Wolf TGB-40 Manual De Mantenimiento
Wolf TGB-40 Manual De Mantenimiento

Wolf TGB-40 Manual De Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para TGB-40:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wartungsanleitung
D
Gasbrennwert-Heiztherme
TGB-40
TGB-60
Seite 2
Istruzioni per la manutenzione
I
Caldaia murale a condensazione
TSR-35
TSR-60
Pagina 13
Manual de mantenimiento
E
Caldera mural de condensación a gas
TGB-40
TGB-60
Pagina 25
Maintenance instructions
GB
Gas fired wall-mounted boiler
TGB-40
TGB-60
Page 37
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr. 30 44 813
06/03 TV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf TGB-40

  • Página 1 Caldera mural de condensación a gas TGB-40 TGB-60 Pagina 25 Maintenance instructions Gas fired wall-mounted boiler TGB-40 TGB-60 Page 37 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr. 30 44 813 06/03 TV...
  • Página 2: Allgemeine Hinweise

    Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Fach- handwerker durchgeführt werden. Regelmäßige Wartung sowie die ausschließliche Verwen- dung von Original Wolf-Ersatzteilen sind für einen stö- rungsfreien Betrieb und lange Lebensdauer Ihres Gerätes von entscheidender Bedeutung. Wir empfehlen daher, einen Wartungsvertrag mit Ihrer...
  • Página 3 TGB-40/60 Wartungsanleitung Sicherheitshinweise Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen, führen Sie folgende Arbeitsschritte durch: • Betriebsschalter an der Wolf-Gastherme ausschalten. An den Netzanschlußklemmen des Gerätes liegt auch bei ausgeschaltetem Betriebsschalter Betriebsschalter elektrische Spannung an. Bild: Gesamtansicht Regelung • Heizungsnotschalter (oder Sicherung) ausschalten.
  • Página 4 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Steckverbindungen an folgenden Bauteilen abziehen: Stecker Gas- Zündung, Ionisation, Erdung, Vor- Rücklauftemperatur- gebläse Stecker Zündung fühler, Abgastemperaturfühler und Gasgebläse. Mischkammer Stecker Ionisation Stecker Schlauch von der Mischkammer abziehen. Stecker Erdung Vorlauffühler Stecker Rücklauf- Stecker fühler Abgasfühler Bild: Gasbrennwertgerät mit abgenommem Brenn- raumgehäuse...
  • Página 5 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Überwurfmutter des Entlüfterrohrs zum Schnellentlüfter lösen und Entlüfterrohr samt Schnellentlüfter nach oben herausnehmen • Schraube Deckel/Rückwand lösen Überwurfmutter zum Entlüfterrohr Schraube Deckel Rückwand Bild: Überwurfmutter / Deckel / Rückwand • Verschraubungen Vor- / Rücklauf lösen Verschraubung Vorlauf Verschraubung Rücklauf...
  • Página 6 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Komplette Brennkammereinheit anheben bis der Kondensatablaufstutzen frei ist und Brennkammer- einheit nach vorne herausnehmen. Brennkammereinheit Bild: Brennkammereinheit • Es ist vorteilhaft, diese Einheit auf einem Eimer abzuset- zen. Bild: Brennkammereinheit auf Eimer abgesetzt • Brenner nach oben herausnehmen Bild: Brenner nach oben herausnehmen •...
  • Página 7 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Brennkammerdeckel mit Schraubendreher von der Brennkammer lösen. Bild: Deckel von der Brennkammer lösen • Brennkammerdeckel abnehmen. Brennkammerdeckel Achtung: Nicht verkanten, da sonst die Isolierung zer- stört werden kann. Bild: Brennkammerdeckel • Wärmetauscher mit Schraubendreher von der Kondensatwanne lösen Bild: Wärmetauscher von der Kondensatwanne lösen...
  • Página 8 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Mutter im Brennkammertopf lösen, ggf. an der Schrau- be gegenhalten. Brenn- kammertopf Bild: Brennkammertopf im Heizwasserwärmetauscher • Topf herausziehen Bild: Topf herausziehen • Mit Hilfe des Brenners die Isolierung von unten nach oben herausdrücken. Hierzu Wärmetauscher umgedreht auf den Boden stel- len und von oben vorsichtig durchdrücken.
  • Página 9 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Verbrennungsrückstände mit Wolf Reinigungsbürste Art.-Nr. 24 40 053 vom Wärmetauscher entfernen. • Bei stärkerer Verschmutzung Heizwasserwärmetauscher mit Fauch 600, Fauch 610, Sotin 230 (230 GA), DC 35/3 H von Thermochema oder einem gleichwertigen Mittel reinigen und mit klarem Wasser nachspülen.
  • Página 10 TGB-40/60 Wartungsanleitung • Brennkammertopf von unten einschieben. Position siehe oberstes Bild auf Seite 8. Etwas weniger einschieben ist vorteilhaft. Die genaue Position ergibt sich beim Einbau des Wärmetauschers in die Kondensatwanne. Wird der Topf zu weit eingescho- ben, läßt sich später der Brenner nicht ganz einschieben.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    1,5 bar auf, und entlüften Sie die Heizungs- anlage. • Gasabsperrhahn öffnen. • Heizungsnotschalter (oder Sicherung) einschalten. • Betriebsschalter an der Wolf-Gastherme einschalten. • Überprüfen Sie das Gerät auf gas- und wasserseitige Bild: Steuerleitung zum Ventilator Dichtheit.
  • Página 12 TGB-40/60 Wartungsanleitung Übersicht der Arbeitsschritte mit Wartungsprotokoll Arbeitsschritt Protokollpunkt Gerät ausschalten, Notschalter aus Gaszufuhr schließen, Wartungshähne schließen und Wasser ablassen Verkleidung und Brennraumgehäuse abnehmen Elektrische Verbindungen an Ventilator, Fühlern und Elektroden öffnen Strahlungsblech/Mischkammer/Ventilator/ Brennerflansch ausbauen Siphon abnehmen und reinigen Brenner ausbauen, bei Bedarf reinigen Heizwasserwärmetauscher ausbauen / reinigen...
  • Página 13: Istruzioni Per La Manutenzione

    Caldaia murale a condensazione TSR-35 TSR-60 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Kaiser S.p.A. · Via S. Domenico, 107 · 50133 Firenze · Tel. 055-576703 · Fax 055-587737· Internet: www.kaiser.it...
  • Página 14: Avvertenze Generali

    La manutenzione regolare così come anche l‘utilizzo di ricambi originali Wolf sono di fondamentale importanza per il corretto funzionamento e per una lunga durata del vostro apparecchio. Consigliamo vivamente di stipulare un contratto di...
  • Página 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Prima di iniziare con la manutenzione devono essere effettuati i seguenti lavori: • Spegnere l‘interruttore generale della caldaia murale a condensazione Wolf. Sui morsetti per il collegamento di rete dell‘apparrecchio c‘è tensione anche con l‘interruttore spento.
  • Página 16 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Togliere i connettori dai seguenti componenti: Connettore accensione, ionizzazione, messa a terra, sonde di mandata Connettori ventilatore fumi accensione, Camera di e di ritorno, sonda temperatura fumi e ventilatore fumi. ionizzazione, miscelazione messa a terra Togliere il tubo flessibile dalla camera di miscelazione.
  • Página 17 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Svitare il dado del tubo di collegamento del disaeratore rapido ed estrarre il tubo con il disaeratore verso l‘alto. • Svitare la vite coperchio/retro Dado tubo di collegamento disaeratore rapido Vite coperchio/retro Figura: Dado / coperchio / retro •...
  • Página 18 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Sollevare l‘unità completa della camera di combustione finchè non si sia liberato il raccordo scarico condensa ed estrarrla verso avanti. Unità camera di combustione Figura: Unità camera di combustione • Consigliamo di appoggiare quest‘unità su un secchio oppure oggetto analogo.
  • Página 19 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Togliere il coperchio della camera di combustione dalla camera di combustione utilizzando un cacciavite. Figura: Togliere il coperchio dalla camera di combustione • Togliere il coperchio. Coperchio camera di combustione Attenzione: Non inclinare per evitare il danneggiamento dell‘isolamento.
  • Página 20 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Togliere il dado del tampone della camera di combustione, eventualmente tenere contro sulla vite. Tampone camera di combustione Figura: Tampone della camera di combustione nello scambiatore primario • Estrarre il tampone dalla camera di combustione Figura: Estrarre il tampone •...
  • Página 21 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Rimuovere gli eventuali residui di combustione dallo scambiatore utilizzando l’apposita spazzola (codice Wolf 24 40 053). • In caso di sporco più pesante, lavare lo scambiatore primario con Fauch 600, Fauch 610, Sotin 230 (230 GA), DC 35/3 H di Thermochema oppure con un liquido equivalente e risciacquare con acqua corrente.
  • Página 22 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione • Inserire il tampone della camera di combustione dal basso. Per il posizionamento vedi la figura superiore della pagina 8. Consigliamo l‘inserimento non completo. La posizione precisa risulta dal montaggio dallo scambiatore primario nel collettore di condensa. Se il tampone viene spinto troppo verso l‘interno, il successivo inserimento completo del bruciatore non sarà...
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    • Inserire l‘interruttore d‘emergenza della caldaia (oppure il fusibile). Figura: Linea di comando al ventilatore • Accendere l‘interruttore generale della caldaia a condensazione Wolf. • Controllare la tenuta dell‘apparecchio sul lato fumi e lato acqua. • Controllare il perfetto funzionamento ed effettuare l‘analisi di combustione dell‘apparecchio.
  • Página 24 TSR-35/60 Istruzioni per la manutenzione Veduta complessiva delle operazioni con protocollo di manutenzione N° Operazione Punto protocollo Spegnere l‘apparecchio e l‘interrruttore d‘emergenza Chiudere il rubinetto del gas Chiudere i rubinetti di manutenzione e scaricare l‘acqua Togliere il mantello ed il rivestimento della camera di combustione Aprire i connettori elettrici sul ventilatore e sulle sonde, aprire gli elettrodi Smontare la lamiera per la protezione al calore/la camera di miscelazione/...
  • Página 25: Manual De Mantenimiento

    Manual de mantenimiento Caldera mural de condensación a gas TGB-40 TGB-60...
  • Página 26: Tgb-40/60 Instrucciones De Mantenimiento

    El mantenimiento regular y la utilización exlusiva de piezas de repuestos originales Wolf son de gran importancia para el funcionamiento correcto y la larga vida útil del aparato. Recomendamos la firma de un contrato de mantenimiento...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento Indicaciones de seguridad Antes de comenzar las tareas de mantenimiento realicen los siguientes pasos de trabajo: • Desconecte la caldera mediante el interruptor principal de su caldera. Las clemas de alimentación eléctrica se Interruptor general mantendran aun desconectado el interruptor con tensión.
  • Página 28 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Desconectar las uniones eléctricas de los siguientes Conector elementos: ventilador Conector Encendido, Ionisación, tierra , sonda de impulsión y Cámara de mezcla encendido Conector retorno, sonda de humos y ventilador. Conector sonda ionización Retirar el tubito de silicona de la cámara de mezcla.
  • Página 29 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Soltar el racor de la tuberia de purga al purgador automatico y retirarla hacia arriba junto con el purgador •Soltar tornillo placa trasera bastidor Racor hacia la tuberia de purga Tornillo Placa trasera bastidor • Uniones de impulsión y retorno Fig: Racor/Placa trasera bastidor Unión impulsión...
  • Página 30 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Elevar la unidad completa de cámara de combustión hasta liberar la toma de evacuación de condensados y a continuación extraerla hacia adelante. Unidad cámara combustión Fig: Unidad completa cámara de combustón • Se recomienda depósitar el cuerpo completo en un cubo.
  • Página 31 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Soltar la tapa de la cámara de combustón del hogar con un destornillador. Fig: Soltar tapa cámara , del hogar • Retirar tapa de cámara de combustión. Tapa cámara de combustión Atención: No cantear , ya que se puede deteriorar el aislamiento Fig: Tapa cámara de combustión...
  • Página 32 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Aflojar tuerca del recipiente inferior del hogar . Recipiente inferior Fig:Recipiente inferior en el intercambiador • Extraer recipiente Fig : Extraer recipiente • Extraer con ayuda del quemador el aislamiento desde abajo hacia arriba. Para realizar esta operación situar el intercambiador al reves en el suelo y empujar con precaución hacia abajo.
  • Página 33: Montaje

    Restos y suciedad producido por la combustión depositado en el intercambiador , limpiar con el cepillo de limpieza Wolf Ref.: 24 40 053. • En caso de gran suciedad limpiar con Fauch 600, Fauch 610, Sotin 230 (230 GA), DC 35/3 H de Thermochema o con otro limpiador de igual composición luego enjuagar...
  • Página 34 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Introducir el recipiente inferior por debajo en la cámara de combustión. Posición vease fig. en pag. 8 No introducirlo del todo conlleva una pequeña ventaja.La posición exacta se consigue cuando se monta el intercambiador en la bandeja de condensados.En caso de introducir demasiado el recipiente inferior no permite situar de forma adecuada el quemador.
  • Página 35 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento • Durante el montaje se ha de tener en cuenta que - el tubo de salida de humos se ha introducido hasta el tope de la bandeja de condensados - los conductos neumaticos de regulación se conecten de manera correcta tal como se puede ver en la Fig.
  • Página 36 TGB-40/60 Instrucciones de mantenimiento Resumen de las tareas y protocolo de mantenimiento Nº. Tarea/paso de trabajo Punto de protocolo Apagar caldera , desconectar interruptor general Cerrar paso de gas, Cerrar llaves de paso y vaciar el agua de caldera Desmontar tapa y envolvente Desconectar todas las conexiones eléctricas de ventilador, sondas y abrir electrodos...
  • Página 37: Maintenance Instructions

    Maintenance instructions Gas fired wall-mounted boiler TGB-40 TGB-60 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Página 38: General Notes

    Maintenance work must only be carried out by a qualified heating contractor. Regular maintenance and the exclusive use of original Wolf spare parts are necessary preconditions for trouble- free operation and a long service life. We therefore recommend you arrange a maintenance...
  • Página 39: Safety Instructions

    TGB-40/60 Maintenance instructions Safety instructions Carry out the following steps before carrying out any maintenance work. • Switch OFF the system ON/OFF switch on the Wolf gas fired boiler. The mains terminals are ‘live‘ even when the ON/OFF switch ON/OFF switch has been switched OFF.
  • Página 40 TGB-40/60 Maintenance instructions • Remove the plug connections from the following components: ignition, ionisation, earth, flow and return Gas fan plug Ignition plug temperature sensor, flue gas temperature sensor and gas Mixing chamber Ionisation plug Flow sensor fan. Earth plug plug Remove the hose from the mixing chamber.
  • Página 41 TGB-40/60 Maintenance instructions • Slacken the ventilation pipe union nut towards the quick acting air-vent valve and remove the whole quick acting vent valve upwards. • Undo screw from the lid/rear panel. Union nut for ventilation pipe Lid screw - rear panel Location of union nut / lid / rear panel •...
  • Página 42 TGB-40/60 Maintenance instructions • Lift the complete combustion chamber unit until the condensate drain connection is free, then remove the combustion chamber assembly towards the front. Combustion chamber assembly Combustion chamber • We recommended you set this unit down on a bucket.
  • Página 43 TGB-40/60 Maintenance instructions • Lever off the combustion chamber lid from the combustion chamber using a screwdriver. Releasing the lid from the combustion chamber • Remove the combustion chamber lid. Combustion chamber lid Ensure a level removal to prevent damaging Note: the insulation.
  • Página 44 TGB-40/60 Maintenance instructions • Release the nut inside the combustion chamber, if necessary counter-lock the screw. Combustion chamber pot Combustion chamber pot inside the heating water heat exchanger • Remove the pot. Remove the pot • With the burner, push the insulation from the bottom up and out.
  • Página 45 TGB-40/60 Maintenance instructions • Remove combustion residues from the heat exchanger using the Wolf cleaning brush part.no. 24 40 053. • Clean severely contaminated heating water heat exchangers with Fauch 600, Fauch 610, Sotin 230 (230 GA), DC 35/3 H by Thermochema or equivalent agent and flush with clear water.
  • Página 46 TGB-40/60 Maintenance instructions • Insert the combustion chamber pot from below. For position, see the top figure on page 8. It is not recommended to push the pot fully home. The precise position results during the installation of the heat exchanger into the condensate pan.
  • Página 47 • Open the gas shut-off valve. • Switch ON the emergency stop switch (or insert fuses). • Switch ON the system ON/OFF switch on the Wolf gas fired boiler. • Check the boiler for leaks at gas and water connections.
  • Página 48 TGB-40/60 Maintenance instructions Overview of the steps to be taken and maintenance report Step Report item Switch OFF the boiler, switch OFF the emergency stop switch Close the gas shut-off valve Close the maintenance shut-off valves and drain the water...

Este manual también es adecuado para:

Tgb-60

Tabla de contenido