Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Medidor Rotativa del Serie 700-LP
Gas Licuado de Petróleo (Gas LP)
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
Installation, Operation & Maintenance Manual
CUIDADO: Este equipo es para servicio de líquidos inflamables y gas de bajo presión y solo debe ser
WARNING: This equipment is for service on flammable liquid and gas under pressure and must
instalado, operado, mantenido y reparado por personal calificado completamente, capacitado en todos
be installed, operated, maintained, and serviced only by qualified personnel fully trained in all
los procedimientos de seguridad y códigos federales, estatales, locales y de la industria aplicables. El
safety procedures and applicable federal, state, local, and industry codes. Failure to follow proper
incumplimiento de los procedimientos adecuados para esta clase de equipos puede ocasionar daños a la
procedures for this class of equipment can result in property damage, serious injury or death from
propiedad, lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendios, explosiones u otros peligros.
burns, fire, explosion or other hazards.
Página 1
Su Patrón de Medición
700-LP Series Rotary Meter
Liquefied Petroleum Gas (LPG)
© Copyright 2017 Total Control Systems
© Copyright 2017 Total Control Systems
Murray Equipment, Inc.
Check us out at www.TCSmeters.com!
Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com
Cat alog Title
Catalog Subtitle
TCS900022, Rev.7
TCS900022, Rev.7
MH45225

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TCS 700-LP Serie

  • Página 1 TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 1 Cat alog Title Su Patrón de Medición Catalog Subtitle MH45225 Medidor Rotativa del Serie 700-LP 700-LP Series Rotary Meter Gas Licuado de Petróleo (Gas LP) Liquefied Petroleum Gas (LPG) Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento Installation, Operation &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Página 2 Page 2 Tabla de Contenido Table of Contents 757-20 Válvula Diferencial Símbolos de Advertencia de Seguridad (Vista Despiezada) Recibo e Inspección 757-20 Válvula Diferencial Lista de Materiales Safety Warning Symbols 757-20 Differential Valve Assembly (Exploded View) Aviso 787-20 Válvula de Reten de Flujo (Vista Despiezada) Receipt &...
  • Página 3: Recibo E Inspección

    Timber Products Inspection Company (TP # 2134). meter. Se han hecho todos los esfuerzos para eliminar el fluido de calibración antes del envío. Todos los medidores de flujo TCS están The wooden pallets and bases meet the ISPM 15 Guidelines for Regulating Wood Packaging Material in enchufados y encerrados en una bolsa de plástico.
  • Página 4: Restricciones

    Página 4 Page 4 Uso Autorizado Authorized Use Unauthorized use of the device 700-20 LPG may be dangerous to people, nearby equipment and the El uso no autorizado del dispositivo 700-20 LPG puede ser peligroso para las personas, los equipos cercanos y el environment.
  • Página 5: Instrucciones Básicas De Seguridad

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 5 Page 5 Instrucciones Básicas de Seguridad Basic Safety Instructions Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta ningunas: These safety instructions do not make any allowance for any: • Contingencias y eventos que pueden surgir durante la instalación, operación y mantenimiento de los Contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices.
  • Página 6: Sobrevista Del Medidor

    Sobrevista del Medidor Meter Overview El medidor de flujo de la serie TCS Modelo 700-LP refleja un diseño simple y eficiente para su aplicación en el gas licuado de petróleo (GLP). El medidor consta de una única cámara de fluido que contiene un rotor de bloqueo único y dos rotores de desplazamiento The TCS Model 700-LP series flow meter reflects a simple and efficient de- cuya rotación se sincroniza con los engranajes de acoplamiento.
  • Página 7: Procedimientos Para Medidores De Gas Lp Procedures For Lpg Meters

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 7 Page 7 Procedimientos para Medidores de Gas LP Procedures for LPG Meters Este manual proporciona advertencias destinadas a informar al propietario / operador de los riesgos presentes con este tipo This manual provides warnings intended to inform the owner/operator of the hazards present with this type of de equipo.
  • Página 8: System Recommendations

    Página 8 Page 8 Recomendaciones del Sistema Selección del Medidor System Recommendations El medidor de flujo debe elegirse cuidadosamente de los factores de Selección de Medidor en el Manual de Ingeniería. El medidor debe seleccionarse de acuerdo con el sistema operativo y las características del producto. Las variables del sistema incluyen Meter Selection velocidad de flujo, temperatura y presión.
  • Página 9 TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 9 Page 9 Start up Recommendations Recomendaciones de Inicio ¡Aviso! ¡WARNING! El equipo de prueba debe estar conectado a tierra para evitar una chispa. El área de prueba no debe tener fuente de ignición. Test equipment should be grounded to prevent a possible spark. Test area should have no ignition source. Operators should wear personal protection and prevent any product exposure and environmental issues.
  • Página 10: Dirección De Flujo Direction Of Flow

    Página 10 Page 10 Dirección de Flujo Direction of Flow El medidor está configurado desde la fábrica para el flujo desde la izquierda a la derecha. Para cambiar el medidor de flujo desde la derecha a la izquierda, comience quitando los tornillos (referencia 9 en la cortada transversaal del The meter is set up at the factory for left to right flow.
  • Página 11: Calibración Del Medidor Meter Calibration (Continued)

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 11 Page 11 Meter Calibration Calibración del Medidor The method of proving should be selected, and necessary provisions made, during the design stage of the El método de prueba debe ser seleccionado, y las provisiones necesarias hechas, durante la etapa de diseño de la instalación. installation.
  • Página 12: Calibración Del Medidor (Continuada)

    Página 12 Page 12 Calibración del Medidor (Continuación) Meter Calibration (Continued) Siempre vacíe el probador con el mismo procedimiento. Debe asegurarse de que el comprobador esté completamente vacío antes de Always empty the prover with the same procedure. You must ensure that the prover is completely empty prior to cerrar la válvula de descarga.
  • Página 13: Calibración Del Medidor (Continuada)

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 13 Page 13 Calibración del Medidor (Continuación) Meter Calibration (Continued) Repetibilidad Considere las lecturas de porcentaje de error de cada despacho de prueba realizadas con el mismo índice de flujo y tamaño de muestra Repeatability (despacho de calibración).
  • Página 14: Mantenimiento

    Si no se utilizan piezas de repuesto originales de TCS, se anularán las aprobaciones de Pesos y medidas y se correrá el riesgo de dañar el sistema ALWAYS RELIEVE INTERNAL SYSTEM PRESSURE TO ZERO BEFORE DISASSEMBLY del medidor.
  • Página 15: Instrucciones De Almacenamiento

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 15 Page 15 Maintenance (Continued) Mantenimiento ¡Aviso! ¡WARNING! Test equipment should be grounded to prevent a possible spark. Test area should have no ignition source. Operators should El equipo de prueba debe estar conectado a tierra física para evitar una chispa. El área de prueba no debe tener fuente de wear personal protection and prevent any product exposure and environmental issues.
  • Página 16 Página 16 Page 16 700-20LP Meter Assembly 700-20-LP Despiece del Medidor Check us out at www.TCSmeters.com! Murray Equipment, Inc. Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com...
  • Página 17: Ensamblaje Del Medidor (Lista De Materiales)

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 17 Page 17 700-20LP Meter Assembly 700-20-LP Despiece del Medidor Ref. Descripción Cant. 700-20-LP Item Description 700-20-LP 10-24 x 1/2 Tornillo Plano 10-24 x 1/2 Slotted Screw 1-128279 Adjuster Assembly Asamblea de Calibración 700100 Drive Shaft Eje de Accionamiento 700019 E-Ring...
  • Página 18: (Vista Despiezada)

    Página 18 Page 18 740-20LP Vapor Eliminator & Strainer Assembly 720-20-LP Despiece del Eliminador del Aire y Colador Check us out at www.TCSmeters.com! Murray Equipment, Inc. Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com...
  • Página 19: Ensamblaje Del Medidor (Vista Despiezada) 16 740-20 Vapor Eliminator/Strainer Assy

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 19 Page 19 740-20LP Vapor Eliminator & Strainer Assembly 720-20-LP Despiece del Eliminador del Aire y Colador Item Ref. Descripción Description Cant. 700-740-20-LP 720-20-LP Válvula Hidráulica de Alivio de 1/4” 1/4” Hydro Relief Valve 740110 Carcasa del Eliminador de Aire para Gas LP LPG Air Eliminator Housing 740060...
  • Página 20: 757-20 Válvula Diferencial (Vista Despiezada)

    Página 20 Page 20 757-20LP Despiece de Válvula Diferencial 757-20LP Differential Valve Assembly Check us out at www.TCSmeters.com! Murray Equipment, Inc. Búsquenos al Internet a www.TCSmeters.com...
  • Página 21: ( Lista De Materiales )

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 21 Page 21 757-20LP Despiece de Válvula Diferencial 757-20LP Differential Valve Assembly Ref. Descripción Cant. 720-20-LP Item Description 700-757-20LP Tornillo Screw 700063 Espaciador Spacer 702018 Tapa de la Válvula Valve Cap 757035 Resorte de la Válvula Valve Spring 757055 Adaptador de la Diafragma...
  • Página 22 Página 22 Page 22 787-20LP Despiece de la Válvula En Línea de Retención 782-20LP In-Line Check Assembly Ref. Descripción Cant. 700-782-20LP Item Description 700-782-20-LP 1A Housing , 2” NPT Carcasa, 2” NPT 782022 1B Housing, Flanged Carcasa, Bridada 782122 1C Housing, 2” BSPT Carcasa, 2”...
  • Página 23 Tornillos de Llave 5/16-18 Cover Screws 5/16-18 wrench/socket la Cubierta Hexagonal SAE Grado 8 SAE Grade 8 TCS 700040 Tornillos del 7/16” Hexagonal TCS 700040 Counter Support 7/16” hex 1/4-20 Soporte del Llave 1/4-20 Screws wrench/socket 18-8 SS Contador Hexagonal...
  • Página 24: Especificaciones De Torsión (Continuada) Torque Specifications

    & & Description y Descripción y Material Material Seca Lubricado Seca Lubricado Lubricated Lubricated 9/16” hex TCS 700063 TCS 700063 9/16” hex Tornillos llave inglesa 3/8-16 Cap Screws 3/8 –16 wrench/socket de cubierta zócalo SAE Grado 8 SAE Grade 8 Diafragma 3/4”...
  • Página 25: Dimensiones Del Medidor 700

    Página 25 Page 25 Dimensiones de los Medidores en Pulgadas (Millimetros) Meter Dimensions in Inches (Millimeters) VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN TCS 3000 COMPUTADOR ELIMINADOR DE VAPORES 757 VÁLVULA DIFERENCIAL DE 2” DE 2 ETAPAS 782 VÁLVULA DE RETEN EN LINEA Murray Equipment, Inc.
  • Página 26: Componentes De Accionamiento 700-20 Meter Dimensions

    Página 26 Page 26 Componentes de Accionamiento Drive Components Remueve la Cubierta de Polvo Removing the Dust Cover 1) Corte el sello de la cubierta contra el polvo. Retire los tornillos de la cubierta contra polvo con un Cut dust cover seal. Remove the dust cover screws with a standard flathead screwdriver. destornillador plano estándar.
  • Página 27: Desmontaje Del Medidor Disassembly Of Meter

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 27 Page 27 Desmontaje del Medidor Disassembly of Meter ¡Aviso! ¡WARNING! Toda la presión interna se debe aliviar a CERO (0) PSI de presión antes de comenzar el desmontaje del All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly medidor o los componentes of meter or components Drenar su Medidor y Remueva de Soporte de Contador...
  • Página 28: Desmontaje Del Medidor (Continuada) Disassembly Of Meter (Continued)

    Página 28 Page 28 Disassembly of Meter (Continued) Desmontaje del Medidor (Continuación) Cubierta Delantera y Trasera Front & Rear Cover 1. Quite los tornillos en la cubierta frontal con un casquillo o llave de caja. Remove the screws on the front cover using a socket or box wrench. 2.
  • Página 29: Desmontaje Del Medidor (Continuada) Disassembly Of Meter (Continued)

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 29 Page 29 Desmontaje del Medidor (Continuación) Disassembly of Meter (Continued) Removing Bearing Plate Extracción de la Placa del Cojinete Remove the bearing plate retaining screws with a standard flathead screwdriver. 1. Retire los tornillos de retención de la placa de soporte con un destornillador plano estándar. To remove bearing plate &...
  • Página 30: Inspección De Piezas

    Página 30 Page 30 Inspección de Piezas Inspection of Parts Inspect the surfaces of rotors, bearing plates, meter housing and gear teeth for any damage or 1. Inspeccione las superficies de los rotores, las placas de rodamiento, la caja del medidor y los dientes del wear.
  • Página 31 TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 31 Page 31 Reensamblaje del Medidor Reassembly of Meter Reinstalación de Rotores Reinstalling Rotors 1. Instale la placa de soporte trasera en el medidor. 2. Inserte el extremo roscado del rotor de bloqueo y el rotor de desplazamiento derecho en la placa del Install rear bearing plate on meter.
  • Página 32: Re-Ensamblaje Del Medidor

    Página 32 Page 32 Reensamblaje del Medidor (Continuación) Reassembly of Meter (Continued) Reinstalación de la Placa del Cojinete 1. Alinee los rotores en la placa de cojinete (vea la imagen) antes de insertarlos en el medidor. Reinstalling Bearing Plate 2. Deslice la placa de soporte delantera con los rotores en la caja del medidor y la placa de soporte trasera. 3.
  • Página 33: Re-Ensamblaje Del Medidor (Continuada) Reassembly Of Meter (Continued)

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 33 Page 33 Reensamblaje del Medidor (Continuación) Reassembly of Meter (Continued) Reinstalación de Cápsulas de Embalaje y Cubiertas Delanteras / Traseras Reinstalling Packing Capsule & Front/Rear Covers 1. Vuelva a instalar las juntas tóricas de la tapa en la parte delantera y trasera de la caja del medidor. 2.
  • Página 34 Página 34 Page 34 Reensamblaje del Medidor (Continuación) Reassembly of Meter (Continued) Reinstalación de Ajustador Reinstalling Adjuster 1. Vuelva a insertar el ajustador en la parte superior del soporte del contador y asegúrese de que coincida con Reinsert the adjuster into the top of the counter support and assuring that it mates with the drive el eje de transmisión.
  • Página 35 TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 35 Page 35 Page 35 Desmontaje del Ensamblaje del Filtro/Colador 720-20 Disassembly of 720-20 Strainer Assembly ¡WARNING! ¡Aviso! All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly Toda la presión interna se debe aliviar a CERO (0) de presión antes de comenzar el desmontaje del medidor o los componentes of meter or components Using a hex or socket wrench, remove the four screws and washers from the cover plate.
  • Página 36: Desmontaje Del Eliminador De Vapor Disassembly Of 730Lp Vapor Eliminator

    Página 36 Page 36 Page 36 Desmontaje del Eliminador de Vapor 730LP Disassembly of 730LP Vapor Eliminator ¡Aviso! ¡WARNING! Toda la presión interna se debe aliviar a CERO (0) de presión antes de comenzar el desmontaje del All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly medidor o los componentes of meter or components 1.
  • Página 37: Asamblea De Diafragma

    6. Enrosque la tuerca (TCS 757070) en la varilla roscada (TCS 757060). becomes depressed enough to get the bolts (#1) 7. Apriete la tuerca (TCS 757070) hacia abajo hasta que el muelle (ref 4) se presione lo suficiente para que started.
  • Página 38: Ensamblaje De Válvula En Línea De Retén

    Página 38 Page 38 Page 38 Ensamblaje de la Válvula de Retención 782-20LP Assembly of 782-20LP Check Valve ¡Aviso! ¡WARNING! Toda la presión interna se debe aliviar a CERO (0) de presión antes de comenzar el desmontaje del All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly medidor o los componentes of meter or components CHECK VALVE ASSEMBLY...
  • Página 39: Solución De Problemas Con Su Medidor

    TCS900022, Rev.7 TCS900022, Rev.7 Página 39 Page 39 Soluciones de Problemas con el Medidor Meter Trouble Shooting PROBLEMA: Fugas en la glándula de empaque y/o en la carcasa PROBLEM: Leaking packing gland and/or housing Verifique si alguna junta tórica ha sido dañada o si los pernos de la tapa no se han apretado lo suficiente. Check to see whether any O-Rings have been damaged or cover bolts have not been tightened enough.
  • Página 40: Soluciones De Problemas Del Eliminador De Vapores Vapor Eliminator Trouble Shooting

    Página 40 Page 40 Page 40 Soluciones de Problemas del Eliminador de Vapores Vapor Eliminator Trouble Shooting PROBLEMA: El Producto fluye desde los Venteos de los Eliminadores de Aire PROBLEM: Product is flowing from the Air Eliminators vents A) Foreign matter located in between seal plate orings and metal reeds. A) Materia extraña localizada entre los orings de la placa del sello y las lengüetas metálicas.
  • Página 41: Material Safety Data Sheet

    TCS900022, Rev.7 Página 41 Material Safety Data Sheet Ficha de Datos de Seguridad de Materiales ASISTENCIA DE EMERGENCIA DE 24 HORAS ASISTENCIA GENERAL DE MSDS (260) 833-3173 (260) 484-0301 CÓDIGO: RPS ========================================================================================================== CLASIFICACIÓN DE PELIGROS> MENOR-0 LEVE-1 MODERADO-2 ALTO-3 EXTREMO-4 ========================================================================================================== DR LUBRICANTS, INC.
  • Página 42: Msds (Continuada)

    Página 42 Material Safety Data Sheet (Continued) Hoja de Datos de Seguridad del Material ========================================================================================================== SECCIÓN VI - DATOS DE RE-ACTIVIDAD ========================================================================================================== ESTABILIDAD: ESTE PRODUCTO ES ESTABLE BAJO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO NORMALES. POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: NO OCURRIRÁ BAJO CONDICIONES NORMALES. PRODUCTOS DE DESCOMPOSICIÓN PELIGROSOS: LA DESCOMPOSICIÓN TÉRMICA PUEDE RESULTAR EN LA FORMACIÓN DE: ÓXIDOS DE CARBONO, E HIDROCARBUROS INCOMPLETAMENTE QUEMADOS EN FORMA DE HUMOS Y HUMOS.
  • Página 43: Información De Garantía

    Defects occurring within the stated warranty period, TCS will repair or replace, at TCS’s option; provided TCS; siempre que esa parte o partes se devuelvan con los cargos de transporte a TCS prepagados, y el examen de that part or parts are returned to TCS transportation charges prepaid, and TCS’s examination discloses the TCS revela que las piezas o la fabricación han sido defectuosas al momento de la entrega al comprador.
  • Página 44 TCS meters are designed and manufactured to meet or exceed your needs. Our meters are used world-wide in a multitude of applications including Agriculture, Aviation, Marine, LPG, Refined Fuels, Industrial Chemicals, and Alternative Fuels.

Este manual también es adecuado para:

720-20-lp757-20lp782-20-lp787-20lp

Tabla de contenido