaleiden välillä olevat tyhjän kohdat (tyhjän kohdan ohitus) Kun toiminto on kytketty, laite ohittaa yli 15 sekunnin pituiset tyhjät kohdat, kelaa nauhan seuraavalle kappaleelle ja aloittaa soiton siitä. • Katso myös sivulta 26 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen (PSM)”. 1.
Äänensäätömuistin käyttö Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu äänen säätö voidaan valita ja tallentaa. (Huipputekninen SCM) Äänitilojen valinta ja tallennus Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten — FM1, FM2, FM3, AM, kasetti ja oheislaitteet.
Äänitilojen esiin tuominen Äänilähdenäppäimet Valitse ohjelmalähde, kun näytössä palaa TAPE “Linkki”-merkkivalo. FM/AM ™ £ “Linkki”-merkkivalo alkaa vilkkua ja muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin. Äänitilan merkkivalo LOUD (loudness – Näkyviin ilmestyy valitun kuuluvuus) -merkkivalo äänitilan tasauskuvio. Huom! • Voit säätää esiasetetun äänensäätötilan haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin. Jos haluat säätää...
Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 22) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. FM/AM Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 22. Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai “LOUD (loudness)”. 5 sekunnin sisällä Säädä...
MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus Voit asettaa kellojärjestelmän joko 24- tai 12- tuntiseksi. 2,3,4 2,3,4 FM/AM Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM- kohdista. Tuntilukeman asetus. 1 Valitse “CLOCK H (tunti)”, ellei sitä näy näytöstä.
Yleisasetusten muuttaminen (PSM) Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltuja kohtia käyttämällä PSM-säädintä (haluttu asetustila). Perustoimenpiteet FM/AM Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista. Valitse PSM-kohta, jonka haluat säätää. (Ks. sivua 27.) Valitse tai säädä...
Página 162
AF OFF AF ON AF ON vastaanotto AUDIO 2 AUDIO 1 LEVEL Tasonäytön AUDIO 2 AUTO DIMMER Himmennin AUTO (VAIN KS-FX850R) MUTING 1 Autopyuhelimen MUTING 2 vaimennus BEEP Näppäinten painallusääni (VAIN KS-FX850R) B.SKIP Tyhjän kohdan ohitus CHANGER LINE IN CHANGER...
Huipputeknisen SCM:n peruutus Huipputekninen SCM (Sound Control Memory — äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti ohjelmalähteitä vaihtamalla. • LINK ON: Huipputekninen SCM (eri äänitilat eri ohjelmalähteille) •...
Himmennystilan valinta (VAIN KS-FX850R) Kun auton ajovalot kytketään, näyttö himmenee automaattisesti (automaattinen himmennys). Kun laite toimitetaan tehtaalta, automaattinen himmennystila on aktivoitu. • AUTO: Aktivoi automaattisen himmennyksen. • OFF: Peruu automaattisen himmennyksen. • ON: Himmentää aina näytön. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
Näppäinten painallusäänen kytkeminen/katkaiseminen (VAIN KS-FX850R) Voit passivoida näppäinten painallusäänen, jos näppäimiä painettaessa et halua kuulla merkkiääntä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, näppäinten painallusääni on aktivoitu. • ON: Aktivoi näppäinten painallusäänen. • OFF: Passivoi näppäinten painallusäänen. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan niin, että näyttöön ilmestyy yksi PSM-kohdista.
Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn oikea puoli levyn pitimessä olevaan Avaa etulevyn lukitus.
KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖTOIMET Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KS-FX850R/KS-FX835R. KS-FX820R-laitetta voidaan ohjata myös kaukosäätimellä tästä näkyvien ohjeiden mukaan (erikseen ostetulla kaukosäätimellä). Suosittelemme kaukosäätimen RM-RK31 käyttöä laitteessa. Kauko-ohjaimen tunnistin Seuraavat ohjeet koskevat RM-RK31:n käyttöä: Ennen kauko-ohjaimen käyttöä: • Suuntaa kauko-ohjain suoraan päälaitteen kauko- ohjaimen tunnistimeen.
Kauko-ohjaimen käyttö 1 Toimii samoin kuin päälaitteen painike 2 • Toimii samoin kuin BAND-painike kuunneltaessa radiota (tai DAB-viritintä). Joka karta, kun painat tätä painiketta, kaista muuttuu. • Toimii DISC + painikkeena kuunneltaessa CD-vaihtajaa. Joka kerta, kun tätä painiketta painetaan, levynumero suurenee ja valittu levy alkaa soida.
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ Suosittelemme, että käytät jotain CH-X-sarjan vaihtajaa laitteesi kanssa. Jos sinulla on jokin muu automaattinen CD-vaihtaja, pyydä liitäntöjä koskevia neuvoja JVC- autohifilaitteiston jälleenmyyjältä. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen. Ennen automaattisen CD-vaihtajan käyttöä: •...
Página 170
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä alhaalla Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina CD:tä soittaessasi. 4 ja pidä sitä Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraaviin tai edellisiin kappaleisiin siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢...
CD:n toistotilojen valinta Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta, kun painat painiketta tai MO RND (Monaural/haja/Dolby) CD-levyn soiton aikana, CD-levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 (Haja1) (Haja2) (Random1) (Random2) Canceled Valittu Muoto RND-merkkivalo Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne.
ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Valmistelut: • Linjatulosovittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/kytkentäohjekirja (erillinen nidos). • Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks. sivulla 30 olevaa osaa “Käytettävän oheislaitteen valinta”.) Valitse ulkopuolinen komponentti.
DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Suosittelemme DAB-virittimen (digitaalinen äänenlähetys) KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään. • Tutustu myös DAB-virittimen mukana toimitettuihin käyttöohjeisiin. Mikä tämä DAB-järjestelmä on? DAB on yksi tällä hetkellä käytettävissä olevista digitaalisista yleisradiolähetysjärjestelmistä.
Página 174
Suurempitaajuisten Aloita ohjelmakokonaisuuden haku. ohjelmakokonaisuuksien haku Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku loppuu. Pienempitaajuisten ohjelmakokonaisuuksien haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. ∞ Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön yläosasta.
DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3). FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä, DAB-taajuusalue vaihtuu seuraavasti:...
Página 176
Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Kaista/esiasetettu numero ja “MEMO” vilkkuvat vuorotelleen hetken aikaa. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! • Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 40 ja 41. Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
Mikä muu on mahdollista DAB-virittimellä Saman ohjelman automaattinen seuranta (Vaihtoehtoinen vastaanotto) Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua • DAB-toiminnan vastaanoton aikana: Kun ajat alueella, missä ohjelmatoimintaa ei voida ottaa vastaan, tämä laite virittää automaattisesti jollekin toiselle ohjelmakokonaisuudelle tai FM RDS-asemalle, joka lähettää samaa ohjelmaa.
HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdistusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset • Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin Pane kasetti sisään siten, sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. •...
TEKNISET TIEDOT ÄÄNEN VAHVISTINOSA KASETTIDEKKIOSA Suurin lähtöteho: Huojunta & värinä: 0,11 % (WRMS) Etu: 40 W/kanava Pikakelausaika: 100 s (C-60) Taajuusvaste Taka: 40 W/kanava (Dolby-kohinanvaimennus katkaistu): Jatkuva lähtöteho (RMS): 16 W/kanava 4 Ω:iin, 30 Hz 16.000 Hz (Normaalinauha) Etu: 40 Hz / 20.000 Hz harmonisen Signaali-kohinasuhde: (Normaalinauha) kokonaissärön ollessa alle 0,8 %.
Página 182
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...